Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский / Don Quijote de la Mancha - [44]
–A partir de ahora ―dijo Sancho―, sólo diré los que convengan a lo que voy diciendo y a la seriedad de mi cargo; porque en casa llena, pronto se guisa la cena; y a buen hambre no hay pan duro; y más vale algo que nada.
–¡Así, así, Sancho! ―dijo don Quijote―. ¡Mete refranes, que nadie te gana! Te estoy diciendo que no uses refranes, y en un instante has dicho unos cuantos que nada tienen que ver con lo que estamos tratando. Y dejemos esto aquí, Sancho, que si gobiernas mal tuya será la culpa y mía la vergüenza; pero al menos he hecho lo que debía al aconsejarte.
–Señor ―dijo Sancho―, si a vuestra merced le parece que no valgo para este gobierno, lo dejo ya mismo; que prefiero ir como Sancho al cielo que como gobernador al infierno.
–Sólo por esto que has dicho ―respondió don Quijote― mereces ser gobernador de mil ínsulas, porque tienes buen natural, sin el cual no hay ciencia que valga. Y vámonos a comer que creo que nos esperan ya estos señores.
Capítulo XVI
El gobierno de la ínsula Barataria
Con todo su acompañamiento, llegó Sancho a un lugar de unos mil vecinos, que era de los mejores que tenía el duque. Le dieron a entender que se llamaba la ínsula Barataría porque así se llamaba el lugar, o por lo barato del gobierno. Al llegar a las puertas de la villa, salieron los del ayuntamiento a recibirlo; tocaron las campanas y todos los vecinos dieron muestras de alegría. Con mucha pompa lo llevaron a la iglesia a dar gracias a Dios, y luego con algunas ridiculas ceremonias le entregaron las llaves del pueblo y lo admitieron por gobernador de la ínsula Barataría. El traje, las barbas, la gordura y pequenez del nuevo gobernador tenían admirada a toda la gente que no sabía el secreto del cuento e incluso a los que lo conocían. Finalmente, lo llevaron al juzgado, lo sentaron en la silla y el mayordomo[195] del duque le dijo:
–Es costumbre antigua en esta ínsula que el que viene a tomar posesión ha de responder a una pregunta que sea algo dificultosa, y por la respuesta el pueblo conoce el ingenio de su nuevo gobernador, y así se alegra o se entristece de su llegada.
Mientras hablaba el mayordomo, Sancho miraba unas grandes letras que estaban escritas en la pared; y como no sabía leer, preguntó qué eran aquellas pinturas.
–Señor ―le respondieron―, allí está escrito lo siguiente: «Hoy día, a tantos de tal mes y de tal año, tomó posesión de esta ínsula el señor don Sancho Panza, que muchos años la goce».
–¿A quién llaman don Sancho Panza? ―preguntó.
–A vuestra señoría ―respondió el mayordomo―, que en esta ínsula no ha entrado otro Panza, sino el que está sentado en la silla.
–Pues advertid, hermano ―dijo Sancho―, que yo no tengo don, ni lo ha tenido nadie de mi familia. Sancho Panza me llaman a secas[196], sin añadiduras de dones ni donas; y yo imagino que en esta ínsula debe de haber más dones que piedras; y si el gobierno me dura cuatro días, yo quitaré estos dones. Diga ahora el mayordomo su pregunta, que yo responderé lo mejor que sepa, se entristezca o no el pueblo.
En ese instante entró gritando en el juzgado una mujer a la que agarraba fuertemente un ganadero rico:
–¡Justicia, señor gobernador, justicia! Este mal hombre me ha cogido en medio del campo y se ha aprovechado de mi cuerpo como si fuera un trapo mal lavado. Desdichada de mí, me ha quitado lo que más guardado tenía, lo que había defendido durante más de veintitrés años. Tan entera que estaba yo y ahora llega este hombre a manosearme[197] con sus manos limpias.
–Eso está aún por averiguarse ―dijo Sancho―, es decir, lo de si tiene limpias o no las manos este hombre.
Luego preguntó al hombre qué respondía a la queja de la mujer y él contestó:
–Señores, yo soy un pobre ganadero y esta mañana salí a vender cuatro cerdos y cuando volvía a casa me encontré con esta mujer, y el diablo, que todo lo enreda, hizo que gozáramos juntos; le pagué lo suficiente y ella, no contenta, me ha traído aquí. Dice que la forcé, pero miente; y esta es toda la verdad.
Sancho preguntó al hombre si traía dinero; dijo él que traía veinte ducados en una bolsa. Mandó Sancho que los sacara y se los diera a la mujer. Así lo hizo, y la mujer los tomó, rogando a Dios por la vida del señor gobernador que así miraba por las doncellas necesitadas. Salió del juzgado y Sancho dijo al ganadero:
–Buen hombre, id tras esa mujer y quitadle la bolsa, aunque no quiera, y volved aquí con ella.
Todos los presentes estaban esperando el fin de aquel pleito. Al poco tiempo volvieron el hombre y la mujer, ella con la bolsa y el hombre luchando por quitársela; pero no lo consiguió pues ella la defendía mucho, y dando voces dijo:
–¡Justicia de Dios y del mundo! Mire vuestra merced la poca vergüenza de este hombre que en medio de la calle me ha querido quitar la bolsa.
–¿Os la ha quitado? ―preguntó el gobernador.
–¿Cómo quitar? ―respondió la mujer―. Antes me dejaría quitar la vida. ¡Ni garras de leones me la arrancarían!
–Ella tiene razón ―dijo el hombre―. Yo me doy por vencido y sin fuerzas para quitársela.
El gobernador devolvió la bolsa al hombre y dijo a la mujer:
Классический роман М. Сервантеса о рыцаре печального образа и его подвигах и похождениях.Адаптированный перевод Энгельгардта.Художники: Гюстав Доре, Тони Жоанно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман классика испанской литературы Мигеля де Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» — одно из самых гениальных произведений эпохи Возрождения — рассказывает о приключениях бедного дворянина Алонсо Кихано, который вообразил себя рыцарем Дон Кихотом и вместе с верным оруженосцем Санчо Пансой отправился в поход против зла и несправедливости на земле.
В этой книге впервые представлен во всем своем многообразии жанр новеллы периода его рождения и расцвета в испанской литературе. Кроме широко известных у нас произведений Сервантеса, Лопе де Веги и Тирсо де Молины, читатель может познакомиться с творчеством многих испанских писателей XVI–XVII вв.: X. Тимонеды, Г. Сеспедеса-и-Менесеса, X. Переса де Монтальвана, М. Сайяс-и-Сотомайор и других…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.