Грешная девственница - [70]
– Я не сделал вам больно?
– Кажется, нет. Я не чувствовала боли. А я не сделала вам больно?
– Понятия не имею. – Его губы дрогнули, на них мелькнула улыбка. – Меня обуревали совсем другие ощущения.
Лора прижалась к его груди.
Эйвери потянул одеяла и накрыл ими Лору и себя.
– Сожалею, мне, возможно, придется задержаться здесь некоторое время, прежде чем удастся повторить все это еще раз.
– А я укрощу свое нетерпение, – пробормотала Лора и услышала, как Эйвери тихо рассмеялся. – Часть моего существа задается вопросом, где вы научились любить столь искусно, другая часть не желает услышать ответ.
– Я бы не стал называть искусным то, что произошло сейчас.
– Я испытывала чувства, которые невозможно описать словами. – Лора извернулась так, чтобы можно было целовать грудь Эйвери и ощущать, как при этом реагирует его кожа. – А в первый раз…
– Вы хотите сказать, что в ту первую ночь вы вели себя ествественно? Тогда я считал, я надеялся, что это так, но затем вспомнил, с какой целью вы явились сюда, и засомневался.
– Эйвери, насколько ловкой притворщицей вы меня считаете? – спросила Лора и резко поднялась на локте. «И насколько циничной? Но он ведь сказал, что надеялся. Но разве ему не все равно?»
– Не знаю. – Эйвери устроился на подушках и повернулся, чтобы можно было видеть ее лицо. – Ваша…
– Моя репутация? – У Лоры сердце упало. Так вот в чем дело. Дело не в сомнениях любящего мужчины, а в том, что он считал, будто встретился с опытной жрицей любви. – Я была девственницей, когда впервые переспала с Пирсом. Думая об этом, я надеялась, что у него до меня тоже не было ни одной женщины. Мы предавались любовным утехам шесть раз. Эйвери, я уже говорила, что после этого у меня никого не было, хотя сплетники утверждают обратное. Они назвали меня Грешной Девственницей? Что правда, то правда – я кокетничала, целовалась, позволяла недопустимые вольности. Но больше ничего не было. – Лоре совсем не хотелось оправдываться, но она так жаждала, чтобы Эйвери понял ее.
– Почему вы так поступали? – спросил Эйвери. – Зачем было рисковать своей репутацией?
– Хотите, чтобы я ответила честно? – Лора пожала плечами, ее смущало то, что надо открыться человеку, которого она любила. – Я была охвачена гневом. Я злилась на мужчин, злилась на общество. Злилась на себя. Пирс преподнес мне урок любви, а затем покинул меня. Я знаю – не он виноват, что мой гнев вышел за пределы разума. Я это понимаю. Мне хотелось завести любовника, но не нашелся ни один, кто оказался бы мне по душе. К тому же мне не улыбалось снова забеременеть. Когда я выздоровела, общество ждало моего возвращения на рынок невест, но каково же мне было притворяться маленькой невинной девственницей? К тому же, если бы я вышла замуж, будущий супруг должен был быть чересчур наивным, чтобы не догадаться, что я уже рожала.
– Если бы он пожелал жениться на вас, вы могли бы сказать ему об этом. – Эйвери гладил чувственную кожу внутренней стороны ее руки. Лора сомневалась, понимает ли Эйвери, что делает, ведь он так внимательно слушал ее.
– Чтобы он тут же прекратил со мной знакомство? Чтобы я рискнула сказать правду? Ни один мужчина, узнав об этом, не женился бы на мне.
– Но я ведь женился.
– Я заманила вас в ловушку, – возразила Лора.
– Возможно, – ответил Эйвери, озадачив Лору едва заметной загадочной улыбкой. – Правда, вы уж точно добились того, что задумали: вернули дочь и заполучили мужчину в постель.
– Мужчина в постели не имеет значения. Самое главное для меня – дочь. Я стала бы монахиней, если бы была уверена, что после этого Алиса обретет счастье и надежное будущее.
– Вы пошли бы на напрасную жертву, – заметил Эйвери. А что, если Лора обидела его, сказав, что мужчина – то есть он – не имеет для нее значения? – Однако вы не очень-то спешили разыскать Алису.
В этом утверждении заключался вопрос. Ей оказалось трудно заставить себя ответить на него. Как же сказать ему, что родители, которых Лора любила и которым доверяла, плели интриги, лгали, задумали отнять у нее ребенка и разбить ей сердце? И они пошли на все это во имя сохранения респектабельности. Лора любила их, но не могла простить им или говорить об этом предательстве. О том, как родители поставили респектабельность и приличия выше собственной внучки и желаний дочери.
