Грихастха ашрам - [46]

Шрифт
Интервал

читать наши книги, воспевать святые имена, ходить на санкиртану; кроме того, их нужно немного учить азбуке, математике, истории и географии. Вот и все. А маленьких детей надо учить играм Кришны: один пусть будет коровой, другой — пастушком. Они идут в лес, там встречают демонов, которых Кришна затем убивает. Пусть дети разыгрывают лилы Кришны, потом посещают арати, потом учатся азбуке, опять играют, проводят киртан, еще немного азбуки, и так, всегда занимаясь разнообразной деятельностью, они не потеряют к ней интереса, и их внимание будет постоянно сосредоточено на Кришне. (ПШП Гирирадже, 30 июля 1972 г.)

72-11 Теперь по сути дела. Как я уже говорил, детей ни в коем случае нельзя бить. Им просто нужно очень строго показывать палку. Если человек не может дисциплинировать детей таким образом, значит он непригоден к учительской работе. Если ребенок правильно обучен в сознании Кришны, он никогда не уйдет. Это означает, что он должен получить две вещи: любовь и образование. Если ребенка бьют, ему будет трудно принимать все в духе любви, а если он уже достаточно большой, он может решить уйти — в этом опасность. Так почему же происходит все это: маленьких детей заставляют повторять джапу, маршируя, не дают им достаточно молока, устраивают слишком жесткий распорядок дня, бьют их? Зачем все это навязывается? Зачем они вводят такие новшества: повторять джапу, маршируя, как в армии? И что я могу сделать, находясь на таком расстоянии? Пока дети маленькие, они должны играть и бегать. А заставлять их читать джапу — это не метод.

Итак, я указал тебе направление, а консультироваться со мной по каждой детали не нужно. С этим надо обращаться к руководителям гурукулы, но, если там нет ни одного человека, который мог бы руководить ею как следует, что могу сделать я? Сейчас, если тебе ясно, как нужно действовать, ты можешь снова поехать туда и занять какой-нибудь ответственный пост, чтобы исправить положение. На самом деле это твой долг. Нехорошо, если, чуть только возникли разногласия, я разворачиваюсь и с негодованием удаляюсь. Нет, это не по-вайшнавски. Должно быть так: поскольку мой духовный учитель велел мне этим заниматься, я без колебаний буду это делать, невзирая на трудности. (ПШП Бханутанъе, 18 ноября 1972 г.)


Здоровье и питание детей

70-03 Я рад, что дети хорошо чувствуют себя на свежем воздухе, пусть понаслаждаются.(ПШП Лилавати, 3 марта 1970 г.)

71-10 Относительно твоей проблемы с учителем: я посоветовал Прадьюмне поехать туда и обучать детей азам санскрита, хотя бы алфавиту, чтобы потом, когда они поедут в Индию, им было легче учить санскрит. Дети должны учиться санскриту с использованием как деванагари, так и бенгальского алфавита. В Нью-Йорке Сатьябхама написала хорошую книгу на английском по основам санскрита, и я думаю, что эту книгу надо немедленно напечатать. Если же это не получится, тогда нужно использовать рукопись. Важно, чтобы о детях должным образом заботились. Бхавананда рассказывал мне, что в Новом Вриндаване об учениках совсем не заботились, поэтому детей срочно перевели в Нью-Йорк. Все родители хотят, чтобы об их детях хорошо заботились. Это — главная задача. Если дети болеют, как они смогут учиться? А если они недоедают, это плохо скажется на них в будущем. У детей должно быть достаточно молока; кроме того, их здоровье прекрасно поддержат дал, чапати, овощи и немного фруктов. В роскошной и слишком жирной пище нет необходимости, но молоко должно быть обязательно. Также для здоровья детей благоприятно, если они находятся в просторном здании и могут свободно двигаться, бегать и прыгать. (ПШП Сатсварупе, 9 октября 1971 г.)

