Хозяин «Галеон-Хауса» - [19]

Шрифт
Интервал

— Я не поняла, что это значит, — просто сказала Андреа, — но оно мне нравится… и мне впору! — Она продемонстрировала это Лео.

Он пожал плечами:

— Тогда носи его, — и задумчиво добавил: — Возможно, это хороший выбор — кольцо твоей матери.

— Это? — Андреа в восхищении уставилась на тонкий ободок. — Я так рада! У меня так мало осталось от нее на память.

— Я бы сказал, совсем ничего не осталось, учитывая, что она умерла, когда ты родилась, — сухо заметил Лео.

— Да, — согласилась Андреа, — но теперь кольцо делает ее для меня реальнее, чем… чем какая-то тень. Его подарил ей мой отец?

— Эймис подарил, да, — подтвердил Лео и со стуком закрыл дверцу сейфа. — Хотя мне придется скоро открывать его опять… — добавил он многозначительно.

— Ты хочешь сказать, что что-то уйдет на аукцион?

— Да, — лаконично ответил он. — Ожерелье с геральдическими лилиями Георга IV и браслет к нему.

— Они очень дорогие, правда? — без особого интереса и сожаления, что эти вещи будут проданы, заметила Андреа.

— Довольно дорогие, думаю, — кивнул Лео. Он вновь открыл сейф и вытащил потертый кожаный футляр. — Надень их сегодня вечером. Пусть это будет их последнее публичное появление! Саймону непременно захочется на них посмотреть, прежде чем они уйдут.

— Он может и так посмотреть на них, зачем мне их надевать, — возразила Андреа.

— Может, конечно, — согласился он. — Но драгоценности смотрятся эффектнее, когда их носит красивая женщина. А ты красива, бесспорно. И я действительно думаю, что с каждым днем ты все больше хорошеешь.

— Ты так думаешь? — спросила Андреа, затаив дыхание. — Я рада.

Лео слегка прищурился:

— Неужели? И я могу спросить почему?

Андреа всегда боялась ироничных ноток в его голосе, но сейчас только засмеялась.

— Ну, это естественно! Каждая девушка хочет быть красивой, — ответила она, искоса глядя на него. Это было ново и вызывающе. Но если она хотела таким образом спровоцировать на что-то Лео, то потерпела неудачу. Он только рассмеялся и согласился с ней.

Затем, как обычно, его настроение резко изменилось. Лео сунул девушке в руки футляр, повторил приказание надеть драгоценности вечером и велел ей уходить.

Андреа принесла коробку в свою комнату и небрежно положила на туалетный столик. Вечером она даже забыла о наказе Лео, и ей пришлось возвращаться за украшениями. Ничего удивительного, что, надев их, она бросила взгляд на себя в зеркало и должна была признать, что Лео прав. Драгоценности на самом деле выглядели сейчас совсем иначе, чем в футляре. Однако это не принесло Андреа особого удовлетворения — было что-то безликое во всех украшениях Тревейнов. Каждое из них носилось другими женщинами и принадлежало семье, даже обручальное кольцо Андреа. Как было бы приятно, тоскливо думала девушка, владеть чем-то, что было бы куплено для нее одной… подарено ей! Но маловероятно, чтобы Лео, обладая такими сокровищами, даже подумал бы о подобном.

Андреа спустилась вниз и заметила, что Саймон сразу же обратил внимание на бриллианты. Она небрежно подняла руку к волосам, и браслет засверкал в лучах света. Саймон ничего не сказал, но за него это сделал Лео. Он взял руку Андреа в свою и притянул девушку поближе к себе.

— Это, Саймон, нечто вроде прощального вечера, — объявил он с легкой насмешкой. — О нет, никто из нас не собирается прощаться. Но… — Он поднял руку Андреа, демонстрируя браслет, потом коснулся большой алмазной подвески на ожерелье. — Все это на неделе отправится на аукцион, и я подумал, что тебе захочется на них посмотреть.

— Да, конечно, — серьезно согласился Саймон. — Они великолепны… я сказал бы, это отличные камни.

— О да, они должны принести нам хороший куш, особенно если учесть их историческую ценность, — беспечно бросил Лео. — Это позволит нам прожить какое-то время.

— Историческая ценность? — спросил Саймон, игнорируя последние слова.

— Да, в самом деле. Подарены одному из Тревейнов Георгом IV за заслуги, — лениво объяснил Лео. — Они были близкими друзьями в эпоху Регентства, и как ни странно, что бы ни говорили о принце, но, став королем, он не забыл старого друга. Конечно, — задумчиво добавил он, — Летиция Тревейн была тогда очень красивой женщиной… хотя нет никаких намеков на то, что она была как-то связана с этим! — Он отпустил руку Андреа.

