Грешная девственница - [69]
Соседняя дверь оказалась плотно закрытой, но не запертой. Час назад Лора пыталась открыть ее, чуть надавила на дверную ручку, прильнула ухом к двери и начала прислушиваться. Эйвери разговаривал с Дарком о каких-то пустяках. Затем Лора услышала, как слуга попрощался с хозяином. Видно, этим вечером у Эйвери не было никаких дел.
Лежа на снежно-белой постели, Лора снова и снова бросала взгляды на дверь. Нет, она не зароется среди одеял и не станет покорно ждать, когда его светлости будет угодно явиться.
Лора подошла к двери и нажала на ручку. Она подумала, какую самую большую неприятность можно ждать от мужа. Неужели Эйвери прикажет ей вернуться в постель? Не стуча, Лора открыла дверь и вошла.
Глава 20
Эйвери в постели не оказалось. Он сидел откинувшись на спинку кресла и упершись ногами в каминную решетку. В руках муж держал книгу в кожаном переплете.
– Лора? – Эйвери уронил книгу на пол и встал. – Что-нибудь случилось?
– Я вдруг вспомнила, что слишком много времени провожу в постели, ожидая, когда мужу будет угодно явиться ко мне. Если выразиться точнее, когда он решит удовлетворить свое, а не мое желание.
– Лора! – Эйвери был так потрясен, что Лора с трудом сдержала улыбку.
– Думаю, можно говорить без обиняков с мужчиной, который использует жену лишь для собственных плотских удовольствий, не думая о ней, – выпалила Лора.
– Что вы такое говорите! – Эйвери подошел к ней.
Лора отступила на шаг и обнаружила, что уперлась спиной в дверь.
– Хотите сказать, что я беру вас, не спрашивая согласия?
– Нет, упрямый мужчина, – отрезала Лора. – Я заманила вас в сети брака, а за это вы наказываете меня, оставляя неудовлетворенной и то когда вам заблагорассудится побывать в моей постели. Вот что я хочу сказать. Это вам понятно?
– Вы утверждаете, будто все еще желаете меня после того, как я сказал, что прихожу к вам лишь для того, чтобы зачать наследника. Даже после того, что я предположил, читая отрывки вашего письма к Пирсу…
Никогда раньше она не видела Эйвери столь уязвимым. Может быть, произошло это потому, что Лора и не пыталась что-либо обнаружить в нем, может быть, она была слишком занята своими заботами – стремлением вернуть Алису, уцелеть, любя этого человека, который так мало ценил ее.
– Да, я хочу сказать именно это. Мы оба все время знали об этом, не так ли? Мы, несмотря ни на что, чувствуем физическое влечение друг к другу. – Лора коснулась его лица, стараясь передать нежность, которую она не решалась выразить словами. – Эйвери, я взрослая женщина. Я замужем. – Лора глубоко заглянула в полные тревоги зеленые глаза мужа. Она снова заметила это беспокойство. Эйвери был нужен кто-то, и, возможно, это была она. – Я вам тоже нужна. – Она не рискнула сказать «вы тоже желаете меня».
Эйвери не ответил, и в какое-то мгновение Лора, отчаявшись, уже подумала, что он отвернется от нее. Вдруг его губы прильнули к ее устам в жадном поцелуе. Лора запустила руки в волосы Эйвери и ответила на его поцелуи с такой же страстью. Вдруг Лора ощутила во рту металлический вкус крови – и не знала, ее или его эта кровь. Это уже было ей безразлично. Вероятно, Лора не почувствовала бы боли, даже если бы ее сейчас сразила пуля.
Эйвери обхватил Лору за талию и поднял. Его губы все еще терзали ее уста. Прижатая к двери, она могла лишь обхватить его ногами за пояс. Ее ночная рубашка задралась. Лора почувствовала шелк, кожу, грубые волосы, приятную горячую плоть, которая прижалась к нежной коже внутренней стороны ее бедер.
Эйвери поднял Лору выше, прервав поцелуй, медленно стал опускать жену вниз, пока их лица не поравнялись. И тут он вошел в нее. Оба прильнули друг к другу как можно плотнее. Тишину нарушало лишь их прерывистое дыхание.
Тут Эйвери начал двигаться. Они так вцепились друг в друга, что Эйвери удалось совершать лишь самые короткие движения, однако стесненность разгорячила Лору, она невероятно возбудилась. Она нашла уста Эйвери и раскрыла свои губы, они слились в страстном поцелуе, ее соски набухли под батистовой ночной рубашкой.
