Харперс-Ферри - [4]
НЬЮБИ. Благодарю. (Отходит в сторону, читает. Пока идет разговор, стоит молчаливо и неподвижно, изредка взглядывая на письмо, которое держит в руке).
ОУЭН. Вот письма тебе, отец. (Дает письма Джону Брауну).
ДЖОН БРАУН (обращаясь к Оуэну, с оттенком недовольства). Мы тебя ждали до рассвета.
ОУЭН (с нарастающей досадой). Отец, патрули на дорогах не дремлют. (И с долей сарказма). Пробираться становится все труднее, отец. С каждым разом, отец, возрастает опасность, что нас накроют.
КОППОК (пересчитывает мужчин). Десять, одиннадцать, двенадцать… Где же остальные, командир? Вы говорили, что будет больше.
КЕЙДЖИ. Еще будут человек восемнадцать из Канзаса и двенадцать с Востока.
КОППОК. Вот как?
КЕЙДЖИ. И пятьдесят человек из Канады.
СТИВЕНС. Те, что прибудут из Канады, — беглые рабы.
МЭРИ БРАУН. Всех их завербовала Гарриет Табмен. Она приведет их сюда, чтобы теперь они помогли своим братьям завоевать свободу.
>Джон Браун отходит в сторону и принимается читать письма.
КОУПЛЕНД. Я в прошлом году видел ее в Оберлине. Она только что вернулась с Юга, откуда вывели на свободу двадцать двух рабов, и очень устала.
КОППОК. Где мы будем спать?
КЕЙДЖИ. На чердаке.
КОУПЛЕНД (обращаясь к Коппоку). Вы хорошо играете в шашки?
КОППОК. Это смотря с кем играть.
ТИДД. Если вы знаете толк в шашках, можно устроить великолепный турнир.
ЛИМЕН. Не слушайте вы этих унылых любителей шашек. Идите к картежникам.
КОУПЛЕНД. Обещаем вам задушевное общество и занятие, которое будит мысль. Идите к шашистам.
ЛИМЕН. Обещания их лживы, как посулы блудниц вавилонских. Идите к картежникам.
КОППОК. Дайте мне сперва отдохнуть, а там и решу.
КОУПЛЕНД. Пойдемте, я провожу вас в наши роскошные покои.
>Коупленд и Коппок поднимаются на чердак.
КЕЙДЖИ. Оуэн, я хочу, чтобы вы были моим сторонником в сегодняшнем диспуте.
>Джон Браун, нахмурясь, отрывается от чтения писем.
ОУЭН. А какова его тема?
КЕЙДЖИ. Господь всеблаг, ибо не причиняет человеку зла, какое человек чинит себе сам. Оливер и Стивенс отстаивают это положение. Я же стою на том, что либо господь есть зло, либо могущество его ограничено, и он бессильный, немощный бог. Поддержите вы меня?
ОУЭН. Считайте, что я с вами. (Джону Брауну, с плохо скрытой язвительностью). Тебя, отец, огорчает, что я согласен обсуждать подобный предмет?
ДЖОН БРАУН. Мне очень горестно будет слышать, как мой сын хулит бога, — более того, оспаривает его существование. И все же ты желаешь — ты должен — выступить перед обществом, собравшимся здесь. (Поворачивается спиною к Оуэну).
КЕЙДЖИ. Оуэн, друг мой, вы видите возможности, которые открывает такой диспут?
ОУЭН. Если мы еще какое-то время посидим на этой ферме, они у нас все тут обратятся в агностиков.
КЕЙДЖИ (обращаясь к Оливеру и Стивенсу). Дайте нам минутку, чтоб подготовить наши доводы.
МЭРИ (подойдя к Джону Брауну). Ты слишком близко все принимаешь к сердцу.
ДЖОН БРАУН. Я дал ему разрешение. Что мне еще остается?
МЭРИ. Да, на словах ты разрешил — но в душе ожесточился.
ДЖОН БРАУН. Он мой сын — и он так поступает мне назло.
МЭРИ. Он мужчина. Он вправе иметь собственное мнение.
ДЖОН БРАУН. Чтоб досадить мне. Он поднимает руку на бога.
МЭРИ. Богу отдана вся его любовь — и он представил неоспоримые свидетельства этого. Если бы он не любил бога, он не сидел бы с тобой на этой ферме, выжидая, когда настанет время напасть на Харперс-Ферри… Какие новости в письмах?
ДЖОН БРАУН. Новости скверные. Хуже некуда.
МЭРИ. Можешь мне рассказать?
ДЖОН БРАУН. Не сейчас. Теперь не время.
МЭРИ. Что же ты будешь делать?
ДЖОН БРАУН. Еще не знаю.
>Мэри вновь отходит к гладильной доске и продолжает обучать Тидда. Коппок и Коупленд спускаются с чердака.
КОППОК (подавленно). Ну и ну, совсем крохотный чердачок.
ТИДД. Мы там ночуем и туда прячемся, когда поблизости бывает народ.
ЛИМЕН. Есть тут такая миссис Хафмастер, и при ней шестеро детишек.
ТИДД. Шестеро чертенят.
КЕЙДЖИ. Шестеро маленьких чудовищ.
АНДЕРСОН. Шестеро голозадых обезьян.
