Хеппи-энд не предвидится? - [22]

Шрифт
Интервал

Он осыпал долгими поцелуями ее руки и плечи.

Его губы не торопясь ласкали ее грудь. Пальцы Декстера чуть касались ее затвердевших сосков, а потом его рот полностью поглотил их.

Джекки, закрыв глаза и замерев от непреодолимого желания, наслаждалась каждым прикосновением. Забыв обо всем, она мечтала о Декстере, она хотела его, и это было сверх ее сил.

Декстер расстегнул молнию на ее платье, и оно, спустившись вдоль стройных ног, оказалось на полу.

Декстер прижался к ее спине. Джекки показалось, что она сходит с ума. И, повернувшись к нему, она только и смогла сказать:

– Я не вынесу этой сладкой пытки.

Она стянула с Декстера футболку и отбросила ее в сторону.

– Я никак не могу справиться с этой гадкой пуговицей, – проговорила она, пытаясь расстегнуть его джинсы. Но петля была настолько узкой, что ей не удалось одолеть ее. – Помоги мне... У тебя великолепная фигура, – шепотом произнесла она, увидев его обнаженным.

– Могу ответить тебе тем же, – улыбаясь, ответил он и, притянув ее к себе, впился в ее рот губами.

– Нам надо перейти в спальню, – предложила Джекки, но Декстер схватил ее на руки и отнес на диван, стоящий у окна.

– Мы успеем отправиться в постель позже, – сказал он, бережно укладывая ее на подушки.

Ей хотелось сказать, что в кровати больше места, но Декстер уже оказался над ней и осторожно вошел в нее. И им обоим хватило места для жарких объятий.

Она вскрикнула, когда они одновременно достигли вершины блаженства. Джекки почувствовала себя легкой как пушинка. В ее глазах сверкнули слезы любви.

Декстер наклонился и стал целовать ее веки, пока своими поцелуями не осушил последнюю слезинку. Потом прильнул к ее губам.

– Я чувствую то же самое, любимая.

Он скатился в сторону и в ту же секунду оказался на полу. Джекки испуганно посмотрела на него.

– Ты не ушибся?

Декстер покачал головой.

– Все в порядке. Не беспокойся. Я привык.

Джекки широко раскрыла глаза.

– Привык падать с дивана?

– Нет. Но я регулярно падаю с койки. Я не могу привыкнуть, что она такая узкая.

– Нам следовало все-таки воспользоваться кроватью. Ведь сразу было понятно, что для двух взрослых людей маловато места на таком небольшом диване.

– Стоит покрепче обнять друг друга, и все в порядке. – Он поднялся с пола и присел на край дивана. – Может, стоит попробовать еще раз?

– Так быстро? – она улыбнулась. – Ты же хотел выпить пива.

– Считаешь, что мне необходимо подкрепиться? – Он легко коснулся внутренней стороны ее бедра.

Джекки почувствовала, как в ней опять поднимается волна желания. Она притянула Декстера к себе.

– Давай докажем еще раз, что нам достаточно места, – жарко шепнула она, закрывая глаза.

9


– Теперь я буду аккуратней, – сказал Декстер, неохотно отодвигаясь от Джекки. Он приподнялся, опираясь рукой о спинку дивана, и тут же опять оказался на полу. – Господи, нет, это просто невозможно. – Он засмеялся, вставая.

Джекки тоже засмеялась. Ситуация была очень комичной. Никто из ее знакомых никогда не падал с дивана. А Декстеру удалось повторить этот полет дважды.

– В цирке ты добился бы потрясающих успехов, – заявила Джекки. И сейчас же ее прервал звонок в дверь. Джекки сразу поняла, что случилось. – Это моя подруга Лиза. Мы договаривались сегодня встретиться. – Она растерянно посмотрела на Декстера.

– Может быть, сделать вид, что никого нет дома? – предложил Декстер, заранее зная ответ.

Джекки покачала головой.

– К сожалению, это невозможно. Моя машина стоит прямо у входа. Она поймет, что я здесь.

Выйдя из оцепенения, оба бросились лихорадочно одеваться.