Эйвери издал глухой стон, поднял ее и держал так, чтобы можно было войти глубже. Лора закричала от наслаждения. Ее тело содрогалось. Лора почувствовала, как Эйвери тоже содрогнулся и оказался во власти судорожной разрядки, отчего она достигла оргазма.
Он все еще держал Лору в объятиях, иначе она сползла бы на пол от изнеможения. Эйвери застыл, словно не в силах пошевелиться. Его сердце бешено колотилось, Лора чувствовала его дыхание на своем обнаженном плече.
Наконец Эйвери пришел в себя, поднял ее на руки, отнес в постель и положил поверх одеял, после чего сам, обессилев, рухнул рядом с ней, раскинув руки и ноги. Он закрыл глаза. Лора перевернулась на бок, положила руку на грудь Эйвери и стала изучать его лицо. Его волосы растрепались, на губах застыла улыбка. Лора гадала, заснул он или же просто чувствует себя совершенно обессиленным.
Она осторожно села и стянула через голову ночную рубашку, которая разорвалась и совсем измялась в любовной схватке. Она бросила рубашку на пол и снова начала разглядывать мужа. Темные ресницы дрогнули. Эйвери уставился на нее.
Брат и заботливые тетушки решили во что бы то ни стало выдать замуж «бедняжку Десси». Пройдя сквозь целый ряд смотрин, выдержав придирчивые взгляды печальных вдовцов и их сыновей, долговязая веснушчатая Десси потерпела ошеломляющее фиаско. Услышав о новой попытке брата устроить ее судьбу, девушка спешно покинула его дом и едва не оказалась погребенной под снегом в жестокую метель. Высокий красавец Эдам Грантам выручил Десси из беды, но похитил ее сердце. Ему понравилась умная, смелая и самостоятельная девушка, но как быть с его невестой?
После бегства сестер Арабелла осталась наедине с отцом. В доме викария, холодного, бесчувственного тирана, любовь, веселье, музыка — все, что наполняет жизнь радостью, — запрещены. А виконт Хэдли был так нежен и внимателен, предложил ей руку и сердце, но потребовал доказать свою любовь. И Арабелла доказала, а виконт исчез. Вскоре девушка с ужасом поняла, что беременна. В отчаянии решив потребовать защиты и помощи для себя и будущего ребенка у виновника своего положения, она отправилась в поместье Хэдли…
Граф Уайкоум отправил свою дочь леди Перси Брук к тетушке в Индию, чтобы в обществе забыли о скандальном происшествии. Год назад девушка сбежала из дома с красавцем Стивом Дойлом, которым она увлеклась, потому что он похож на Элиса Линдона — ее первую любовь! Но Стив оказался недостойным человеком. К счастью, отец догнал беглецов прежде, чем случилось непоправимое. Графу не дано было знать, что его дочь уже побывала в мужских объятиях, когда ей было всего шестнадцать! И этим мужчиной был Элис Линдон.Перси плывет на корабле домой в Англию, а среди пассажиров оказывается Элис.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Каллум и Даниэль — братья-близнецы. София Лэнгли обручена с Даниэлем, но он погибает в кораблекрушении. Она надевает траур, не надеясь больше обрести любовь. Но в один прекрасный день на ее горизонте появляется Каллум. Он изменился — стал равнодушным и самовлюбленным незнакомцем, но София, увидев его после долгой разлуки, испытала странный трепет. Ее эмоции не имеют ничего общего с той целомудренной нежностью, которую она чувствовала к Даниэлю. Теперь в ней проснулась страсть. Что же касается Каллума, то у него свои виды на Софию.
Мег Шелли верит, что, сбежав от деспотичного отца и выйдя замуж за лейтенанта Джеймса Халгейта, обретет истинную любовь. Но последовав за его военной частью в качестве сестры милосердия, она к концу войны теряет мужа. В отчаянии молодая вдова ищет способ вернуться домой и на пристани встречает раненого майора Росса Брендона, который, спасая из воды мальчишку, чуть не погибает сам. Мег кидается на помощь офицеру и за ним проникает на корабль, выдавая себя за миссис Брендон. Ухаживая за своим пациентом, Мег испытывает страстное влечение к нему, которое оказывается взаимным, и Росс, возвращаясь к жизни, старается скрыть от девушки свою горькую позорную тайну.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.