ЛИМЕН. Она тут обрабатывает огород, прямо напротив фермы, по ту сторону дороги. И что ни день, наведывается сюда — бывает, что и по два раза в день, и никто не может заранее сказать, когда она пожалует.
ТИДД. А мы всякий раз должны опрометью кидаться на чердак. Не пройдет недели, как вы начнете мечтать, чтобы настал день, когда вы сможете стиснуть в руках ее потную шею, и выворачивать, выворачивать… (Его голос срывается на крик).
>Другие между тем подхватывают: «Выворачивать».
МАРТА. Потише.
ТИДД (не делая паузы, понижает голос)…пока наконец не свернете.
ЛИМЕН. Точь-в-точь как мне приснилось сегодня ночью.
ОУЭН. Наша сторона готова. Кто будет председателем?
КЕЙДЖИ. Ньюби, вы как?
НЬЮБИ. Я не буду.
КЕЙДЖИ. Как же так? Пять минут назад вы были согласны.
НЬЮБИ. А теперь передумал. (Молчание, все поворачивают к нему головы).
КЕЙДЖИ (обращаясь к Коупленду). Может быть, вы займете председательское место?
КОУПЛЕНД. Хорошо. (Идет на середину комнаты). Дамы и господа, нет надобности представлять вам уважаемых участников нашего диспута. Слава их давно разнеслась по всем концам этой комнаты. А потому, не тратя напрасно слов, приступим. Итак, мы исходим из того…
![Человек, который никогда не умрет](/storage/book-covers/7b/7b5778570a4fc114a1c61ee7269f6c94dbe656e3.jpg)
Пьеса известного американского драматурга XX века посвящена борцу за права рабочих, профсоюзному деятелю и автору песен Джо Хиллу. Радикальный революционер, агитатор, опасный своим талантом, поэт, чьи песни стремительно разлетались по стране, легенда американского рабочего движения, в 1915 году он был осужден и казнен по сфабрикованному обвинению.
![Разноцветная одежда](/storage/book-covers/2d/2d47266410d3d669acdc6f0f767ac402e187a7c5.jpg)
Пьеса одного из американских драматургов XX века написана на сюжет библейской легенды об Иосифе Прекрасном, который был продан братьями в рабство в Египет и достиг там высокого положения.
![Светильник, зажженный в полночь](/storage/book-covers/7c/7ce240daef382a2c1e7deb15bb1feee12ed460ce.jpg)
В пьесе одного из наиболее интересных американских драматургов XX века Галилей бросает вызов религиозным догмам, встречает сопротивление церкви и ведет борьбу с невежеством, страхом и унынием.
![Светильник, зажженный в полночь, и другие пьесы](/storage/book-covers/0c/0c3f1b7600d0e5c72ec4c5c673d84c6bdb8b34fd.jpg)
В сборник входят пьесы одного из наиболее интересных и значительных современных драматургов США. Творчество Стейвиса отмечено масштабностью и остротой проблематики, выразительностью характеров, актуальностью сценических коллизий. Его пьесы — это драмы идей, здесь обретают голос известные исторические личности — Галилей, Джо Хилл, Джон Браун.
![Сомнение: Притча](/storage/book-covers/e9/e9e16adbe510bb92a43b8b9bb8cf90ea91934692.jpg)
Действие пьесы разворачивается в 1964 году в католической церковной школе в Бронксе. Директор школы, строгая и требовательная монахиня, сестра милосердия, Алоизиус Бьювер, теряется в смутных сомнениях относительно отца Флинна, священника церкви, при которой существует школа. Она собирает своих преподавательниц (также монахинь) и намекает им, что со священником что-то не в порядке и что они должны быть бдительными и сообщать ей о всём, что им покажется странным или необычным. Пьеса получила Пулитцероскую премию и Тони за лучшую пьесу в 2005 году.
![Коза, или Кто такая Сильвия?](/storage/book-covers/58/58ec131492e1a5f3858d9396f3d08973ba77218e.jpg)
Забавная история немолодого интеллектуала, который выбрал несколько странный объект для супружеской измены. Пьеса сатирична, однако ее отличает не столько символизм черного юмора, сколько правдоподобие.
![Игра снов](/storage/book-covers/22/224e7311358b7709cd24e2deb5e378e74e0eed2c.jpg)
Пьеса «Игра снов» отличается глобальностью, фаустовской космичностью сюжета. Это одно из наиболее совершенных творений Августа Стриндберга, по его словам, «дитя моей величайшей боли».
![Том 5. Театральная история. Кренкебиль, Пютуа, Рике и много других полезных рассказов. Пьесы. На белом камне](/storage/book-covers/af/af721510d48ce83dd3046d9fe9cf786469cdc955.jpg)
В пятый том собрания сочинений вошли: роман Театральная история ((Histoires comiques, 1903); сборник новелл «Кренкебиль, Пютуа, Рике и много других полезных рассказов» (L’Affaire Crainquebille, 1901); четыре пьесы — Чем черт не шутит (Au petit bonheur, un acte, 1898), Кренкебиль (Crainquebille, pièce, 1903), Ивовый манекен (Le Mannequin d’osier, comédie, 1908), Комедия о человеке, который женился на немой (La Comédie de celui qui épousa une femme muette, deux actes, 1908) и роман На белом камне (Sur la pierre blanche, 1905).
![Достигаев и другие](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.