Хижина в раю - [17]
— Ты готова горы свернуть. — Теперь Джессика заметно погрустнела. — А мне чем предложишь заняться, пока ты тут.., работаешь?
— Когда я пришла, ты, кажется, отлично проводила время, — сухо сказала Элси. — Знаешь, что-то слишком жарко, чтобы спорить. Почему бы тебе не поплавать еще?
Элси уже начала жалеть, что не прихватила с собою крем от солнца, когда позади послышались шаги. В первое мгновение она подумала, что это Родриго, но, обернувшись, увидела Лауру, сверлившую ее недобрым взглядом.
— О, привет! — воскликнула компаньонка со всевозможным дружелюбием, хотя и осознавала, что втянуть эту особу в разговор будет нелегко. — Ты нас ищешь?
Лаура выглядела так, будто сию же минуту собиралась развернуться и уйти обратно в дом, однако же этого не сделала. Несмотря на откровенное нежелание дружить с Элси, она явно собиралась сделать все от нее зависящее, чтобы изобразить хоть слабое подобие общения. Наверное, чтобы угодить своему опекуну. Лаура села рядом с компаньонкой в шезлонг и раскрыла принесенную с собой книгу.
Ну что же, для начала неплохо. Надо ковать железо, пока горячо, решила Элси и взяла инициативу в свои руки.
— Что ты читаешь, Лаура?
Та перевернула обложку и молча показала. В эту секунду заметила купающуюся Джессику. Возмущению Лауры не было предела, и делу ничуть не помогло, что как раз в этот момент Джессика решила вылезти из воды и понежиться на солнышке. В ярком, очень открытом купальнике она являла собой просто-таки неиссякаемый источник раздражения для юной испанки, и Элси подумала: интересно, а сама сестра знает, что изводит Лауру одним своим видом?
Конечно, Джессика знала. Сейчас она стояла на краю бассейна, вытираясь пушистым полотенцем, которое до того лежало на бортике. Потом медленно, в расчете на то, что за ней наблюдают, натянула свои до невозможности тесные шорты. Словно дразня, стряхнула невидимую песчинку со своей стройной гладкой ноги.
Элси решила отвлечь Лауру и, наклонясь к ней, воскликнула:
— О, да ты читаешь «Унесенные ветром»! На самом деле она разглядела только имя автора, но не название, и то была только догадка, которая, кажется, попала в точку.
— И как тебе, нравится? — Лаура молчала, и Элси сделала паузу, ища тему для продолжения разговора. — Ты наверняка видела фильм, поставленный по этому роману. Правда же Кларк Гейбл в роли Батлера очень хорош?
Лаура одарила компаньонку очередным враждебным взглядом.
— Родриго, по-моему, куда привлекательней, — неожиданно ответила она бесстрастным тоном. — Вам так не кажется?
Элси не знала, что сказать. Отрицать не имело смысла, а признать Родриго привлекательным означало тотчас же стать объектом насмешек. Лаура и так уже в достаточной мере проявила свое презрение к американке, и той вовсе не хотелось добавлять оружия в ее арсенал.
— Не думаю, что твоему опекуну понравилось бы, что его обсуждают, — произнесла она наконец. — Э-э-э.., а что ты еще читала? Я, например…
— У вас есть.., как это вы называете.., бойфренд, мисс Марч? — перебила ее Лаура, видимо решившая смутить молодую женщину во что бы то ни стало. — Интересно, что он думает о том, что вы проводите несколько недель вдали от дома?
Элси вздохнула, прикидывая, как далеко должна заходить компаньонка в удовлетворении желаний своих подопечных.
— Есть у меня бойфренд или нет, тебя не касается, Лаура, — ответила она как можно мягче. — Может, поговорим лучше о твоих увлечениях? Чем ты здесь обычно занимаешься, когда приезжаешь, — плаванием? Ты умеешь плавать под водой в такой, знаешь, специальной маске? А верхом ездишь?
— Почему вам так не нравится рассказывать о себе, мисс Марч? — нанесла Лаура новый удар. — Я уже начинаю думать, что вы что-то скрываете. Элси устало вздохнула.