В спешке натягивая футболку, Декстер не заметил, что надевает ее задом наперед. Не теряя времени на поиски трусов, он молниеносно запрыгнул в джинсы.

– Готово, – заявил он, запихивая в карман носки и на босу ногу надевая ботинки.

Джекки тоже не медлила. Решив не отказываться от трусиков, она затолкала лифчик ногой под диван.

В дверь опять позвонили.

Джекки была уже в платье и теперь пыталась справиться с многочисленными пуговицами.

– Уже иду, – крикнула она, оставляя часть пуговиц все-таки незастегнутыми. Она провела руками по волосам, бросила последний изучающий взгляд на комнату, открыла дверь и чрезвычайно оживленно произнесла: – Привет, Лиза. Какой милый сюрприз!

– Какой сюрприз? – недоуменно переспросила подруга. – Мы же договаривались на сегодня! Ты что, забыла? – С этими словами она прошла мимо Джекки в комнату. – Ого, кто это у нас? – Декстер был обнаружен, и Лиза, стоя посредине комнаты, внимательно изучала его с головы до ног. – Могу поспорить, что это Декстер.

– Вы выиграли спор, – произнес Декстер, походя к ней и протягивая руку.

– Мне нет необходимости представлять вас, – сказала Джекки, когда они обменялись рукопожатиями.

– Я не помешала? – Лиза взглянула сначала на Декстера, потом на Джекки.

– Конечно нет, – заверил ее Декстер, именно в эту минуту увидевший свои трусы, мирно лежащие под столом. Он понятия не имел, как они там оказались.

– Почему ты должна была нам помешать, – добавила Джекки, тоже заметив предательский предмет туалета. Она танцующим шагом обошла вокруг Лизы, пытаясь загородить от нее стол.

– Мне кажется, что вы задом наперед надели футболку. – Лиза неожиданно повернулась к Декстеру.


Еще от автора Гарриет Хок
Твоя улыбка

Фрэнсис Уайлер, молодая энергичная совладелица нью-йоркской фирмы, обслуживающей богатых клиентов при переезде с одного места жительства на другое, случайно встречает на вечеринке юрисконсульта Ника Брауна, который как раз собирается сменить квартиру на более солидную. Ник с первого взгляда влюбляется в девушку и, чтобы ближе познакомиться с ней, решает выдать себя за грузчика. Фрэнсис «подряжает» его для работ по переезду одного солидного клиента, которым оказывается сам Ник…


«Хижина» для гейши

Придя на молодежный бал-маскарад в костюме гейши, прилежная студентка Маргрет Нил знакомится с «самураем», который оказывается преподавателем математического факультета. Молодые люди полюбили друг друга. Однако привязанность Моргана Смита к японской культуре едва не сыграла в их любви роковую роль…


Ты ревнуешь? Вот глупец!

В отеле на севере Соединенных Штатов работают Кетлин Стоув и Лестер Крейн — коллеги, любовники и соперники. Оба претендуют на должность менеджера в новой престижной гостинице. Что окажется сильнее — любовь или конкуренция.


Угадай, о чем я думаю

Это случилось в обычный летний вечер. Бетси Фонтено подвозила домой свою подругу Джил. Неожиданно автомобиль заглох, и Бетси пришлось зайти в книжную лавку, чтобы вызвать по телефону аварийную службу. Там она и встретила мужчину, о котором втайне мечтает каждая женщина. Умного, красивого, богатого и одинокого. Молодые люди с первого взгляда влюбляются друг в друга. Но у Пита Брауэра есть еще одна привязанность — антикварные книги. Но девушка не желает делить любимого ни с кем и ни с чем. Возникает конфликт, разрешить который помогает бабушка Бетси.


Первая любовь — навеки

Из оклахомской глубинки в Лос-Анджелес приезжают Патриция и Джефф. Она мечтает стать топ-моделью, он — открыть рекламное агентство. В юности между ними был роман, но потом они потеряли друг друга из виду и теперь не подозревают, что живут в одном городе. Однажды, когда Джеффа полицейский остановил за превышение скорости, мужчина увидел на рекламном щите фотографию своей первой любви…


Рекомендуем почитать
Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.