Хижина в раю - [15]
— У мисс Марч еще и голова болит? — Лаура изо всех сил старалась, чтобы в ее голосе не звучало удовлетворения. — Может, ей стоит прилечь?
— Голова почти прошла, — заверила ее Элси. — В самом деле мне уже куда лучше. До этого я никогда не обращала внимания на жару.
Юная испанка окинула ее скептическим взглядом.
— Вы привычны к жаре, мисс Марч? Вы всегда проводили каникулы — кажется, двухнедельные — на жарком солнце?
— Обычно летом мы жили пару месяцев на юге Франции, — упорно не замечая неприязни в голосе Лауры, мягко объяснила Элси.
Она вдруг представила, что было бы, узнай воспитанница об их прошлых отношениях с Родриго, о том, как однажды они с отцом провели несколько дней у него на яхте…
Однако воевать с Лаурой ей вовсе не хотелось. Эта юная особа, подумала Элси с тоской, все время ищет повода для ссоры. Да и вряд ли Родриго скрыл от воспитанницы, что знаком с ее компаньонкой уже давно, так что не стоит преувеличивать значимость сего факта.
Но Лаура не отставала. Она с трудом дождалась, когда уйдет экономка, и снова вернулась к прерванному разговору.
— И что же вы делали на юге Франции, мисс Марч? Работали в каком-нибудь отеле? Элси чуть не поперхнулась соком.
— Нет, — ответила она, опередив Родриго, — тогда я еще не работала. Это было в мои школьные годы.
— Так давно, — невинно заметила злоязычная девчонка, и Родриго послал ей предостерегающий взгляд.
— Это частная жизнь мисс Марч, и не стоит в нее вмешиваться. Что она делала до того, как приехать сюда, тебя не касается.
— Но, Родриго, я просто поинтересовалась. Ведь мы собираемся стать подругами, и между нами не должно быть секретов.
— Подруг не принято ставить в неловкое положение личными вопросами, — заметил Родриго, вновь наполняя кофе чашку Элси. — Хотите? — Он взял корзиночку со сладостями и предложил ей. — Мы, кстати, до сих пор не обсудили, каковы будут ваши здешние обязанности.
— В общем-то, нянька мне не нужна, — заявила Лаура прежде, чем Элси успела ответить, и услышала, как Родриго с шумом выдохнул.
— Естественно, — подтвердил он, с трудом сдерживаясь. — Но тебе необходима компаньонка. Кто-то, кто присмотрит за тобой, пока я буду в Барселоне.
— Я тоже хочу в Барселону! — запротестовала Лаура, и Элси сообразила, что здесь-то и заключается суть проблемы.
Родриго отвечал за свою юную подопечную, но не мог отдавать ей все свое время и внимание. После того как его отец удалился от дел, на сына легли все заботы по семейным предприятиям. Элси испытала огромное облегчение: она и в самом деле была нужна здесь, работа все же оказалась настоящей.
— Для твоего здоровья будет полезней остаться на острове, — тем временем выговаривал Родриго расстроенной воспитаннице. Элси заметила, что сам он ничего не ел — должно быть, позавтракал раньше. — Ты в последнее время стала слишком впечатлительной, Лаура, и сама это знаешь. А время, проведенное здесь, вдали от городского шума, поможет тебе привести нервы в порядок, расслабиться.
Худший способ успокоить Лауру трудно было представить.
— Ты просто не хочешь, чтобы я с тобой поехала, — упрекнула она его.
— Чего я хочу и не хочу — не имеет значения, сдержанно произнес Родриго. — Барселона не место, где стоит находиться в середине лета. Слишком жарко, слишком шумно. Здесь тебе будет куда лучше.
— Но я хочу поехать с тобой.
— Это невозможно, Лаура. Родриго допил кофе одним глотком, но, едва он повернулся к Элси, Лаура заговорила вновь.
— Почему же нет? — настаивала она, как маленький балованный ребенок, который привык всегда получать желаемое. — Надоедать я тебе не буду. И ты же знаешь, мне становится хуже, когда тебя нет поблизости.
— No hables de tan manera!..
