Грешный Джек Дарси - [31]
Когда они подошли к ступенькам, Джейк уже ждал их у дверей.
Он вернулся! Мэри почувствовала секундное замешательство и сразу вслед за этим — неожиданный всплеск самых разных чувств Джейк был в Вашингтоне больше двух недель, и до этого момента Мэри не понимала, как скучала, как ей не хватало возможности видеть его, слышать, наблюдать, как он неторопливо движется по комнате. Она не слишком часто видела его с тех пор, как после бракосочетания они вернулись в Сент-Мориц. Казалось, Джейк нарочно проводил в шале как можно меньше времени. Если он не занимался делами в казино, то обсуждал что-то с юристами. Но еще ни разу он не уезжал так надолго.
Джейк был без верхней одежды, только в голубых джинсах и бело-синем лыжном свитере, и Мэри невольно поежилась, глядя на него. Температура упала ниже нуля, и они с Каланой были закутаны как эскимосы, а Джейк все отказывался носить куртку.
— У тебя будет воспаление легких, — сказала она, беря Дэви на руки и поднимаясь по ступенькам. — Это не твой тропический остров.
— Воспаление легких — вирусное заболевание. Им нельзя заболеть, просто замерзнув. — Джейк подхватил Дэви, а затем передал его Калане — Мне нужно поговорить с Мэри, Калана. Присмотри за малышом.
«Джейк лишь мельком взглянул на ребенка», — подумала Мэри. Она и раньше замечала, что он никогда не держит его на руках и не играет с ним, в отличие, например, от Бруно. Ну что же поделаешь, кому-то нравятся маленькие дети, а кому-то — нет.
Калана кивнула и вместе с Дэви исчезла в доме.
— Что-нибудь не так? — Мэри заглянула в глаза Джейку. — Плохие новости из Саид-Абабы?
— Ничего страшного, — успокаивающим тоном ответил Джейк и взял Мэри за руку. — Пойдем на кухню. Увидев, как вы играете в снегу, я приготовил горячий шоколад. Судя по твоему виду, тебе это не помешает.
Мэри отсутствующе кивнула, отряхнула ботинки и последовала за ним в дом.
— Жуткий холод. Ты не чувствуешь?
— Я люблю холод. — Джейк вел Мэри по коридору к кухне. Он взглянул на ее румяные щеки и блестящие глаза. — Я ведь всю жизнь провел в жарких странах. Но и ты, похоже, наслаждаешься здешним климатом.
Когда они вошли на кухню, Джейк помог Мэри снять лыжную куртку и бросил ее на один из стульев.
— Да, — ответила Мэри, — мне все здесь нравится. Простор, тишина, скрип снега под ногами. — Она пересекла комнату и взяла из шкафчика над плитой две чашки. — И особенно вкус горячего шоколада, когда приходишь с мороза. — Она разлила горячую жидкость по чашкам и поставила их на стол. — Спасибо. Ты очень предусмотрительно приготовил горячий шоколад.
— Я вообще предусмотрительный парень. — Джейк сел на стул и посмотрел на ароматную жидкость. — Ты хорошо выглядишь.
— Я хорошо себя чувствую. Как прошла поездка?
— Даже не знаю… Мэри напряглась.
— В чем проблема?
— Паллал от имени правительства Саид-Абабы потребовал выдачи Дэви.
— Мы ведь ожидали, что это произойдет. — Она в волнении облизнула губы. — Но швейцарское правительство не выполнит это требование, правда?
— Правда. Я просто хотел, чтобы ты знала. — Он улыбнулся. — А хорошая новость — твое удостоверение личности будет готово в течение трех месяцев.
— Прекрасно. — Мэри расслабилась. — Ты был так серьезен, что я подумала — вдруг что-нибудь не так.
— Нет, я беспокоился о другом. — Он посмотрел в чашку. — Бруно сказал, ты не хочешь выезжать в город. Даже чтобы отвезти Дэви к врачу.
— Его свозит Калана. — Мэри отвела взгляд. — Я предпочитаю оставаться здесь.
— Мне это не нравится.
— Жаль. — Мэри встала. — Я пойду к Дэви…
— Сядь, Мэри.
Она направилась к двери.
— Увидимся за ужином.
— Мы ужинаем не здесь.
Мэри остановилась и посмотрела на Джейка.
— А где?
— В казино в Сент-Морице.
— Нет, там слишком…
— Людно? Да, там будет много людей. Сегодня пятница, а казино весьма популярно.
