Хижина в раю - [14]
Элси перевела дыхание. Она предпочла бы оказаться сейчас подальше отсюда. Что-то она слишком остро воспринимала близость Родриго, и даже запах одеколона, смешиваясь с легким мускусным ароматом его тела, кружил ей голову.
— Я уже говорила.
Элси постаралась, чтобы голос звучал как можно безмятежнее, но напряжение все же проскользнуло в ее тоне, и Родриго бросил на нее недоверчивый взгляд.
— Ты много чего говорила. В том числе и то, что никогда не будешь на меня работать, — напомнил он. — Когда мы сидели в ресторане, обстоятельства у тебя были ничуть не лучше, однако ты отказывалась от моего предложения. Почему же потом вдруг решила его принять? Ах да, ты еще говорила, что не продаешься.
Элси гневно выдохнула. О Господи, если его не устроило предыдущее объяснение, то чему же он поверит в конце концов? Может, выложить правду как есть — что они покинули Нью-Йорк, так как обнаружилось, что Джессика сбилась с пути истинного? Но что он тогда подумает о них двоих, хотелось бы знать? Хороша же будет из Элси компаньонка — сестра девицы, которая балуется наркотиками!
— Неужели это так важно? — только и пробормотала она, чувствуя, как головная боль, начавшая терзать ее еще возле виллы, становится невыносимой.
Однако Элси боялась, что если попытается сейчас уйти, то Родриго последует за ней…
— Для меня, пожалуй, да, — ответил он, поворачиваясь так, чтобы видеть ее лицо. И хотя Элси поспешно отвернулась, что-то в самой манере двигаться насторожило его. — Тебе нехорошо, — заключил Родриго и коснулся прохладными пальцами шеи молодой женщины. — Солнце — беспощадный враг. Пойдем, я отведу тебя обратно на виллу.
— Не стоит…
— Стоит, и немедленно! — резко перебил ее он. — Продолжим наш разговор в другой раз. — Родриго опустил руку, позволив ей свободно скользнуть по ее плечу. Элси вздрогнула, и губы Родриго чуть тронула ироническая усмешка. — Не лгите мне никогда, сеньорита. Для этого мы слишком хорошо знаем друг друга.
Обратный путь показался Элси неимоверно долгим, но Родриго поддерживал ее за локоть, не давая идти слишком быстро. Может, он догадывался, что будь она одна, в изнеможении опустилась бы прямо на дорожку. Но еще больше Элси хотела от него отвязаться — и потому упрямо шла, невзирая на усталость и стараясь не касаться своего спутника.
Однако все равно не могла не обращать внимания на прикосновение его сильной руки, поддерживавшей и направлявшей ее, или отрицать существование могучей притягательной силы, исходящей от Родриго. Ни за что на свете Элси не позволила бы ему догадаться, какой властью он обладает над ней!
У нее вырвался невольный вздох облегчения, когда они наконец достигли внутреннего дворика, где завтракала Лаура.
Вот кому сейчас можно было позавидовать! Круглый, покрытый белой скатертью стол в тени полосатого навеса, неподалеку журчит фонтан.
Этим утром Лаура была одета в белое: белые брюки и свободная белоснежная туника с длинными рукавами легко облегали стройные формы. По всей видимости, девушка не ощущала никакой жары или, по крайней мере, этого никак не показывала. В то время как Элси в своих шортах и футболке изнемогала от зноя.
Как только они оказались во внутреннем дворике, Родриго убрал руку с ее локтя. Лаура, которая поднялась им навстречу, привлекла его внимание, и Элси подумала, что, уйди она сейчас в дом, никто и не заметит.
— Buenos tardes, Родриго. — Воспитанница подошла ближе, чтобы запечатлеть поцелуй на загорелой худощавой щеке опекуна. Потом, вспомнив о приличиях, равнодушно добавила:
— Доброе утро, мисс Марч. Кажется, вы страдаете от жары. Думаю, наш климат для вас непривычен.
Элси выдавила бледную улыбку, поняв, что потихоньку уйти ей все же не удастся.
— Я справлюсь, — отозвалась она, не желая, чтобы и здесь ее жалели.
— Это моя вина, — галантно вставил Родриго. -Я пригласил мисс Марч с собой на прогулку, и она слегка утомилась. — Глаза его сузились, когда он перевел взгляд обратно на Элси, будто бы она собиралась возражать. — Может, вам воспользоваться кремом? Боюсь, солнце бросило вам вызов.
— Все в порядке, — заверила его Элси и только собралась откланяться и сбежать к себе, как его рука обвила ее талию, направляя к накрытому столу.
— Присаживайтесь. Мы, пожалуй, последуем примеру Лауры. Я попрошу сеньору Эспронседу дать вам аспирину — отлично помогает от головной боли.
