Греховная услада - [26]
Когда мы наконец-то остановились, Кейд положил руку мне на плечо и ободряюще улыбнулся.
— Все почти завершилось.
Я не ответила. Просто не могла.
Потому, что это не завершилось. Ни в малейшей степени.
Джек встал, его бледная кожа мерцала в темноте от яркого света монитора.
— Кейд, Роан и я — войдем через парадный вход. Райли, ты и Куинн идете в обход, чтобы прикрыть тылы. Будь там поосторожней, и держись поближе к Куинну.
«Спасибо, конечно, но в данный момент, это не совсем безопасно», — хотелось мне ответить, но, казалось, язык прилип к нёбу.
Джек с Кейдом вылезли из машины и захлопнули дверь. Роан быстро показал мне большой палец, направленный вверх, мол, «выше голову!», и растворился в ночи.
Куинн смотрел в зеркало заднего вида и буравил меня взглядом.
— Переднее сиденье свободно, если хочешь — устраивайся поудобней.
— Спасибо, но нет. Мне не хочется видеть, куда мы направимся прямо сейчас.
Он пожал плечами и тронулся с места. Через десять минут мы вновь остановились, но на этот раз не на обочине дороги, а в чащи деревьев. Я открыла боковую дверь и вылезла.
Ночь была тиха и холодна, сквозь крону деревьев виднелось облачное небо. В отдаление слышалось пение цикад, а где-то рядом, справа от меня, доносилось журчание воды. Тишина была бы идеальной, если бы не резкие звуки моего дыхания. Мне необходимо взять себя в руки. Если поблизости окажется нечто, что следит за подходами к тропе, я сигану отсюда, как черт от ладана, и ничто меня не удержит.
Куинн обошел машину — едва различимый силуэт в черном, слившейся с ночью.
— У нас есть двадцать минут, чтобы преодолеть гору.
— Сколько?
— К сожалению, это так. — Его взгляд устремился ко мне. — Готова?
Я хотела сказать: «Нет, совсем не готова», — но мне не оставалось ничего иного, как кивнуть и бесшумно последовать за ним по усыпанной хворостом земле.
Двадцать минут — не так уж много времени для того, чтобы преодолеть чертову гору, поэтому мы передвигались быстро. К счастью, на нашем пути не повстречалось крутых обрывов и отвесных спусков, от которых бы заворочался мой желудок. Однако к тому времени, когда мы достигли плато, на котором находилась территория, огражденная забором, мои ноги превратились в желе, а легкие обжигало нестерпимым жаром — хотя я со стопроцентной уверенностью могла бы заявить, что эта гора — всего лишь пародия на настоящую гору. В этот момент я поняла одно — мне действительно необходимо чаще бывать в тренажерном зале.
Когда мы наконец-то достигли забора, окружающего территорию, все мое тело сводило от судороги и ломоты в мышцах. Я остановилась возле большого старого эвкалипта и, используя его ствол в качестве прикрытия, попыталась отдышаться, жадно хватая воздух ртом. Куинн остановился позади меня, в нос ударил богатый аромат сандала. У него даже дыхание не сбилось. Куинну было больше тысячи лет, но он был в гораздо лучшей форме, чем я.
— Здесь никого, — тихо произнес он.
Я подняла взгляд. Пастбище, огражденное проволочным забором, было пустым. Во тьме за забором не виднелось проблесков света. Ни в призрачных очертаниях зданий, ни поблизости от них, не угадывалось признаков жизни. Даже в инфракрасной области спектра мы ничего не заметили. Все было тихо. Пугающе тихо.
Но даже при таком раскладе нужно было все проверить. Не видеть — не значит, что там никого нет. К тому же, Куинн мог ощутить глухой стук жизни, тогда, как я не могла.
— Хоть шаром покати? Вообще ничего живого — будь то человек, нечеловек или нечто иное?
Наши взгляды встретились. Темные глаза Куинна, казалось, мерцают в темноте.
— Совсем ничего.
— И никого из наших? Совсем никого?
— С этого места, я не в состояние ощутить Роана и других. Слишком далеко. Но у меня создалось впечатление, что этот комплекс был эвакуирован.
— Зачем бы им это делать? Судя по тому, что я видела, этот комплекс очень больших размеров. Зачем вдруг оставлять его?
