Хеппи-энд не предвидится? - [24]

Шрифт
Интервал

– У меня нет машины.

– Нет машины? – От удивления Лиза чуть не подавилась. Этот мужчина просто кладезь сюрпризов. – А как же ты попадешь на свою лодку?

Лиза задала этот вопрос без всякой задней мысли. Ей и в голову не пришло, что этим вечером Декстер, возможно, не захочет возвращаться на лодку.

– Я его отвезу, – быстро вмешалась Джекки. Она уже давно решила, что Декстер останется у нее. Но сообщать об этом Лизе ей не хотелось. Она прекрасно помнила, как часто в последние дни уверяла подругу, что собирается забыть Декстера.

Одно дело, что он неожиданно появился и она отважилась дать ему еще один шанс, но совсем другое дело, что она сразу же позволит ему остаться ночевать.

Джекки надеялась, что после ее ответа тема будет закрыта, но все произошло не так, как она ожидала.

– В этом нет необходимости, – сказала Лиза. – Нам почти по пути. Я сделаю небольшой крюк и высажу Декстера прямо на пристани.

– Не беспокойтесь, я возьму такси, – вежливо выдавил Декстер.

– Не стоит. Лучше сэкономь. Или ты не доверяешь моему искусству вождения?

– Я не имею представления, как ты водишь.

– Ну конечно. Я знаю многих мужчин, которые не доверяют женщинам руль. И уж тем более не могут поверить, что женщина способна хорошо водить.

– Но это не мой случай, – отозвался Декстер.

– Я так и думала. Вопрос решен, ты едешь со мной.

Декстер и Джекки переглянулись. «Хватит играть в прятки», – сказали его глаза. Но выражение лица Джекки не оставляло никаких сомнений в том, что пока все останется как есть.

«Женщины, – подумал Декстер, вздохнув украдкой. – Как может мужчина понять их? И почему Лиза не должна ничего знать об интимной стороне их связи».

Допив пиво, он поставил пустую бутылку на стол и опять вздохнул. «Ну хорошо, если Джекки так хочется, я отправлюсь домой». Он поднялся.

– Я позвоню, – сказал он Джекки, прощаясь с ней у дверей.

– Это будет мило с твоей стороны, – небрежно ответила она и отвернулась, когда он попытался поцеловать ее на прощание в губы. Декстеру ничего не оставалось, как чмокнуть ее в щеку.

Когда Лизин коричневый «крайслер» исчез за поворотом, Джекки вошла в дом.

– Что ты об этом думаешь? – произнесла она вслух.

10


На следующий день Джекки позвонила в ЛНК и попросила соединить ее со своей секретаршей Марией Фернандес.

– Я сегодня не выйду на работу. Перенесите, пожалуйста, мои встречи на следующую неделю.

– Конечно, мисс Саундерс, – ответила Мария. – Вы не больны? Я могу чем-нибудь помочь?

– Нет, нет, спасибо. Я не заболела. Просто мне немного нездоровится. Это скоро пройдет.

– Хорошо. Поправляйтесь. Если вам что-нибудь понадобится, звоните. Я с удовольствием зайду. Я могла бы приготовить еду или купить лекарства в аптеке.

– Спасибо еще раз. Но в этом нет необходимости. Надеюсь, завтра я уже выйду на работу.

Джекки повесила трубку и вышла из дома. Она села в машину и поехала в направлении Миссисипи. Ее целью была стоянка «Владычицы».

В этот раз на окнах не было жалюзи, дверь в каюту была открыта, а трап приглашающе заманивал на борт. Джекки решила войти, не предупреждая заранее Декстера о своем появлении.

Судно чуть покачивалось, и Джекки вспомнила истории, рассказанные Декстером. Почему-то ей стало не по себе. Да, жизнь на яхте не всегда была сплошным удовольствием.

– Доброе утро, – оживленно произнесла она, заглядывая в каюту. Но тут же, увидев Декстера, отпрянула. Он стоял посредине каюты и пил молоко из пакета.

– Ты угадала и пришла прямо к завтраку, – радостно отозвался он, как будто ее появление ранним утром на его лодке было обычным делом.

– Ты... ты... – Джекки быстро огляделась, чтобы удостовериться, что никто ее не услышит, и прошептала: – Ты же абсолютно голый.

– Ты права. – Декстер поставил пакет на стол. – Я же дома. Но если тебе это неприятно...

– Нет, нет. Я просто не привыкла.

Пока она спускалась, Декстер обмотал вокруг бедер полотенце.