— Ох, в самом деле я…
Элси хотела было отказаться, но Родриго уже учтиво предложил ей стул. Он наполнил стакан ледяным апельсиновым соком из кувшинчика, который стоял перед его воспитанницей, и подал его Элси.
— Вот, пожалуйста. Выпейте-ка это, сразу полегчает. В нем полно витамина С.
Она сомневалась, что ей полегчает хоть от чего-нибудь. Но, как ни странно, апельсиновый сок и впрямь помог настолько, что Элси даже заинтересовалась засахаренными ягодами и прочими сладостями, стоящими на столе.
Сеньора Эспронседа явилась, чтобы прислуживать за завтраком. После кофе для себя и гостьи Родриго спросил аспирина для сеньориты Марч. Экономка кивнула, и Элси решила посидеть и подождать, пока принесут лекарство, тем более что подул приятный ветерок, который помогал расслабиться.
Пока жива надежда — есть силы сопротивляться суровым ударам судьбы.Героине романа «Я не могу без тебя…» Элле Дакос жизненных трудностей хватило с избытком. Смерть отца, предательство матери, разрыв с любимым — многовато для одного человека, едва начинающего самостоятельную жизнь. Но выстоять помогла любовь, которую ждала и которой боялась юная героиня…
Любовь способна возвысить человека, вселить в него уверенность в собственных силах, надежду на счастье. Но она может и погубить, превратив его жизнь в погоню за ускользающим миражом.Фрэнку Тайлеру предстоит сделать выбор между темной страстью, с юности иссушавшей душу, и светлым чувством, в возможность которого ему очень трудно поверить.
Принимая приглашение подруги погостить у нее на курорте и поправить здоровье, Джун и не подозревала, что станет участницей любовной драмы. Познакомившись с женихом подруги, она очень быстро из третьего лишнего превратилась в даму сердца. Джун не может сделать больно лучшей подруге, однако и не в состоянии перебороть свою любовь, невольницей которой стала. И все же щекотливая ситуация разрешается самым неожиданным образом…
Молодой талантливый продюсер телекомпании Дуглас Ирвин получает задание от шефа отыскать известную теле – и кинозвезду Шарон Ино, которая десятилетие назад внезапно разорвала все контракты и уехала в неизвестном направлении.После долгих поисков Дуглас находит ее на небольшом острове на Багамах, где она уединилась со своим маленьким сыном на берегу океана.Шарон всеми силами старается скрыть от всех, кто отец ее ребенка. Но тайна раскрывается...
К возмущению своих взрослых детей, престарелый Бен Рэндалл приводит в их общий дом молодую и красивую женщину. Ни у его сына Марка, ни у дочери Анжелы нет никаких сомнений в том, что Сара Джонсон – ловкая авантюристка, ставшая любовницей старика в надежде прикарманить его миллионы. Марк решает во что бы то ни стало вывести мошенницу на чистую воду. Молодой человек проводит весьма своеобразное расследование, результаты которого его ошеломляют...
Несчастья, одновременно обрушившиеся на героиню, казалось бы, могли сломить любого. Но у Джоан, несмотря на внешнюю хрупкость, крепкая порода, цельная натура и, главное, сын, о счастье которого ей нужно заботиться. Все эти слагаемые помогают ей выстоять и вернуть утраченную было любовь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во всех своих произведениях Людмила Бояджиева ставит перед собой задачу соединить традиционные для русской литературы нравственную ориентацию и качественную форму с требованиями коммерческого успеха — динамикой развития сюжета, усилением элементов детективного, авантюрного характера, психологической напряженностью действия, созданием живописной атмосферы. Книги Бояждиевой утоляет жажду сильных эмоций, ярких красок, захватывающих событий. Это приятный допинг для обыкновенного человека, не нашедшего в повседневной реальности «островов сокровищ», манивших с детства.
Профессор Стивен Вортингтон ведет размеренную жизнь: читает лекции в университете по вторникам и пятницам, обедает с родителями по выходным, ходит в спортзал со своим забавным сводным братом Мэттом несколько раз в неделю. И каждый вечер возвращается домой не позже полуночи в одиночестве.Но есть одна загвоздка в его идеально организованной жизни: мисс Джулия Уайльд. Стивен никогда не сталкивался с более непокорной студенткой. Она груба, вызывающе ведет себя, способна привести в бешенство только одним словом, а одевается совершенно неподобающе для леди.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как обратить внимание парня на себя, зная, что он предпочитает блондинок? Но вот беда - от природы Майя рыжая. Хотя это меньшее из зол. А вот большое - Миха, в которого влюблена девушка, ее лучший друг. А тут еще Майя завела смс-переписку со скейтерем. Может, забыть о друге и влюбиться в экстримала? Жаль не получается...