Греховная услада - [36]
— Как я уже сказал, мне было приказано держаться подальше.
— Ну так и кто отдавал эти так называемые приказы?
Он вновь ощерился, блеснув зубами.
— Известно ли тебе, что Талон бесплоден? — спросил он, уклоняясь от моего вопроса.
Я кивнула. В его глазах промелькнуло удивление.
— Интересно… ведь Талон, безусловно, себя таковым не считал.
— Талон считал себя идеальным образчиком, — язвительно ответила я, и Миша впервые искренне улыбнулся.
— Он никогда не замечал своих недостатков.
— А ты?
Миша пожал плечами.
— В том, чтобы знать свои недостатки, есть смысл. Тогда ты сможешь их обойти. — С минуту он изучающе смотрел на меня. При виде того, как его улыбка перестает быть доброй, по моей коже пробежал озноб. — У меня есть к тебе предложение.
— Я не хочу его слышать.
Наглая ложь, но Миша клюнул на нее.
— О, я думаю, тебе захочется его выслушать, после того, как ты встретишься со своим врачом.
Мое сердце забилось где-то в горле, отказываясь возвращаться на свое место. В течение нескольких секунд, я даже не могла дышать.
— Что ты имеешь в виду?
Миша вскинул светлую бровь.
— Мое предложение устроит тебя, Управления, и меня. Большего на данный момент я не готов рассказать. — Он взглянул на свои часы. — Отведенное мне время закончилось. Если в дальнейшем захочешь обсудить этот вопрос, — позвони по этому номеру. — Миша вручил мне визитку. — Единственная линия засекреченной связи, что у меня осталась.
Я взглянула на написанный от руки номер, и прежде чем разорвать визитку на мелкие кусочки, быстро запомнила его.
— Не жди, что я позвоню.
Миша улыбнулся и, развернувшись, направился прочь. Но тут он остановился и оглянулся на меня через плечо.
— Есть еще одна вещь, о которой тебе следует знать.
Я почувствовала, как меня охватывает беспокойство.
— Что за вещь?
— Мне так и не установили гормональный чип. И на данный момент, я — самый плодовитый волк из всех тебе известных.
На этих словах он отвернулся и вышел из здания, оставив меня с пересохшим от волнения горлом и трясущимися конечностями. Боже, что он хотел этим сказать? Что я могу иметь детей? Зачем еще ему говорит что-то подобное?
Был только один способ, чтобы выяснить это. Развернувшись на каблуках, я чуть ли не бегом направилась к лифтам. Меня настолько мутило от беспокойства, что даже подъем на двадцатый этаж не показался мне значимым моментом.
Как обычно, доктор Харви вел прием с опозданием, в результате чего мне пришлось ожидать своей очереди в приемной, где я сидела, как на иголках — нервничая и обливаясь потом.
Когда медсестра, наконец-то, сказала мне заходить, я чуть ли не рысью вбежала в кабинет доктора Харви. Врач посмотрел на меня поверх черной оправы очков.
— Вы выглядите сегодня несколько бледноватой.
Я уселась на стул и скрестила ноги.
— Волнуюсь. — И это точно не было ложью. — Эти результаты могут в корне изменить мою жизнь.
Он понимающе кивнул и перевел взгляд на монитор компьютера, стоящего на краю его рабочего стола. Я пододвинулась на край стула, но так и не смогла увидеть, что показывал монитор.
— Какую бы новость вам хотелось услышать в первую очередь — хорошую или плохую?
Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.
— Начните с плохой. — Худшее лучше узнать в первую очередь.
— Я не буду ходить вокруг, да около, и скажу прямо. Есть признаки того, что в течение года или около того, ваш организм будет всецело подражать организму вампира — вы будете бесплодны и не сможете зачать.
Я уставилась на врача бессмысленным взглядом. В глубине души, я всегда ожидала чего-то подобного. Хоть мы и были с братом двуяйцовыми близнецами, и у нас был один и тот же отец — если не сказать один и тот же сперматозоид, — Роан все же по большей части был вампиром, а не волком. Но я всегда тешила себя мыслью, подпитываемой всеми предыдущим тестам, что во мне превалирует гены вервольфа, благодаря чему я смогла бы родить. Ну, или как минимум, прибегнуть к той или иной форме ЭКО[14], если все остальное не помогло бы. Теперь, когда меня лишили даже этой возможности, я не знала, то ли мне плакать, то ли смеяться.
Хотя на данный момент и то и другое — выглядело довольно заманчиво.
