Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский / Don Quijote de la Mancha - [42]
–Quería yo saber, señora Dolorida ―dijo Sancho―, qué nombre tiene ese caballo.
–Se llama Clavileño el Alígero, cuyo nombre le va muy bien, porque es de leño[187] y tiene una clavija en la frente y, además, camina muy ligero.
–Me gustaría verlo ―dijo Sancho―, pero pensar que yo he de subir en él es pedir peras al olmo[188]. Casi no me sujeto en mi asno, así que peor aún si no voy en silla a caballo.
–No os preocupéis, señora Trifaldi ―dijo don Quijote―, que Sancho hará lo que yo le mande.
Llegó la noche y aparecieron en el jardín cuatro figuras vestidas con ramas verdes que traían sobre sus hombros un gran caballo de madera. Una de ellas dijo:
–Suba aquí el caballero que tenga ánimo para ello.
–Aquí yo no subo ―dijo Sancho―, porque ni tengo ánimo ni soy caballero.
–Sólo hay que tocar esta clavija y el caballo los llevará por los aires ―siguió diciendo la figura de verde―. Pero para que la altura y velocidad no les causen mareos, se han de cubrir los ojos hasta que Clavileño relinche, lo cual indicará que el viaje ha concluido.
La dueña Dolorida, cuando vio el caballo, dijo a don Quijote:
–Valeroso caballero, aquí está el caballo, solo falta que subas en él con tu escudero y des feliz principio a vuestro viaje.
–Así lo haré, señora Trifaldi, que son muchas las ganas que tengo de veros a vos y a todas estas dueñas sin barbas.
–Yo no haré tal cosa ―dijo Sancho―; y ya puede buscar mi señor otro escudero, porque yo no soy brujo para andar por los aires. ¿Qué dirá la gente de mi ínsula cuando sepa que su gobernador anda paseando por los aires? Además, si el caballo se cansa o el gigante se enoja, tardaremos en volver media docena de años, y ya ni habrá ínsula.
–Sancho amigo ―dijo el duque―, la ínsula que os he prometido está segura. Cuando volváis, hallaréis vuestra ínsula y a vuestra gente esperándoos para recibiros como a su gobernador.
–Está bien, señor ―dijo Sancho―, suba mi amo, tápenme los ojos y rueguen por mí a Dios.
–Subid, Sancho ―dijo don Quijote―, que quien envía este caballo de tan lejanas tierras para nosotros no va a engañarnos.
–Vamos, señor ―dijo Sancho―, que las barbas y lágrimas de estas señoras las tengo clavadas en el corazón.
Subieron sobre Clavileño, dejaron que les taparan los ojos y apenas tocó don Quijote la clavija todos empezaron a gritar:
–¡Dios te guíe, valeroso caballero! ¡Dios sea contigo, escudero atrevido!
–¡Ya, ya vais por los aires!
Oyó Sancho las voces y dijo:
–Señor, ¿cómo dicen estos que vamos tan altos, si se oyen sus voces y parece que están junto a nosotros?
–No pienses en eso ―dijo don Quijote―, que estas cosas siempre suceden fuera de lo normal. Y no sé por qué te asustas; además el viento nos es favorabie.
–Cierto es ―dijo Sancho―, pues por este lado me da un viento tan fuerte que parece que me soplan con mil fuelles.
Y así era en realidad, porque los duques habían preparado unos grandes fuelles[189] que les estaban dando aire. Cuando don Quijote sintió el aire dijo:
–Sin duda alguna, ya debemos de llegar a la segunda región del aire, donde nacen las nieves. Si seguimos subiendo, pronto llegaremos a la región del fuego, y no sé cómo mover esta clavija para que no subamos donde nos quememos.
Entonces, con unas grandes antorchas encendidas les calentaban los rostros, de tal forma que Sancho dijo:
–Que me maten si no estamos ya en el lugar del fuego, porque una parte de mi barba se me ha quemado, y estoy por destaparme los ojos y ver dónde estamos.
–No lo hagas ―dijo don Quijote―, que quizá vamos subiendo para luego caer sobre el reino de Candaya.
Todo esto oían los duques y la gente del jardín y se divertían mucho. Y para poner fin a tan extraña aventura, le prendieron fuego[190] a la cola de Clavileño y, como estaba lleno de cohetes, voló por los aires y cayó al suelo con don Quijote y Sancho medio quemados. Cuando se levantaron, ya no estaban las mujeres de las barbas, ni la Trifaldi, y los demás estaban tumbados en el jardín como si estuvieran desmayados.
Don Quijote y Sancho se sorprendieron de ver aquello y más cuando vieron un papel colgado de una lanza, en el cual estaba escrito con grandes letras lo siguiente:
«El famoso caballero don Quijote de la Mancha acabó la aventura de la condesa Trifaldi, también llamada la dueña Dolorida, con sólo intentarla. Malambruno se queda satisfecho y hace desaparecer las barbas de las dueñas. Cuando cumpla el escudero con los azotes, la blanca paloma quedará libre de los que la persiguen, porque eso es lo que ordena el sabio Merlín, encantador de los encantadores».
Don Quijote comprendió al leerlo que hablaba de Dulcinea y se alegró de haber acabado la aventura con tan poco peligro.
La duquesa preguntó a Sancho cómo le había ido en su largo viaje, y este respondió:
–Yo sentí, señora, que íbamos por la región del fuego. Yo que soy un poco curioso me destapé algo los ojos y miré hacia la tierra y me pareció que era como un grano de mostaza y los hombres que andaban sobre ella, poco más grandes que avellanas.
–Me parece ―dijo la duquesa― que sólo visteis a los hombres, porque, según dices, cada hombre era más grande que la tierra.
Классический роман М. Сервантеса о рыцаре печального образа и его подвигах и похождениях.Адаптированный перевод Энгельгардта.Художники: Гюстав Доре, Тони Жоанно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман классика испанской литературы Мигеля де Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» — одно из самых гениальных произведений эпохи Возрождения — рассказывает о приключениях бедного дворянина Алонсо Кихано, который вообразил себя рыцарем Дон Кихотом и вместе с верным оруженосцем Санчо Пансой отправился в поход против зла и несправедливости на земле.
В этой книге впервые представлен во всем своем многообразии жанр новеллы периода его рождения и расцвета в испанской литературе. Кроме широко известных у нас произведений Сервантеса, Лопе де Веги и Тирсо де Молины, читатель может познакомиться с творчеством многих испанских писателей XVI–XVII вв.: X. Тимонеды, Г. Сеспедеса-и-Менесеса, X. Переса де Монтальвана, М. Сайяс-и-Сотомайор и других…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.