— Я бы осмелился предположить, что виной тому — ты.
Я подняла бровь:
— Потому что сбежала?
Он кивнул.
— Очевидно, для них не секрет, кто ты такая. О твоей связи с Управлением они смогли бы узнать только от своего человека, внедренного в его ряды. Учитывая, что случилось с научно-исследовательским центром «Геновев», учитывая твою причастность к этому, они могли заблаговременно разработать план эвакуации этого места.
— Как бы они узнали о моей причастности к «Геновев»?
— Не забывай, разум Талона был частично выжжен. Кто бы ни сделал это, он в первую очередь скрупулезно перешерстил все его воспоминания и мыслительный центр[12] лишь для того, чтобы проверить, что произошло. — Куинн нерешительно умолк. — По крайней мере, это то, что сделал бы я.
У меня по спине пробежал легкий озноб. Я даже думать не хотела о существование некой разновидности телепатической силы, способной выжигать все мысли и воспоминания. И, конечно же, мне не хотелось вдаваться в раздумья на счет того, что этот вампир мог бы сделать подобное с той же легкостью, что и дышит.
— Если это место было покинуто, и нам не оставили ни каких зацепок, — у нас могут уйти годы, чтобы вновь напасть на след. — А я чувствовала, что мне не «по карману» подобная
Страсть зовет. Опасность таится. Но… Когда Дестини МакКри просыпаться рядом с мертвым мужчиной на Орегонcком пляже, она знает только одно: она должна продолжать двигаться, продолжать искать, и быть на шаг впереди сил, преследующих ее от самого сердца Шотландии до этого пустынного места. Почему? Смерть любовника оставила ее в одиночестве с обрывками воспоминаний о прошлом. Сияющее кольцо в форме змеи - это единственная подсказка, которая у нее есть. Единственный козырь в самой опасной игре. И приходит он - Трэй Уилсон, профессиональный вор с сексуальной, всезнающей ухмылкой и с секретным планом.
Редкий гибрид вампиров и оборотней, Райли Дженсон и ее брат-близнец Роан, работают на Мельбурнское Управление Иных Рас, в организации созданной для охраны сверхъестественных видов и для защиты человечества от их бесчинств. В то время как Роан высокопоставленный страж, — иными словами — ассасин, Райли всего лишь офисная служащая… до тех пор, пока ее брат не пропадает без вести во время одной из миссий. Худшего момента и не придумаешь. В большей степени оборотень, чем вампир, Райли крайне чувствительна к растущей луне за неделю до полнолуния.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мерси Рейнолдс — репортер в районе залива Сан-Франциско и лишь отчасти человек. Наполовину женщина, наполовину дракон — «Драман», не в силах менять форму, но все еще в состоянии освобождать огненную энергию. Теперь пришло время проверить ее на прочность. Подруга Мерси Рэйни просит ее помочь в расследовании смерти ее сестры. После того, как ужасный несчастный случай уносит жизнь Рэйни, у Мерси есть лишь пять дней, чтобы найти убийцу: если Мерси потерпит неудачу, то согласно драконьему закону душа Рэйни будет обречена на вечные скитания по земле.
Когда Дестини Маккри просыпается рядом с мертвым мужчиной на Орегонcком пляже, она знает только одно: она должна продолжать двигаться, продолжать искать, и быть на шаг впереди сил, преследующих ее от самого сердца Шотландии до этого пустынного места. Почему? Смерть ее любовника оставила ее в одиночестве с малой долей памяти о ее прошлом. Сияющее, змееподобное кольцо - это единственная подсказка которая у нее есть, и единственный козырь в самой опасной игре.
Их герои — ВЕРВОЛЬФЫ.Волки-оборотни, охотящиеся на улицах крупных городов.Единственные порождения Ночи, способные достойно соперничать с «аристократами Тьмы» — вампирами.Сборник «Волкогуб и омела» будет интересен и старым поклонникам этих авторов — ведь в рассказах и новеллах, вошедших в него, действуют всеми любимые герои их сериалов — и читателям, только-только знакомящимся с произведениями этого нового, но уже имеющего миллионы и миллионы поклонников жанра…Посвящается мохнатым созданиям, которые разнообразят нам жизнь, и не только в полнолуние: пуделям и хорькам, мышам и боксерам, морским свинкам и большим белым котам.Всего вам вкусного!
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.