— Хорошие новости, — продолжил врач, словно не замечая меня, превратившуюся в сплошной сгусток страданий, — в том, что экспериментальный препарат, который вам вводили, фактически достиг своей цели. Юная леди, ваш цикл наконец-то вошел в свою колею, и у вас наступила первая в жизни менструация.
Я пялилась на него несколько долгих минут.
— Нет, у меня не было…
Он улыбнулся.
— Нет, было. Если полученные результаты чего-то стоят, то ваша первая менструация должна была начаться шесть дней назад.
Шесть дней назад я была едва жива.
— Я не в состояние вспомнить.
От этих слов он изумленно вскинул брови, но спрашивать ничего не стал. Врач знал, что я из Управления. Знал, что некоторые вещи не подлежат обсуждению. Док Харви сложил руки перед собой.
— Конечно, с учетом того, что вы больше не принимаете препарат, я бы предположил, что его воздействие на ваш организм не будет длиться очень долго. Возможно, это были ваши последние месячные, прежде чем вы станете окончательно бесплодной.
Страсть зовет. Опасность таится. Но… Когда Дестини МакКри просыпаться рядом с мертвым мужчиной на Орегонcком пляже, она знает только одно: она должна продолжать двигаться, продолжать искать, и быть на шаг впереди сил, преследующих ее от самого сердца Шотландии до этого пустынного места. Почему? Смерть любовника оставила ее в одиночестве с обрывками воспоминаний о прошлом. Сияющее кольцо в форме змеи - это единственная подсказка, которая у нее есть. Единственный козырь в самой опасной игре. И приходит он - Трэй Уилсон, профессиональный вор с сексуальной, всезнающей ухмылкой и с секретным планом.
Редкий гибрид вампиров и оборотней, Райли Дженсон и ее брат-близнец Роан, работают на Мельбурнское Управление Иных Рас, в организации созданной для охраны сверхъестественных видов и для защиты человечества от их бесчинств. В то время как Роан высокопоставленный страж, — иными словами — ассасин, Райли всего лишь офисная служащая… до тех пор, пока ее брат не пропадает без вести во время одной из миссий. Худшего момента и не придумаешь. В большей степени оборотень, чем вампир, Райли крайне чувствительна к растущей луне за неделю до полнолуния.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мерси Рейнолдс — репортер в районе залива Сан-Франциско и лишь отчасти человек. Наполовину женщина, наполовину дракон — «Драман», не в силах менять форму, но все еще в состоянии освобождать огненную энергию. Теперь пришло время проверить ее на прочность. Подруга Мерси Рэйни просит ее помочь в расследовании смерти ее сестры. После того, как ужасный несчастный случай уносит жизнь Рэйни, у Мерси есть лишь пять дней, чтобы найти убийцу: если Мерси потерпит неудачу, то согласно драконьему закону душа Рэйни будет обречена на вечные скитания по земле.
Когда Дестини Маккри просыпается рядом с мертвым мужчиной на Орегонcком пляже, она знает только одно: она должна продолжать двигаться, продолжать искать, и быть на шаг впереди сил, преследующих ее от самого сердца Шотландии до этого пустынного места. Почему? Смерть ее любовника оставила ее в одиночестве с малой долей памяти о ее прошлом. Сияющее, змееподобное кольцо - это единственная подсказка которая у нее есть, и единственный козырь в самой опасной игре.
Их герои — ВЕРВОЛЬФЫ.Волки-оборотни, охотящиеся на улицах крупных городов.Единственные порождения Ночи, способные достойно соперничать с «аристократами Тьмы» — вампирами.Сборник «Волкогуб и омела» будет интересен и старым поклонникам этих авторов — ведь в рассказах и новеллах, вошедших в него, действуют всеми любимые герои их сериалов — и читателям, только-только знакомящимся с произведениями этого нового, но уже имеющего миллионы и миллионы поклонников жанра…Посвящается мохнатым созданиям, которые разнообразят нам жизнь, и не только в полнолуние: пуделям и хорькам, мышам и боксерам, морским свинкам и большим белым котам.Всего вам вкусного!
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Чтобы вы сделали, если б злодейка судьба перенесла вас во времени на несколько веков назад? Эльза и Люси оказались в средневековье, известном суеверием и жестокостью к обвиненным в колдовстве людям. Мало того, они, оказывается, обладают магией. Удастся ли им - современным девушкам, совершенно не приспособленным к здешней жизни - выжить во времена инквизиции и суеверия?
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.