— Тебе, наверное, жаль расставаться с фамильными драгоценностями? — заметил Саймон вежливо.

— Да, — заверил Лео. — Но… — Он пожал плечами. — Ничего не поделаешь! А вот и Мадам, пунктуальна, как всегда.

В этот вечер ужин прошел почти в молчании. Мужчины, казалось, были полностью поглощены своими мыслями, и, поскольку Мадам не собиралась поддерживать разговор, Андреа не взяла на себя такую смелость. Но молчание вызывало у нее неловкость и тревогу. Она размышляла, о чем могут думать Лео и Саймон. Что касалось Лео, она могла бы догадаться, но Саймон… Чтобы хоть как-то развлечься, она стала поворачивать браслет так, чтобы бриллианты отражали падающий свет. Внезапно девушка заметила, что мужчины смотрят на нее.

Для Андреа было огромным облегчением, когда ужин закончился и она вернула драгоценности Лео, а тот убрал их обратно в сейф.


Еще от автора Маргарет Малькольм
Очарование юности

Юная сирота Кит Конвей живет в ветхом домике рядом с заброшенной усадьбой. Неожиданно в усадьбе появляется хозяин — Энтони Роскот. Он очень богат и считает, что окружающих интересуют только его деньги. Кит, которой новый сосед понравился, старается переубедить его. Но вокруг Энтони действительно вьется настоящая охотница за богатством, владелица агентства недвижимости Елена Алладайк…


Возможно, это любовь

Очаровательная Селия приезжает погостить на ферму к другу и знакомится с его старшим братом, который поначалу принимает девушку за легкомысленную красотку, но потом понимает, что ошибся. Однако вспыхнувшему между ними взаимному чувству угрожает опасность…


Белая камелия

Талантливый драматург Ник Ханслоу встречает на лесной дороге юную Серену Барбрук, сбежавшую из дома. Ник привозит девушку в Лондон и отдает на попечение пожилой дамы. В столице Серена с удовольствием погружается в театральную жизнь и безоглядно влюбляется в Ника. Но он все свое внимание уделяет блистательной и расчетливой актрисе Коринне Чейл…


Все или ничего

Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…


Рекомендуем почитать
Больше, чем просто дружба

Общая жизнь - дело не простое. Но если ты живешь с человеком, которого ненавидишь, то жизнь превращается в ад. А если этот сожитель - сексуальный красавчик, то ты просто обязана его совратить и что из этого выйдет? Придется стать друзьями. Но эту пару друзьями назвать тяжело. Секс - это единственное общее между ними. Но они называют себя так. Секс и не более – это девиз их отношений. Где они ЭТО только не делали. Единственное место, где этого не произошло - это спальня родителей, и то не факт...  .


Пылающие страстью

Она неоднократно влипала в различные ситуации, все, как одна, связанные с бабниками. Даже муж, который несколько старше ее, не удержался от развлечения в компании молоденькой секретарши. И тогда Светлана пообещала себе стать холодной стервой. Только вот познакомившись с очередным заядлым бабником, который до ее собственной истерики был самоуверенным типом, она начала терять весь самоконтроль. Веселый, сексуальный, красивый, и до безумия озабоченный, от него слишком веяло похотью и развратом. И она плавилась от этого, боясь навсегда сгореть в пылающей страсти.


«Большие девочки не плачут!»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь и мороженое

Лина проводит каникулы в Италии. Однако ей совсем некогда наслаждаться прекрасной солнечной погодой, потрясающими пейзажами и вкуснейшим мороженым. Девушка приехала в Италию, чтобы исполнить предсмертное желание матери и найти своего отца. Но разве можно назвать отцом совершенно чужого человека, которого не было рядом целых шестнадцать лет? Лина хочет поскорей расправиться с этим делом и вернуться домой.Когда в руки ей попадает дневник матери, девушка отправляется в путешествие по Италии, чтобы разгадать старый секрет родителей.


Добро пожаловать в реальный мир

Талантливая, но неудачливая певица Ферн работает в одном из лондонских пабов, мечтая о том, что в один прекрасный день ее голос покорит публику. И однажды фортуна предоставляет девушке удивительный шанс: она знакомится с обворожительным Эваном – знаменитым и влиятельным оперным певцом. Их судьбоносная встреча дарит Ферн возможность воплотить свою самую заветную фантазию и радикально изменить прежнюю скучную и серую жизнь. А неотразимый красавец Эван, давно оградивший себя от настоящих чувств, заново открывает полный красок и эмоций окружающий мир и обнаруживает, что слава и деньги не могут сделать человека по-настоящему счастливым.


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…