71-11 Вы спрашиваете, можно ли водить детей к обычному врачу. А почему нет? Конечно, мы не всегда можем быть уверены в этих врачах, но какой выход? Наш основной принцип — делать то, что благоприятно для удовлетворения Кришны. Так что, если ваш ребенок нуждается в медицинской помощи, чтобы он был здоровым и мог служить Кришне, очевидно, что ему нужно оказать ее. Аналогичным образом, если правительство дает вам деньги, то почему бы не использовать их для Кришны? Только не надо никого обманывать, не надо делать какие-то лживые заявления, чтобы получить деньги, поскольку в таком случае мы рискуем своей очень высокой репутацией праведных людей. Но если нам предлагают деньги и продукты, мы, конечно, должны принять их. (ПШП Лалита-Кумару и Джамбавати, 27 ноября 1971 г.)


Книги для детей

68-05 Да, сделать детскую книжку-раскраску о Кришне — это очень хорошее служение и прекрасный способ распространять сознание Кришны среди маленьких детей. Пожалуйста, займись этим. Я дам тебе несколько идей в этом направлении, только сообщи, когда будешь готова начать. Это будет замечательное служение.(ПШП Малати, 28 мая 1968 г.)

68-12 Если ты хочешь писать книги для детей, состоящие из рассказов об играх Кришны, я дам тебе несколько хороших идей, а Хамсадута и Химавати помогут с картинками. Также я расскажу тебе несколько историй о Господе Джа-ганнатхе. Я очень рад тем изменениям, которые произошли в твоем характере благодаря поклонению Божествам. Я также рад, что ты чувствуешь, как, заботясь о Джа-ганнатхе, ты все больше привязываешься к Нему. Таков путь развития нашей любви к Богу. Поклоняться Божеству — значит проявлять любовь на практике, а слушать духовного учителя — значит углублять свое понимание того, что мы делаем. Сознание Кришны так прекрасно, что каждый, кто хотя бы немного ощутил его вкус, почувствует разницу между своей прежней жизнью и жизнью в сознании Кришны. Это происходит не только с тобой, но и с каждым, кому посчастливилось соприкоснуться с Кришной.


Еще от автора Свами Прабхупада Бхактиведанта АЧ
Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе Бхактиведанты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Шикшамрита

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 3

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Третья песнь "Статус кво" (главы 24–33).


Кришна: Верховная Личность Бога

Книга: "Кришна. Верховная Личность Бога, в первых русских изданиях называлась "Источник вечного наслаждения" это краткое изложение десятой Песни "Шримад Бхагаватам".Около пяти тысяч лет тому назад Кришна низошел из Своего трансцендентного царства на землю, чтобы явить здесь Свои бесконечно привлекательные духовные игры, которые и описаны в этой книге. Истории, приведенные здесь перенесут читателя из мира обыденности в мир Абсолютной Истины и Красоты, где в окружении Своих друзей и подруг вечно наслаждается их трансцендентной любовью Шри Кришна, Верховная Личность Бога.Явление Кришны - это ответ на все умозрительные попытки представить себе Верховную Личность Бога.


Раджа-Видья - царь знания

Данная книга основана на диалоге, который состоялся более пяти тысяч лет назад между прославленным воином Арджуной и Шри Кришной, Верховной Личностью Бога. Английский оригинал книги "Раджа-видья" был подготовлен Хаягривой дасом (доктором философии Говардом Вилером) на основе лекций по "Бхагавад-гите", которые Шрила Прабхупада прочел осенью 1966 года в Нью-Йорке.Для широкого круга читателей.


Рекомендуем почитать


Комментарии к Ведам, Упанишадам и Бхагавад-Гите

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Совершенные вопросы, совершенные ответы

Беседы Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады и Боба Коэна, сотрудника Корпуса Мира в Индии.Поиски смысла жизни приводят молодого американца, сотрудника Корпуса Мира, на другой конец света, на святую землю Майапура в Западной Бенгалии. Там, в маленькой глинобитной хижине на острове, окруженном водами Ганги и Сарасвати, он оказывается у стоп величайшего духовного учителя Индии, который может ответить на любой его вопрос.


Варнашрама-дхарма. Совершенное общественное устройство. Размышления

Варнашрама-дхарма предназначена исключительно для преобразования животного сознания в человеческое, а человеческого — в божественное.А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта веча мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит третья песнь «Статус кво» (главы 1–12)