– Просто для этого еще не настало время, – резко ответила Лора. – Эйвери, я снова желаю вас.
Похоже, муж достаточно отдохнул. Так что сейчас не время для вопросов, признаний и лжи. Придется подождать до рассвета, пока они не забудутся в глубоком сне.
Эйвери не помнил, чтобы когда-либо раньше испытывал подобное физическое удовлетворение. Все его тело при этом охватила приятная истома. Однако оно сохранило чувствительность, его покалывало после удовольствия от испытанного оргазма, от предвкушения грядущих наслаждений.
И все же, когда миновала еще одна неделя в полном согласии, а ночи проходили во взаимных удовольствиях, Эйвери никак не мог успокоиться, его что-то тревожило. Он, впрочем, догадывался о причинах беспокойства, затаившегося в потемках его сознания, точно зверь в ночном кошмаре. Не было доверия. Лора солгала ему и, без сомнения, продолжала лгать до сих пор. Она что-то скрывала, вернее, что-то недоговаривала. Но Эйвери уже знал – она не изображает страсть во время любовных утех. Однако его так часто обманывали, что он уже не хотел верить своим чувствам. Эйвери опасался, что может не заметить новую ложь и обман, оказавшись во власти чувств.
Брат и заботливые тетушки решили во что бы то ни стало выдать замуж «бедняжку Десси». Пройдя сквозь целый ряд смотрин, выдержав придирчивые взгляды печальных вдовцов и их сыновей, долговязая веснушчатая Десси потерпела ошеломляющее фиаско. Услышав о новой попытке брата устроить ее судьбу, девушка спешно покинула его дом и едва не оказалась погребенной под снегом в жестокую метель. Высокий красавец Эдам Грантам выручил Десси из беды, но похитил ее сердце. Ему понравилась умная, смелая и самостоятельная девушка, но как быть с его невестой?
После бегства сестер Арабелла осталась наедине с отцом. В доме викария, холодного, бесчувственного тирана, любовь, веселье, музыка — все, что наполняет жизнь радостью, — запрещены. А виконт Хэдли был так нежен и внимателен, предложил ей руку и сердце, но потребовал доказать свою любовь. И Арабелла доказала, а виконт исчез. Вскоре девушка с ужасом поняла, что беременна. В отчаянии решив потребовать защиты и помощи для себя и будущего ребенка у виновника своего положения, она отправилась в поместье Хэдли…
Граф Уайкоум отправил свою дочь леди Перси Брук к тетушке в Индию, чтобы в обществе забыли о скандальном происшествии. Год назад девушка сбежала из дома с красавцем Стивом Дойлом, которым она увлеклась, потому что он похож на Элиса Линдона — ее первую любовь! Но Стив оказался недостойным человеком. К счастью, отец догнал беглецов прежде, чем случилось непоправимое. Графу не дано было знать, что его дочь уже побывала в мужских объятиях, когда ей было всего шестнадцать! И этим мужчиной был Элис Линдон.Перси плывет на корабле домой в Англию, а среди пассажиров оказывается Элис.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Каллум и Даниэль — братья-близнецы. София Лэнгли обручена с Даниэлем, но он погибает в кораблекрушении. Она надевает траур, не надеясь больше обрести любовь. Но в один прекрасный день на ее горизонте появляется Каллум. Он изменился — стал равнодушным и самовлюбленным незнакомцем, но София, увидев его после долгой разлуки, испытала странный трепет. Ее эмоции не имеют ничего общего с той целомудренной нежностью, которую она чувствовала к Даниэлю. Теперь в ней проснулась страсть. Что же касается Каллума, то у него свои виды на Софию.
Мег Шелли верит, что, сбежав от деспотичного отца и выйдя замуж за лейтенанта Джеймса Халгейта, обретет истинную любовь. Но последовав за его военной частью в качестве сестры милосердия, она к концу войны теряет мужа. В отчаянии молодая вдова ищет способ вернуться домой и на пристани встречает раненого майора Росса Брендона, который, спасая из воды мальчишку, чуть не погибает сам. Мег кидается на помощь офицеру и за ним проникает на корабль, выдавая себя за миссис Брендон. Ухаживая за своим пациентом, Мег испытывает страстное влечение к нему, которое оказывается взаимным, и Росс, возвращаясь к жизни, старается скрыть от девушки свою горькую позорную тайну.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…