Гретхен [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Немецкая система размеров женской одежды отличается от российской. Чтобы перевести указанные размеры в привычные российские, нужно прибавить восемь. – Здесь и далее примеч. ред.

2

Цветль – небольшой городок примерно в 120 километрах от Вены.

3

«Когда ступают святые» (англ.). Американская народная песня.

4

«Желтая роза Техаса» (англ.). Американская народная песня.

5

«Как птица на проводе» (англ.). Песня Леонарда Коэна (1934–2016), записанная в 1979 году.

6

Голливудский фильм 1942 года. Романтическая драма с Хамфри Богартом и Ингрид Бергман в главных ролях, любимая уже несколькими поколениями зрителей.

7

Венский конгресс 1814–1815 годов – общеевропейская конференция, в ходе которой была выработана система договоров, направленных на восстановление абсолютистских монархий, разрушенных Французской революцией 1789 года и наполеоновскими войнами, и были определены новые границы государств Европы.

8

Габриэла перечисляет актуальные для 1980-х годов политические темы, события и фигуры. Холодной войной называется период политического, военного, экономического и идеологического противостояния между СССР и США в 1946–1991 годах. Цзян Цин (1914–1991), супругу китайского лидера Мао Цзэдуна, судили после его смерти в 1976 году за попытку переворота. США в Южной Америке в 1980-е годы поддерживали финансами и оружием диктаторские правительства (Гондураса, Сальвадора и Гватемалы), а также военную хунту Аргентины. Сионизм – политическое движение, целью которого является объединение и возрождение еврейского народа на его исторической родине. Ясир Арафат (1929–2004) – палестинский лидер, которого одни считают борцом за независимость и национальное освобождение, а другие – убийцей и террористом. Муаммар Каддафи (1942–2011) – глава Ливии, сторонник панарабизма, предпринявший ряд неудачных попыток объединения Ливии с некоторыми другими арабскими странами.

9

Одна из сказок братьев Гримм.

10

«Титаник» – британский трансатлантический пароход. На момент ввода в эксплуатацию в 1912 году был самым большим судном в мире. Во время первого же рейса потерпел крушение в Северной Атлантике, столкнувшись с айсбергом.

11

Петер Хандке (р. 1942) – известный австрийский писатель.

12

Район Вены.

13

Я с ним справилась. Накричать на меня у него никогда не выходит (англ. искаж.).

14

Делай то, чего не можешь не делать (англ., искаж.).

15

Однажды, сестра, я подрежу тебе язык (англ., искаж.).

16

Художественный стиль в немецком и австрийском искусстве первой половины XIX века.

17

Небольшой городок рядом с Веной.


Еще от автора Кристине Нёстлингер
Обменный ребенок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лети, майский жук!

Автобиографическая книга воспоминаний лауреата Международной премии имени Астрид Линдгрен — австрийской писательницы Кристине Нёстлингер «Лети, майский жук!» вошла в ряд выдающихся произведении детской литературы конца XX века. Она повествует о последних неделях великой войны через призму впечатлений маленькой героини, в роли которой выступает автор.


Лоллипоп

В обыкновенном немецком городке жил-был совершенно обыкновенный мальчик. Он ходил в школу, ухаживал за самой красивой девочкой в классе, мечтал иметь настоящего друга и немного боялся собак. Звали его Викто́р-Эмануэ́ль. Имя своё Виктор-Эмануэль считал дурацким и невыразительным. Тогда решил он стать Лоллипопом – так назывались зелёные мятные леденцы на палочке. Однажды, совершенно случайно, Лоллипоп обнаружил вот что: если обсосать этот леденец так, что тот становился тонюсеньким и прозрачным, словно стёклышко, и посмотреть сквозь него, – могут происходить необыкновенные вещи, даже исполняться желания! Но пользоваться этим волшебством можно только в крайних и самых трудных случаях, а уж таких-то у Лоллипопа набралось немало…


Долой огуречного короля

По воле автора этой книги вы перенесетесь в современную Австрию, в дом, где проживает семейство Хогельманов. Вместе с членами семьи, по началу расколовшейся на два непримиримых лагеря, вы переживете немало увлекательных приключений, познакомитесь с подземным карликовым народом куми-орцами и со зловредным, свергнутым с трона владыкой Куми-Ории — Огурцарем. В живых, достоверно описываемых событиях, происходящих дома и в школе, вы, может быть, узнаете и свои важные, требующие неотложного решения проблемы.


Само собой и вообще

САМО СОБОЙ, ни Карли, ни Ани, ни тем более Шустрику вовсе не хочется «разводиться» с папой! Только этих троих ни о чем не спросили. Детей ВООБЩЕ редко спрашивают. А зря!Пятнадцатилетняя Карли, тринадцатилетний Ани и даже малыш Шустрик понимают гораздо больше, чем может показаться взрослым, по-своему оценивают воцарившийся в их жизни хаос и пытаются разобраться с родительскими и собственными проблемами.Кристине Нёстлингер, известнейшая австрийская писательница, лауреат премий А. Линдгрен и Х. К. Андерсена, позволила детям высказаться.


Рассказы про Франца и любовь

В этой книге классика детской австрийской литературы Кристине Нёстлингер вас ждёт новая порция рассказов про Франца, которому уже целых восемь лет. Как и все дети, Франц просто обожает каникулы, ведь на них можно делать всё что захочешь. Франц даже не знает, какие каникулы ему нравятся больше всего: зимние, летние, пасхальные или карнавальные (да, в Австрии есть даже такие).Летние каникулы самые длинные. Франц почти целый месяц проводит с родителями, а в остальное время за ним кто-нибудь приглядывает: то тётя Бетти, то бабушка, то няня Лилли… Но вдруг выяснилось, что в этот раз у всех неотложные дела и за Францем совсем некому присмотреть.