— Спасибо, но я останусь здесь.
— О нет, милая. — Джейк встал и подошел к ней. — Ты пойдешь со мной. Я пригласил на встречу с нами важного чиновника из американского посольства.
— Пригласи его в шале. Давай устроим здесь ужин при свечах.
— Я уже позвал его в казино.
— Зачем ты это делаешь? — вскипела она. — Я не хочу идти туда.
— Потому что я должен заставить тебя пойти. Думаешь, мне нравится изображать отрицательного героя? Я и так достаточно много делаю против своей воли.
— Тогда оставь меня.
— Не могу. — Джейк ласково откинул прядь волос с ее щеки. — Боже, после того, как Бруно сказал мне, что ты не можешь выйти отсюда, я просто сложил два и два. Я вспомнил, как ты была напугана после того, как ходила за «Принцессой». Тогда я думал, что ты боишься меня, но это было не так. Ты боишься людей.
— Я просто отвыкла от них. Балахар… Он сжал губы.
— Я и сам догадался. Запиши очко в пользу Паллала, и покончим с этим. Мне не важны причины. Ты не должна поддаваться своему страху, иначе эта фобия станет прогрессировать. Я не позволю Паллалу делать это с тобой. Он и так уже достаточно навредил тебе.
— Со мной все будет хорошо. Дай мне только время привыкнуть, — попросила Мэри.
— У тебя было шесть недель.
— Но ведь все было нормально, когда мы ездили на твой остров жениться?
— Это был не сезон. Отель стоял полупустой. — Он покачал головой. — Мы почти все время были вдвоем.
Джед Корбин был поражен, увидев юную вдову отца. Как две капли воды она похожа на старинный портрет, принадлежавший их семье. А Изабель окружают тайны, которые она не хочет открывать никому, даже человеку, которого полюбила…
Героиня романа «Дыхание бури» Бренна Слоун, юная белокурая красавица, казалось, сошедшая со страниц волшебной сказки, привыкла полагаться в жизни только на саму себя. Талантливая актриса, она твердо намерена сделать свою карьеру без посторонней помощи, потому что Бренна твердо усвоила – за помощь, особенно если она исходит от мужчин, нужно всегда платить.
Танцовщица Сабрина преподнесла в подарок нефтяному магнату свой танец, но не себя. Однако Алекс Бен Рашид не привык к отказам. Сраженный ее красотой, заинтригованный окружающими девушку тайнами, он готов добиваться ее согласия любой, даже самой дорогой ценой.
Чтобы найти мать, Дамита Шонесси обращается к миллионеру Камерону Бэндору. Она не знает, что матери, а теперь и ей самой грозит смертельная опасность и их единственная защита – это плейбой и любимец женщин. Но можно ли доверить ему жизнь, а главное – свое сердце?
Одиннадцатый век. Завоевание Англии норманнами. И на фоне этой кровавой битвы разворачивается полная невероятных событий, опасных приключений и трагической романтики история любви прославленного воина, блестящего мужчины лорда Гейджа Дюмонта и его рабыни — пылкой прелестной целительницы Бринн из Фалкаара.
Для веселой озорницы Дори всегда существовал только лишь один мужчина на свете — великолепный Филип Эль Каббар. Все годы, проведенные в школе, она мечтала о встрече с ним. Но не ждет ли ее разочарование? Ведь еще ни одной женщине не удалось занять место в сердце могущественного шейха.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.
Шейла Крэндол вернулась домой в Луизиану, где когда-то узнала горечь разочарований. Приезд любимой дочери самого влиятельного человека штата неожиданно всколыхнул мирную на первый взгляд жизнь городка. И закипели страсти, вырвавшись на поверхность… Предательства, подлоги, измены… События разворачиваются слишком стремительно и неожиданно для всех участников… Лишь мужество Шейлы, ее вера в добро и обретенная среди этого хаоса любовь самого опасного, гордого и неотразимого мужчины помогают ей вырваться из заколдованного круга.
Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..
Убита молодая женщина – одна из двух сестер-близнецов. Полиция быстро выходит на след преступника, но никаких объяснений кровавому убийству получить уже не удастся – преступник покончил с собой. Дело закрыто.Но сестра убитой уверена – с Джиллиан расправился не маньяк-одиночка, и она начинает собственное расследование. Шаг за шагом, продвигаясь вперед, молодая женщина складывает из фрагментов целую картину грандиозного и ужасающего замысла…