Грезы принцессы пустыни - [27]

Шрифт
Интервал

Почему Тахира не откровенна с ним? Он не имеет права ничего от нее требовать, но ведь и у нее нет никаких причин не рассказывать ему о себе! Дойдя до расщелины между скалами, он остановился, чтобы осмотреться повнимательнее, но оказалось, что перед ним лишь неглубокая пещера. Вполне возможно, рудокопы прятались здесь днем от жары, перекусывали и отдыхали. Кристофер вздохнул. Он не может помешать брату Тахиры выдать ее замуж, а сжимать кулаки и ругаться так же бесполезно. В его силах только одно: помочь ей радоваться свободе, которая у нее осталась. Сегодня он испортил ей драгоценные минуты. Разве он когда-нибудь поблагодарил ее как следует за ценные сведения из истории нессарийских шахт? Если и так, благодарность оказалась не вполне сдержанной.

– Проклятие! – Он понял, что обошел полный круг, но не может вспомнить, что он видел. Надо возвращаться в лагерь, а если заснуть не удастся – в чем он был почти уверен, – он придумает, как попасть на алмазный рынок. Он задул фонарь и дал ему остыть перед тем, как убрать в переметную суму. Надел халат и головной убор. Интересно, успела ли Тахира вовремя вернуться домой? Интересно, встретил ли ее на пороге жилища ее любимец – барханный кот Саид? Жалеет ли Тахира об их сегодняшней размолвке? Сегодня ей с огромным трудом удавалось подавить слезы.

Ему хотелось, чтобы она снова улыбалась. Седлая верблюда, он вспоминал названные ею желания. Настроение у Кристофера немного улучшилось. К тому времени, как он вернулся в свое убежище и по привычке проверил, не наведались ли к нему незваные гости, он разработал необычайно рискованный план. Если его поймают… Он сделал паузу, чтобы поднять из колодца воду, и напоил верблюда. Он пойдет на совершенно ненужный риск, и все ради того, чтобы доставить приятное девушке, которую он знает меньше недели! К тому же их знакомство, судя по всему, будет недолгим…

Да, риск совершенно ненужный, но теперь, после того как он все обдумал, ему показалось, что невозможное возможно. Представив себе радость Тахиры, он решился. Ведь все, что он способен сделать, чтобы скрасить ей жизнь, – исполнить некоторые ее желания. Она заслужила это.


Тахира сидела в тени апельсинового дерева и пыталась читать, но книга почему-то совсем не увлекала ее. Она провела в шахте три из пяти последних ночей и усердно трудилась наравне с Кристофером; они обнаружили то, что, вне всякого сомнения, было старинным рудничным поселком. Она работала с увлечением. К тому же от Кристофера она узнавала много нового. Ужасно жаль, что ей так и не удастся самой применить полученные знания на практике. Она гнала из головы подобные мысли. Так безопаснее всего. Кристофер сдержал слово и не расспрашивал ее, но она знала, что он внимательно наблюдает за ней, когда думает, что она на него не смотрит.

Тахира нахмурилась, взбила подушки, сунула в книгу закладку. Утром Джаван предупредила, чтобы она ожидала «радостного известия в связи с ее свадьбой»: Гутриф хочет отпраздновать ее помолвку до рождения сына. В последние дни присмотр за Джаван был поручен главной сиделке, влиятельной во дворце женщине. Роды у Джаван будет принимать главная повитуха. По традиции у эмиров и принцев Нессары было много жен и наложниц. Правда, вот уже больше ста лет ни у одного представителя правящей семьи нет более одной жены. Представители правящей династии Нессары по-прежнему считали, что несколько наложниц необходимы для их благополучия. Наложницы, обитающие в гареме, рожают с помощью своей повитухи, не столь почтенной. Все эти сведения нехотя сообщила Тахире Джаван, когда та стала расспрашивать невестку.

