Громила - [6]

Шрифт
Интервал

Она даже никогда не пыталась понять свое пристрастие. Она была сыта по горло обычными любовными связями и даже романами. "Реднеки", неудачники - она потеряла им счет. Уроды, красавчики, обладатели огромных членов - ото всех них у нее осталось ощущение скуки и неудовлетворенности.

Но бойцы?

Я с ними в одной лодке, - подумала она, выходя из бара. Ничто не заводило ее больше, чем гладкотелые накачанные 290-фунтовые рестлеры, ночи напролет утрамбовывающие ее в гостиничный матрас и раскатывающие, как скалка песочное тесто. Загорелая, глянцевая от пота кожа, огромные перекатывающиеся мускулы, и один твердый член за другим, готовый довести ее до исступления. Даже толстяки, вроде Близнецов Блобзи, Шейна-Самогона, и Фолтлайна, зажигали Морин как котелок с углями, не давая ему угаснуть. Никто не делал это так, как бойцы, и был еще один, которого ей нетерпелось заполучить.

- Подожди минутку, - сказала она, остановившись посреди парковки. - Мы же не туда идем. Мотель в другой стороне.

Феландер закатил глаза.

- Ты шутишь? Громила не останавливается в таких "клоповниках". Позволь мне сказать тебе кое-что, Мэри...

- Морин.

- Верно, Морин. Но позволь мне сказать тебе кое-что. Между Чемпионатом Юга по рестлингу и поездками в Японию, он зашибает по полмиллиона в год. Они не останавливается в мотелях. У него есть большой люксовый "Виннебаго". Подожди, вот увидишь. Внутри как в пентхаусном номере.

"Виннебаго"? Морин пожала плечами. Фургон фургоном, но... Черт, да какая мне разница? Раз уж я добралась до Громилы, пусть живет хоть в мусоровозе.

Под полосатой блузкой ее соски отвердели, как шипы на ботинках для гольфа. Четырехдюймовые шпильки цокали по асфальту. Громила, - подумала она. - Громила... - Ее мечта вот-вот сбудется. Воображение рисовало его таким: рост 6 футов 7 дюймов, не меньше, бицепсы как дыни, грудные мышцы размером с два больших бифштекса. А маска может быть для нее дополнительным секс-бонусом, последним налетом таинственности. Она задумалась, как может выглядеть его лицо, но потом осознала, что ей все равно. Ее фантазии не нужно иметь лицо, только тело. Каркас из кожи, костей и мускулов, весящий больше, чем холодильник. И она мечтала быть расплющенной им до состояния блаженства.

- Почти пришли, - сообщил Феландер. А что насчет него? Большинство менеджеров у "хилов" были частью шоу. А этот парень? С тех пор, как Громила появился в DSWC, она видела его всего два или три раза. По крайней мере, он не был засранцем, как большинство из них. Вроде того женоподобного типа с теннисной ракеткой. Или Эла Любано с аптечными резинками на лице и пузом, болтающимся, как мусорный мешок. Как-то она с ним трахалась, так он не смог даже отыскать под пузом свой член, чтобы вставить в нее.

Ее высокие каблуки продолжали цокать. Следуя за Феландером по темной парковке, она уже ощущала в причинном месте приятное покалывание. Ее бежевые, блестящие шортики так тесно облегали бедра, что шов между ног буквально впивался в вагину. Каждый шаг вызывал ощущение, будто кто-то трогает ее там пальцем. Вскоре она почувствовала, что взмокла, клитор горел огнем. Если мы сейчас не доберемся до этого проклятого "Виннебаго", - разволновалась она, - я кончу прямо себе в шорты!

- Вот и пришли.

"Виннебаго" стоял в дальнем, самом темном углу парковки. Черная краска делала бы его совсем невидимым, если б не бледно-желтый огонек в крошечном боковом окне.

- А зачем парковаться так далеко? - спросила Морин. - Мы же практически в лесу.

- Громила любит уединение, - ответил Феландер. - Идем! Ты готова?

Если б ты знал, что у меня сейчас происходит в шортах, то не спрашивал бы.

- Погоди! - Внезапно разволновавшись, она остановилась, поправить прическу и одернуть топик.

- Не нервничай.

- Я... - Морин покраснела. Она и правда нервничала. Мужчина ее жарких грез - Громила - был от нее всего в паре футов, за этой металлической дверью.

Феландер открыл дверь.

- Смотри под ноги.

Он провел ее в фургон. Внутри было просторно. На боковой стенке тарахтел маленький кондиционер. Но все стены, и даже потолок, показались какими-то странными. Они были покрыты плитками с торчащими из них шпильками. Как минимум сто шпилек из каждой плитки.

- Звукоизоляция, - пояснил Феландер. - Тут бывает довольно шумно. Ну, ты понимаешь, что я имею в виду.

Но взгляд Морин был устремлен вперед. Перед ней висел багряный плюшевый занавес.

Рука Феландера коснулась его.

- Мэри...

- Я Морин.

- Э, верно. Морин. В любом случае, я с удовольствием готов представить тебе...

Его рука сдвинула занавес в сторону.

- ... Громилу.

Боже... мой... Морин буквально пожирала глазами то, что стояло перед ней. Она смотрела с таким же благоговением в глазах, с каким священник смотрел бы на самого Иисуса.

Перед ней стояла икона. В одной маске и в набедренном бандаже, распираемом так, будто у него там был пакет пончиков. С кремом. Его грудные мышцы дернулись. Широченный торс блестел от пота, руки были такими же огромными в обхвате, как и ноги. Бочкообразный живот выпирал вперед. Несмотря на размер, в нем не было ни капельки жира.

Феландер сделал шаг к выходу.


Еще от автора Эдвард Ли
Слизняк

Прибыв с зоологической экспедицией на отдаленный остров, Нора обнаруживает нечто ужасное, когда она и ее команда натыкаются на мертвые тела и становятся жертвами легиона червей, захвативших их умы и тела.


Холодильник полный спермы

Новая беда нагрянула в славный городок Люнтвилль. Почему все мужчины в Лютнвилле впадают в кому со спущенными штанами и «стоячими» членами?


Заплати мне

Я пытаюсь решить, что это такое. Провидение? Исповедь? Нет, даже не близко. Слова, как эти, звучат слишком тонко, вам не кажется? При этом, они могут быть чем-то настолько затхлым, как обряд посвящения. Боже мой, посвящения во что? Все эти оправдания — ложь. Будто касаешься бедра возлюбленного и чувствуешь тень вместо плоти. Иногда бывает трудно писать честно. Без истины, без откровения о том, чем есть вещи на самом деле — это всего лишь больше лжи. Больше теней в недостающей плоти. Было написано — в Иезекииле (один из четырёх «великих пророков» Ветхого Завета — прим.


Готика Белого Отребья

От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и  жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.


Расстройство сна [сборник]

В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…


Нале-е-ево!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.