– Как замечательно, что ты пришла, – сказал он, заключая ее в свои объятия и целуя в щеку, а потом в губы. – Ты хорошо спала?

Джекки покачала головой.

– Я не смогла уснуть.

– Сочувствую, – ответил он, слегка поглаживая ее по щеке.

– Ничего страшного. – Джекки улыбнулась. – Сначала я думала о своем идиотском поведении, а потом...

– Я, честно говоря, не понял, почему Лиза не должна знать, что ты и я... В конце концов, мы уже не дети. И потом, Лиза – твоя подруга.

– Именно поэтому я и вела себя так глупо.

– Тогда я ничего не понимаю.

Джекки задумалась.

– Это трудно объяснить. Когда ты скрылся в Техасе, я прожужжала Лизе все уши о том, что больше не хочу тебя видеть. А когда ты вчера появился, со мной что-то случилось. – Она замолчала, посмотрела ему в глаза, и провела пальцем по его губам. – Мне кажется, я влюбилась в тебя, Декстер, – выдохнула она.

– Это же великолепно, – закричал он, схватил ее на руки, оторвав от пола, и стал кружиться по всей каюте. – Я влюбился в тебя в первый же вечер.

– И сразу же забыл про меня. Какая-то древняя лодка оказалась для тебя важней.

– Надеюсь, ты не будешь ревновать меня к тримарану, – шутливо произнес он, и оба рассмеялись, при этом Декстер ухитрился потерять полотенце. – Послушай, а не повременить ли нам с завтраком?


Еще от автора Гарриет Хок
Твоя улыбка

Фрэнсис Уайлер, молодая энергичная совладелица нью-йоркской фирмы, обслуживающей богатых клиентов при переезде с одного места жительства на другое, случайно встречает на вечеринке юрисконсульта Ника Брауна, который как раз собирается сменить квартиру на более солидную. Ник с первого взгляда влюбляется в девушку и, чтобы ближе познакомиться с ней, решает выдать себя за грузчика. Фрэнсис «подряжает» его для работ по переезду одного солидного клиента, которым оказывается сам Ник…


«Хижина» для гейши

Придя на молодежный бал-маскарад в костюме гейши, прилежная студентка Маргрет Нил знакомится с «самураем», который оказывается преподавателем математического факультета. Молодые люди полюбили друг друга. Однако привязанность Моргана Смита к японской культуре едва не сыграла в их любви роковую роль…


Ты ревнуешь? Вот глупец!

В отеле на севере Соединенных Штатов работают Кетлин Стоув и Лестер Крейн — коллеги, любовники и соперники. Оба претендуют на должность менеджера в новой престижной гостинице. Что окажется сильнее — любовь или конкуренция.


Угадай, о чем я думаю

Это случилось в обычный летний вечер. Бетси Фонтено подвозила домой свою подругу Джил. Неожиданно автомобиль заглох, и Бетси пришлось зайти в книжную лавку, чтобы вызвать по телефону аварийную службу. Там она и встретила мужчину, о котором втайне мечтает каждая женщина. Умного, красивого, богатого и одинокого. Молодые люди с первого взгляда влюбляются друг в друга. Но у Пита Брауэра есть еще одна привязанность — антикварные книги. Но девушка не желает делить любимого ни с кем и ни с чем. Возникает конфликт, разрешить который помогает бабушка Бетси.


Первая любовь — навеки

Из оклахомской глубинки в Лос-Анджелес приезжают Патриция и Джефф. Она мечтает стать топ-моделью, он — открыть рекламное агентство. В юности между ними был роман, но потом они потеряли друг друга из виду и теперь не подозревают, что живут в одном городе. Однажды, когда Джеффа полицейский остановил за превышение скорости, мужчина увидел на рекламном щите фотографию своей первой любви…


Рекомендуем почитать
Больше, чем любовь...

«Обнимаясь, мы не тужим.  И через фотовспышки прессе скажем,  что просто дружим.  Не улетай, ведь ты мне нужен!  Прошу тебя, не улетай.  Не улетай...» Он — участник всемирно известной группы One Direction. У него есть всё, о чём можно мечтать. Но приносит ли это счастье?  Он потерялся в этом огромном мире. В мире, где есть место лишь для лжи.  Сомнение. Страх. Он давно не знает кто он...  Он все еще ищет себя. А найдет ли? Встреча с ним изменила её жизнь. Но сможет ли она помочь ему?  .


Spaces Between Us

Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей.  Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье?  Продолжение истории Гарри и Элис.


Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.