– Она вполне хорошо справляется со своими задачами, – неожиданно разоткровенничалась Джаван. – Поскольку скоро в твоем новом доме будет собственный гарем, ты должна заранее знать все обычаи и традиции.

– Я должна отвечать и за наложниц моего мужа?! – Тахира не скрывала потрясения.

Джаван, всегда с радостью демонстрировавшая свое превосходство, надменно улыбнулась.

– Естественно, ты не будешь открыто признавать их существование. Но ты должна понимать, что их благополучие отражается на тебе.

– А их дети – сводные братья и сестры моим детям? Их мне позволят признавать?

– Они – незаконные потомки! – возмутилась Джаван. – Тахира, как ты можешь спрашивать о таком! Тебе двадцать четыре года, ты всю жизнь прожила за этими драгоценными стенами, а не понимаешь таких простых вещей! Отпрыски мужской похоти, вот кто они такие! И как таковые, они могут считать, что им повезло: после отлучения от груди о них неплохо заботятся. Разве твоя мать не объясняла тебе, как разрешают подобные… осложнения?

Тахира покачала головой:

– Я знала, что есть другие женщины, но я не думала… как по-твоему, мой отец тоже… неужели у меня в Нессаре есть сводные братья и сестры?

– Никогда так не говори! – прошипела Джаван, встряхнув ее. – Поверить не могу, что твоя мать настолько не подготовила тебя к жизни! Теперь мне придется объяснить все за нее… другого выхода нет. Тахира, они незаконнорожденные. Они тебе не родня. Наложницы существуют для того, чтобы удовлетворять мужскую похоть, ибо у мужчин она больше, чем у женщин, и должна иметь выход, особенно когда законная жена, исполняя свой почетный долг, как сейчас я, вынашивает наследника престола. Но отпрыски наложниц не являются законнорожденными, поэтому их необходимо отсылать прочь, понимаешь? В особенности детей мужского пола, ведь они могут вбить себе в голову разные мысли в связи со своим происхождением.


Еще от автора Маргерит Кэй
Невинная в гареме шейха

Леди Силия Кливден, старшая из дочерей высокопоставленного политика лорда Армстронга, следует вместе со своим новоиспеченным мужем-дипломатом к месту его назначения — в маленькую арабскую страну А-Кадиз. Однако путь по пустыне оказывается смертельно опасным: Джордж Кливден погибает от рук бандитов, а леди Силии удается сохранить жизнь лишь благодаря шейху Рамизу, правителю А-Кадиза. Знакомая с Востоком только по сказкам «Тысячи и одной ночи», Силия оказывается в гареме. Сможет ли она устоять перед чарами обаятельного принца, твердо решившего пробудить в ней чувственность? Справится ли Рамиз со своим влечением к прекрасной англичанке, с которой его разделяет непреодолимая пропасть между Западом и Востоком?


Повеса с ледяным сердцем

Последнее, что Генриетта Маркхэм помнила, — это нападение грабителя. Очнувшись, девушка обнаружила себя в кровати самого таинственного и обворожительного мужчины, которого когда-либо видела, но с которым чувствовала себя в еще большей опасности… После катастрофически неудачного первого брака Рейф Сент-Олбен, граф Пентленд, барон Джайл, сердце которого будто сковал лед, не желал признаться себе, что импульсивная Генриетта — тот человек, который снова заставил его смеяться. Когда Генриетту обвинили в краже, Рейф посчитал себя обязанным очистить ее имя.