В своем стремлении прекратить бесполезный спор Родриго перешел на родной язык, и Элси поняла, что, внезапно сорвавшись, он этого даже не заметил.
Зато заметила Лаура.
— Ты сказал, что тебе не нравится мой тон. А почему ты сам заговорил по-испански, Родриго? Не хочешь, чтобы мисс Марч знала, какие мы.., близкие друзья?
— Лаура, предупреждаю тебя…
Элси не хотела быть свидетельницей никаких постыдных разоблачений. К тому же неприятно и неловко было видеть, как унижается эта девочка. И хотя Элси не питала к ней большой симпатии, однако не хотела слушать, как Родриго затыкает своей воспитаннице рот. Он позволил ей зайти слишком далеко — и вот теперь пожинал плоды собственной снисходительности.
— Если не возражаете, я пойду приму душ, пробормотала Элси, вставая из-за стола. — Мои обязанности обсудим как-нибудь в другой раз.
Родриго тоже поднялся и теперь стоял с ней лицом к лицу.
— Но вы почти ничего не съели.
— Я в самом деле лучше приму душ, — настаивала Элси, которой хватило ссор на этот день. — Если вы позволите…
Он более не возражал, и молодая женщина поспешила через патио к двери.., только для того, чтобы столкнуться на пороге с Джессикой.
— Привет, Элси! Ты куда это?
Голос ее звучал радостно, и Элси решила не выказывать смятения, овладевшего ею при виде того, как сестра нарядилась к завтраку. Ослепительно розовый топ и обтрепанные хлопчатобумажные шорты. Хороша, ничего не скажешь!.. Но Элси так хотела поскорее оказаться в одиночестве, что решила махнуть на все рукой.
Любовь способна возвысить человека, вселить в него уверенность в собственных силах, надежду на счастье. Но она может и погубить, превратив его жизнь в погоню за ускользающим миражом.Фрэнку Тайлеру предстоит сделать выбор между темной страстью, с юности иссушавшей душу, и светлым чувством, в возможность которого ему очень трудно поверить.
Пока жива надежда — есть силы сопротивляться суровым ударам судьбы.Героине романа «Я не могу без тебя…» Элле Дакос жизненных трудностей хватило с избытком. Смерть отца, предательство матери, разрыв с любимым — многовато для одного человека, едва начинающего самостоятельную жизнь. Но выстоять помогла любовь, которую ждала и которой боялась юная героиня…
Принимая приглашение подруги погостить у нее на курорте и поправить здоровье, Джун и не подозревала, что станет участницей любовной драмы. Познакомившись с женихом подруги, она очень быстро из третьего лишнего превратилась в даму сердца. Джун не может сделать больно лучшей подруге, однако и не в состоянии перебороть свою любовь, невольницей которой стала. И все же щекотливая ситуация разрешается самым неожиданным образом…
Несчастья, одновременно обрушившиеся на героиню, казалось бы, могли сломить любого. Но у Джоан, несмотря на внешнюю хрупкость, крепкая порода, цельная натура и, главное, сын, о счастье которого ей нужно заботиться. Все эти слагаемые помогают ей выстоять и вернуть утраченную было любовь.
Молодой талантливый продюсер телекомпании Дуглас Ирвин получает задание от шефа отыскать известную теле – и кинозвезду Шарон Ино, которая десятилетие назад внезапно разорвала все контракты и уехала в неизвестном направлении.После долгих поисков Дуглас находит ее на небольшом острове на Багамах, где она уединилась со своим маленьким сыном на берегу океана.Шарон всеми силами старается скрыть от всех, кто отец ее ребенка. Но тайна раскрывается...
К возмущению своих взрослых детей, престарелый Бен Рэндалл приводит в их общий дом молодую и красивую женщину. Ни у его сына Марка, ни у дочери Анжелы нет никаких сомнений в том, что Сара Джонсон – ловкая авантюристка, ставшая любовницей старика в надежде прикарманить его миллионы. Марк решает во что бы то ни стало вывести мошенницу на чистую воду. Молодой человек проводит весьма своеобразное расследование, результаты которого его ошеломляют...
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.