Хендрикс, Последние 22 дня - [23]
— Как, насчёт того, чтобы представиться?
— Представиться?
— О, это было бы очень мило с вашей стороны.
— Ах, да, конечно же, — и Джими запел… все кто были в комнате засмеялись.
— Это не совсем то, что нужно для представления, нам бы хотелось услышать, что–либо посерьёзнее. Сейчас мы находимся за кулисами в Дойчландхалле и говорим с гитаристом Джими Хендриксом. И, Джими, я бы хотел узнать в первую очередь, что вы думаете о вашем появлении в фильме Вудсток, меня особенно интересует эта впечатляющая сцена, где вы исполняете Национальный Гимн?
— Я полагаю, у них не было прав на это… по крайней мере, на некоторые песни, возможно ты в курсе, что я имею в виду, знаешь. И как они, они, как это пришли и засняли, весь финал, и… надеюсь, их интересовала больше музыкальная сторона дела, знаешь ли.
— А вы не думаете, что они хотели из этого сделать политический скандал?
— О, я не знаю, я действительно не знаю. Нет, действительно, я и не думал об этом, — рассмеялся Джими. — Думаю, они просто делали своё дело, знаешь.
— Ваше мнение о фестивалях, таких как Вудсток. Не думаете ли вы, что если соберётся такое же количество людей или даже больше, это станет, чем–то вроде подражания, повтора?
— Ну, не знаю, потому что… очень трудно озвучить такое пространство, знаешь ли, чтобы музыка достигла во все уголки такой громадной толпы. И если перед нами гораздо меньше слушателей, знаешь, легче донести до них больше чувства, мыслей. Но там было слишком много людей, просто слишком много.
— Какое чувство вы испытываете играя, скажем, перед 400 тысячами?
— Ну так вот, об этом я и говорю. Их просто слишком много. Ты даже, ты даже не можешь воспринять всех их. И… а идея сыграть для них, заключается в попытке, знаешь, открыть их сердца или что–нибудь в этом роде.
67
— Не думаете ли вы, что музыкальные фестивали с таким огромным количеством слушателей можно рассматривать как коммерческую авантюру. Не были ли они в действительности коммерческими?
— О, я не знаю, действительно не знаю. Не думаю, что это так… Мы собираемся играть и перед большим количеством, знаешь, в будущем. Это не так уж много, если говорить в действительности. Но слишком много, слишком много всего происходит вокруг и в то же время недостаточно много, знаешь, для любви и концентрации на определённую тему.
— Джими, вы только что отыграли на фестивале острова Уайт. На последнем из таких громадных фестивалей. Понравился ли он вам?
— Ну, знаешь, мне нравится играть, где бы ни было. Но там, знаешь ли, было темно. Нам досталось ночное время и я никого не видел, — рассмеялся Джими. — Знаешь, если бы я видел всех этих людей вместо того, чтобы быть на линии огня. Я только и видел, что холмы вокруг. [Джими снова смеётся] Но это… О, там, знаешь, всё было в порядке. [смеётся]
— Я правильно понимаю, вы предпочитаете играть там, где… где собрались послушать музыку, а не там, куда народ просто собрался на какую–нибудь тусовку вроде фолк–фестивалей?
— О, да! Думаю, да, — в задумчивость произнёс Джими, — безусловно.
— Так вы предпочитаете такую аудиторию, какую нашли здесь?
— О, нет. На это трудно ответить положительно. Временами легче играть в разных местах, перед самой разнообразной аудиторией, знаешь ли. В разное время по–разному. А Германия летом очень красива.
— Вам нравится немецкая публика?
— Да, очень.
— Как на ваш взгляд она сильно отличается от английской?
— О, на это ответить нелегко. Мы не играли в Англии уже долгое время. Мы собираемся восполнить этот пробел и посмотреть, что из этого получится. Но сказать заранее, знаешь, действительно нельзя.
— Есть ли кто–то, э… в поп–музыке или, скажем, в рок–музыке, есть ли кто–то, чью музыку вы услышите, знаете, и воскликнете: "Вау, да это просто шедевр, как меня пробило!"?
— Е-е.
68
— А кто именно?
— Слай, — смеётся Джими.
— Слай Стоун?
— Да, он самый, мне нравится его темп, мне нравиться слышать, как стучит кровь в его венах. Знаешь, все эти Music Lover и Dance To The Music и всё такое. А Ричи Хэвенс? Он просто всех затмевает.
— У меня ещё вопрос по поводу Экспириенса, который выступит сегодня вечером в Берлине. Действительно ли в составе произошла замена и группа Опыты Джими Хендрикса отличается от первоначального состава одним человеком, и как вам новый бас–гитарист, Билли Кокс?
— Гм, — Джими чуть не поперхнулся.
— Нам было бы интересно узнать, как вам, э…
— У нас ещё и гастрольный менеджер новый, обязательно упомяните его… — здесь Джими прервался, не удержавшись от смеха.
— О! — рассмеялся и Крис Ромбург.
— … это Джин МакФадден [смеётся] помимо Джерри Стикеллза и Эрика Барретта.
— Обязательно, упомяну его в своей статье.
— Обязательно, он один из немногих кому удаётся склеить из нас целое.
— Обязательно.
— Обычно все забывают спросить, как это всё происходит на самом деле.
— Верно. Это как раз то, о чём я собирался вас спросить, им ведь приходится много тяжелее, чем вам, не так ли?
— Это как огромный чудо–самолёт, никто не вспоминает о пилотах, до поры, до времени, знаешь. И знаешь, ведь мы же без них никуда не улетим, даже рассевшись по своим местам и пристегнув ремни.
— Но всё же, скажите несколько слов о группе, как таковой…
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).