Незнакомцы у алтаря

После смерти мужа Эйнзли остались одни долги. А по завещанию отца молодая красивая вдова получит наследство в сорок лет. Проблемы с завещанием возникли и у Иннеса Драмонда. Он хорош собой и богат, но все же не хочет отказаться от родового замка с прилегающими землями. Однако по распоряжению отца Иннес получит наследство только в случае женитьбы, причем прожив в замке вместе с супругой не менее года. Жениться он по какой-то причине не хочет. Случайно узнав о проблемах Эйнзли, которая также не желает связывать себя, Драмонд предлагает ей фиктивный брак, заверив, что через год предоставит развод и достойное содержание…


Беспутный лорд

Лорд Кит Рейзенби богат, хорош собой и отважен, но отъявленный волокита, его не привлекают узы брака. Куда проще предложить женщине содержание, а если любовница наскучит — осыпать ее подарками и отправить восвояси. На этот раз его выбор пал на младшую дочь леди Уоррингтон, белокурую красавицу Амалию, и девушка готова согласиться. Но ее старшая сестра, благонравная затворница Кларисса, дала себе слово, что не допустит падения Амалии. Она решается на отчаянный для порядочной девушки шаг, предложив лорду себя для короткого приключения без всяких обязательств…


Повеса и наследница

На смертном одре отец сообщил своей дочери Серене о том, что она должна отправиться к его старому другу Николасу Литтону за документами, подтверждающими их принадлежность к семейству Стамп и право на богатое наследство. Серена разыскала Литтона, но вместо седого старца перед ней предстал надменный и насмешливый молодой красавец, который к тому же повел себя с нею весьма легкомысленно. Узнав, что Николас-старший умер, Серена была вынуждена объяснить причину своего визита его сыну. А молодой повеса, пообещав помочь с поиском документов, приступил к соблазнению красивой и неискушенной девушки.


Скандальные признания

Вдовствующая графиня Кинсейл, леди Дебора Нэпьер, чтобы отвлечься от прошлого и преодолеть природную застенчивость, стала писать скандальные, бесстыдно сладострастные романы о Белле Донне, ставшей ее литературным альтер эго. Чтобы поддерживать интерес читателей к своей героине, Деборе становятся необходимы волнующие эскапады, которые ей может дать Эллиот Марчмонт, бывший офицер, а ныне лондонский взломщик, известный под псевдонимом Павлин. Но это тоже маска, способ графа отомстить за смерть своего лучшего друга.


Рекомендуем почитать
Оправдание и спасение

«По выходным Вера с Викентием ездили на дачу, Тася всегда с ними. Возвращалась с цветами, свежая, веселая, фотографии с собой привозит — Викентий их там фотографировал. На снимках все радостные — Вера, Тася, сам Викентий, все улыбаются. Дорик разглядывал фотографии, только губы поджимал. — Плохо все это кончится, я вам говорю…».


Никто, кроме тебя

Грейс У меня ангельская внешность. И я чувствую себя одинокой. Люди часто вешают ярлыки: дорогая кукла. Но это не так. Я обычная девушка. Очень застенчива и часто витаю в облаках. Как мне найти идеального парня, если сама я далеко не идеал? Увы, частый гость моих снов – Зейн. Он разделяет мою любовь к книгам и чертовски привлекателен. Но мы с ним абсолютно разные. Тогда к чему все эти сны?Зейн Талант к литературе у меня от матери. Отец же хочет сделать из меня свою копию. На мне маска неприступности – это облегчает жизнь, избавляя от лишних драм.


Та сторона

Драматичен рассказ «Та сторона». Тунгус Василий заблудился не в таежных дебрях — здесь ему нет равных, — а в своих отношениях с Чоччу и Анной. Вячеслав Шишков тонко, с большим знанием описывает быт тунгусов.


Карантин

В летевшем из Доминиканской Республики самолете обнаружены двое подростков с подозрением на тропический мононуклеоз – новый смертельно опасный штамм известного вируса. Теперь Оливеру и Флоре предстоит пережить не только общий тридцатидневный карантин в одной больничной палате, но и сумасшедшую популярность в соцсетях. Последнее помогает Оливеру привлечь внимание Келси – девушки, в которую он давно влюблен. Время идет, и Оливера и Флору тянет друг к другу все сильнее. И хотя они изолированы от всего мира, им все же не хватает возможности по-настоящему остаться наедине, чтобы наконец-то разобраться в своих чувствах.


Визит телемастера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Словоохотливый домовой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.