Громила - [4]
- "Паровоз", говоришь? - сказала она. - Ну, может, это меня и заинтересовало бы, но...
- Но, что, детка? - Рид, как бы между делом, почесал себе член, который сейчас напоминал спущенного "змея".
- Я хочу знать, кто там будет, понимаешь?
- Ну, как я и сказал, они все там классные парни. Никакого "жесткача". Ужасный Гари Хэйлор, Кактус Зак, Отвязный Рэнди Вайпер.
- А как насчет... Громилы? - осмелилась она спросить.
- Громилы? - Рид разинул рот. - О, черт, девочка. Только не говори, что ты на него запала. Этот здоровяк - странный тип. Никогда не зависает с другими бойцами. Никто никогда его не видел. Черт, в какой бы город мы не приезжали, после шоу мы всегда идем зависать в местный бар. Но Громила. Хрен там. Он никогда с нами не ходит. Собственно, я от него больше пары слов никогда не слышал. В прошлом году я отработал "кард" с этим парнем. Дал ему по башке доской, и знаешь, что этот чокнутый ублюдок шепнул мне при следующем "клинче"? Он сказал, - "Врежь мне сильнее". А доска, хочу сказать, была реально толстая. Нужно бить всегда очень аккуратно, иначе можно проломить череп или даже убить. Но этот дурик сказал "Врежь мне сильнее". Я так и сделал, дал ему как следует. Этот урод падает, как оговорено, и я выигрываю матч. А через полчаса я вижу его в раздевалке. Он ходит там, как ни в чем не бывало. Едрен батон, девочка. С этим Громилой что-то не так. Я бы после такого удара не встал.
По какой-то причине эта информация ее не удивила.
- Мне нужен Громила, - сказала она. - Хочу его увидеть.
- Забудь, девочка. Я уже тебе говорил. Этот тип никуда не ходит.
Никуда не ходит, да? - подумала Мелинда. Скажи это тем шести изнасилованным и убитым им девчонкам.
Мясник Рид криво усмехнулся, уже порядком окосев.
- Если пойдешь со мной на вечеринку... развлечешься там с парнями, может кто-нибудь из них и познакомит тебя с менеджером Громилы. Что скажешь, детка?
Член и в Африке член, - решила она. Мелинда пожала плечами.
- Ну и где твоя вечеринка?
***
- Срань господня, - пробормотал Стрейкер. Он поморщился при виде худого обнаженного существа, лежащего на столе морга. Под флуоресцентными лампами тощая, как жердь фигура, казалось, светилась мертвенно-бледным светом. Торчащие ребра, пара татуировок, грудей почти нет. А вот соски... Стрейкер прищурился.
- Что же с ней случилось...
- Могу сказать наверняка, - ответила Бек, - что околососковые кружки умершей были откушены.
Джен Бек руководила отделом судебных доказательств полиции штата. Эта похожая на ведьму тетка была настоящим ветераном морга. Тусклые, ничего не выражающие глаза осматривали труп из-под очков в большой оправе. Черные кудрявые волосы торчали во все стороны, а говорила она так, будто у нее были проблемы с пазухой.
- Повреждения такие же, как и в других шести случаях. Смерть наступила в результате перелома третьего и четвертого шейных позвонков. Управление шерифа округа Рассел обнаружило ее в овраге у 154-го шоссе. Они позвонили в отдел по расследованию насильственных преступлений сразу, как только взглянули на нее. На этот раз у нас есть хотя бы удостоверение личности.
Стрейкер поднял глаза.
- Первые шесть так и не опознаны. А у этой было при себе удостоверение?
- Именно.
Бек закрыла заслонку автоклава, видимо стерилизуя инструменты после вскрытия.
- Как и в остальных случаях, ее одежду подозреваемый тоже выбросил.
Бек подошла к другому столу, на котором лежали какие-то окровавленные тряпки. Она подняла пинцетом пару блестящих серебристых шорт.
- До сего момента он делал все возможное, чтобы уменьшить вероятность идентификации. Отрезал руки и ноги, выдирал зубы, удалял глазные яблоки. И никогда, никогда не оставлял бумажник или сумочку. То, что могло содержать хоть какие-то документы. Но на этот раз он допустил оплошность. В заднем кармане вот этого мы нашли водительское удостоверение.
При виде шорт Стрейкер нахмурился, потом бросил взгляд на остальные тряпки. Не так-то много. Черные чулки в сеточку, розовый топик и темно-розовые "шпильки". Здесь прослеживалась еще одна аналогия. Дешевые, безвкусные шмотки городской проститутки. Как и у других. Единственной проблемой было то, что в округе Рассел не было городов как таковых. Не было их и в Пуласки, Эдмундсе или Даннере - округах, где были обнаружены другие тела. Сплошь сельская местность.
- Даже придорожные шлюхи и стриптизерши так не одеваются.
- Откуда вы знаете, капитан?
Стрейкер проигнорировал вопрос. А у нее есть чувство юмора.
- Ладно, у вас ее удостоверение. Отлично. Так как ее зовут?
- Сьюзан Билкс, 28 лет. Живет в южном округе.
Живет? - подумал Стрейкер. - Ты хотела сказать, жила. Он снова посмотрел на тело и содрогнулся.
Безногая, безрукая, глаза вырваны из глазниц. Соски откушены. По бокам головы прилипли клочья длинных светлых волос.
Стрейкер отвернулся и закурил, несмотря на знак "НЕ КУРИТЬ! ОГНЕОПАСНЫЕ ХИМИКАТЫ!"
- Она была изнасилована, ну... как остальные?
От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.
В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».