Хендрикс, Последние 22 дня - [24]
— Э… — произнёс Джими в задумчивости.
— … да, о причине, почему состав Опытов, с Ноэлом Реддингом и Мич Мичеллом, пришлось изменить, вот ваш барабанщик Мич по–прежнему с вами, а Билли Кокс, где вы его нашли?
69
— О, ну, как сказать, знаешь, он и я, мы прежде много работали вместе и… мы с ним были неразлучны прежде, работали в унисон, знаешь, ведь бас и гитара — близкие инструменты, так и мы с ним. Мы даже часто думаем одинаково. Ничего кроме ритма или как ты это ещё можешь назвать? Мы с ним вроде формы и отливки из неё. Знаешь, Ноэл, он… он думал как–то иначе. Знаешь, у него была своя группа. Он организовал свою собственную группу и воплощал в ней свои собственные идеи. Он всегда был индивидуалистом. Земля, или что–то вроде этого. Мне всегда не хватало её, мне нужно, что–то твёрдое, на чём бы я мог стоять. А Ноэл… Ноэл всё время пытался играть мелодию, знаешь, Билли же, напротив, твёрдо ведёт басовую линию.
— Как по вашему мнению, фестиваль 67–го года в Монтерее стал отправной точкой, как мы теперь говорим, для славы многих групп, но также и для Джими Хендрикса?
— О, и для нашей группы тоже, вы совершенно правы.
— Я был тогда на том фестивале, и… меня поразили многие исполнители. Может ли в будущем быть что–либо подобное фестивалю в Монтерее?
— О, думаю, что нет. Я не знаю, как насчёт поп–музыки, знаешь. Не скажу. Было бы здорово, если бы такое повторилось. Хотя нужна новая волна. Новое время. О, не слишком ли многого я хочу? [смеётся]
— Как вы чувствуете себя на гастролях? Как вы себя сейчас чувствуете?
— Вы спрашиваете меня, как я себя чувствую прямо сейчас?
— Да.
— Я немного обеспокоен, совсем чуточку, потому что чувствую себя немного лягушкой [смеётся]. Знаешь, вчера я слишком громко играл, и мне пришлось много скакать на цыпочках, и я до сих пор чувствую, как мои колени бьются о мою грудь. А по правде сказать, я сейчас немного нервничаю. Но я думаю, всё будет в порядке, потому что мы все готовы и сделаем это наше выступление. Мич сыграет на своих барабанах, Билли — на своём басу, а я сыграю на гитаре, [смеётся] знаешь, вместе мы здорово поскрипим.
— А вы сами не очень от всего этого устали?
70
— О, есть немного, но мои батарейки постоянно перезаряжают, правда, от этого я тоже устаю. Я от многого завишу.
— Например, от таких интервью, как это?
— Ну, иногда они меня забавляют, знаешь.
— О, понимаю.
Джими смеётся.
— Иногда бывает очень весело брать интервью.
— Да, вам удалось вырвать меня, знаешь, из моего нервного состояния. Потому что теперь нам нужно собраться. Как э…
— О, мы поняли друг друга, благодарю вас.
— Окей, и вам спасибо.
— На этом мы решили прервать наше интервью, — рассказал позднее Крис Ромбург, — и телевизионщики стали сворачивать своё оборудование. Но как раз в этот момент человек, пришедший с ними, сержант Кит Робин решил вдруг спросить Хендрикса, что он думает о Mungo Jerry и об их In The Summertime. Я уже было выключил свой портативный магнитофон, но успел зарядить чистую плёнку как раз вовремя, чтобы записать реакцию всех находящихся в комнате.
— Почему название этой группы всегда вызывает такой смех? — с удивлением спросил сержант. — Где бы ни произнести Mungo Jerry, все почему–то начинают смеяться?
— Не знаю, думаю, это очень счастливая песенка, — ответил Джими.
— Верно, это самая гениальная вещь, которую я слышал за свою жизнь, — произнёс сержант под общий хохот.
— Думаю, мне нужно будет это учесть на будущее.
— Я бы хотел знать, что именно.
— По его словам, мы только и думаем, что о женщинах. "You have woman, you got woman on your mind." — спел Джими.
— Ваше мнение об этой песне, вы знаете что–нибудь о них?
— О, я думаю это самая великолепная летняя песенка, [смеётся] знаешь ли…
71
— Как вы считаете, у них есть будущее? У такой группы как эта?
— Ну, я о них ничего не знаю, но эта… Не знаю о ней ничего, но, знаешь, песенка эта… очень даже ничего. Очень миленькая и приятная, да миленькая и очень весёлая и, знаешь, думаю, всем она очень пришлась по душе, особенно в такую жару. Я не знаю, откуда они. Думаю, они только сейчас собрались вместе и записали одну единственную пластинку. Но знаешь, Судьба, она может выбрать любого, знаешь, особенно таких как Mungo Jerry.
Джими смеётся и поёт:
— Спасибо.
Интервью окончены, подошло время идти на сцену.
Джими начал с Land Of The New Rising Sun и затем без перерыва Straight Ahead, Spanish Castle Magic, The Sunshine Of Your Love, затем повторил Land Of The New Rising Sun. По непонятной причине публика стал возмущаться и свистеть и Джими успел пропеть только первую строфу, как резко её оборвав, сразу перешёл к Message To Love.
Затем последовала 11–минутная версия Machine Gun, которую он завершил медленным вступлением к The Breeze And I, перед тем как углубиться в Purple Haze. Затем подряд, Red House, Foxey Lady, Ezy Ryder, Hey Joe и Power Of Soul, которую не играл со времён новогоднего концерта The Band Of Gypsys в Филлморе. Но он её сократил до неузнаваемости и завершил концерт Lover Man.
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).