— Почему тебе так хочется непременно поговорить обо мне? Вот уж никогда не считала, что история моей жизни может кого-нибудь заинтересовать!
— О, в этом вы не правы. — Юная испанка отложила книгу и устремила на собеседницу проницательный взгляд. — Мне, например, очень любопытно узнать, почему Родриго привез вас обеих на Сан-Исабэль, в то время как мне совершенно не нужна даже одна компаньонка, не говоря уж о двух.
Элси пожала плечами.
— Спроси об этом его самого, — посоветовала она и с надеждой вскинула глаза, когда на нее упала чья-то тень.
Но это была всего лишь ее сестра.
— О чем и кого спросить? — вмешалась Джессика, выжимая воду из светлых волос. — Хотя стойте, дайте-ка я догадаюсь: это, должно быть, Родриго. Что-то не так? Лаура опять показала зубки? — Девушка негромко хмыкнула. — О Боже, как же она не оригинальна!
И без того смуглое лицо Лауры потемнело от злости.
— Что? Что ты сказала? Как ты меня назвала?
— Я всего лишь заметила, что тебе недостает оригинальности, — беззаботно ответила Джессика раньше, чем сестра успела остановить ее. — Это чистая правда. Ты — тяжелый случай. Почему бы тебе не вырасти, а?
Лаура задохнулась от гнева.
— Я — взрослый человек!
— Ну да, конечно. — Джессика плюхнулась в ближайший шезлонг и вытянула ноги, подставляя их солнечным лучам. — Я просто имела в виду… Слушай, зачем ты носишь эти шмотки? Ф-и-и!
— С моей-то одеждой все в порядке… — начала было воспитанница миллионера, но наглая девчонка и не думала ее слушать.
Любовь способна возвысить человека, вселить в него уверенность в собственных силах, надежду на счастье. Но она может и погубить, превратив его жизнь в погоню за ускользающим миражом.Фрэнку Тайлеру предстоит сделать выбор между темной страстью, с юности иссушавшей душу, и светлым чувством, в возможность которого ему очень трудно поверить.
Пока жива надежда — есть силы сопротивляться суровым ударам судьбы.Героине романа «Я не могу без тебя…» Элле Дакос жизненных трудностей хватило с избытком. Смерть отца, предательство матери, разрыв с любимым — многовато для одного человека, едва начинающего самостоятельную жизнь. Но выстоять помогла любовь, которую ждала и которой боялась юная героиня…
Принимая приглашение подруги погостить у нее на курорте и поправить здоровье, Джун и не подозревала, что станет участницей любовной драмы. Познакомившись с женихом подруги, она очень быстро из третьего лишнего превратилась в даму сердца. Джун не может сделать больно лучшей подруге, однако и не в состоянии перебороть свою любовь, невольницей которой стала. И все же щекотливая ситуация разрешается самым неожиданным образом…
Несчастья, одновременно обрушившиеся на героиню, казалось бы, могли сломить любого. Но у Джоан, несмотря на внешнюю хрупкость, крепкая порода, цельная натура и, главное, сын, о счастье которого ей нужно заботиться. Все эти слагаемые помогают ей выстоять и вернуть утраченную было любовь.
Молодой талантливый продюсер телекомпании Дуглас Ирвин получает задание от шефа отыскать известную теле – и кинозвезду Шарон Ино, которая десятилетие назад внезапно разорвала все контракты и уехала в неизвестном направлении.После долгих поисков Дуглас находит ее на небольшом острове на Багамах, где она уединилась со своим маленьким сыном на берегу океана.Шарон всеми силами старается скрыть от всех, кто отец ее ребенка. Но тайна раскрывается...
К возмущению своих взрослых детей, престарелый Бен Рэндалл приводит в их общий дом молодую и красивую женщину. Ни у его сына Марка, ни у дочери Анжелы нет никаких сомнений в том, что Сара Джонсон – ловкая авантюристка, ставшая любовницей старика в надежде прикарманить его миллионы. Марк решает во что бы то ни стало вывести мошенницу на чистую воду. Молодой человек проводит весьма своеобразное расследование, результаты которого его ошеломляют...
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.