Греческая сестра - [20]

Шрифт
Интервал

ЛЮКА: Что за греческая сестра?

КАРМЕН: Греческая сестра — это я, Кармен Александракис! Никос Александракис был моим братом!

ТОМ: Вот тебе и метакса в стоге сена…

ЛЮКА: Кармен… Греческая сестра!

КАРМЕН: Я с тобой сошлась исключительно для того, чтобы отомстить! К несчастью, я влюбилась в тебя и не смогла…

ЛЮКА: Это какой-то кошмар! Я сейчас проснусь! Кофе! Круассан! Не беспокоить! Do not disturb! Я баиньки!

КАРМЕН: Я лично займусь твоим делом, Люка, и поверь мне, ты получишь по полной, дружок! Я устрою бойню! Тебе конец, Люка!

ТОМ: В каких отношениях были вы с вашей матерью?

КАМИЛЛА: Ах, Альпы, Альпы, я не чувствую никаких Альп!

ВИРЖИНИ: Там немцев больше, чем канареек!

КАРМЕН: Тебе конец Люка!

ТОМ: Конец, Люка!

ВСЕ: Конец, Люка!

ЛЮКА: Неееет!!!


Звук полицейской сирены. Затемнение. Выстрел. Взрыв. Крики. Отрывочные фразы за сценой.


ВИРЖИНИ: А как я могла открыть дверь ключом?

КАМИЛЛА: Я тебя больше не люблю, я не хочу тебе верить.

ПОЛЬ: Это тоже кипрокво или что?

ЛЮКА: Кармен! Перезвони мне сейчас же. Не делай глупостей! Чмоки!

КАРМЕН: Знаешь что? Чтобы моя жизнь обрела смысл, я должна тебя убить! (выстрел)

ТОМ: Нет, Марлен не со мной… Марлен не приедет… Марлен умерла!

КАРМЕН: А, я все рассказала Камилле! Тебе конец, Люка!

ТОМ: Вот тебе и метакса в стоге сена!

ПОЛЬ: Промах! Я попал в мистера Морейру, этого гада с тайм-шарой.

КАРМЕН: Греческая сестра это я, Кармен Александракис.

ПОЛЬ: Промах!


Вопль Люка.

Акт 4

Занавес поднят. Полный свет.

Те же декорации, что и в начале пьесы — гостиная, двери, мебель и т. д. На диване спит Том — постепенно становится понятно, что на самом деле это Люка. Он ворочается во сне, мечется и вздрагивает, пока звучат отрывочные фразы, постепенно затихая. Люка просыпается, вскакивает.

ЛЮКА: Аааа!


Мечется по комнате. Входит Камилла в пеньюаре, тоже кричит. Кричат оба, наталкиваясь друг на друга.


КАМИЛЛА: Что с тобой, Люка? Что ты так орешь?

ЛЮКА: Почему я так ору… Почему я ору?..

КАМИЛЛА: С тобой что-то не так?

ЛЮКА: Нет, все так! Просто я заснул и мне приснился кошмар! Мы были вдвоем с тобой — но в Менюире, в Альпах!

КАМИЛЛА: В Менюире? Какой ужасный сон!

ЛЮКА: Во сне был я, но физически я стал Томом! Марлен его бросила! Нам пришлось жить в одних апартаментах с двумя сумасшедшими с юга, была новогодняя вечеринка с серферами под экстези, и потом другой психопат нас взял в заложники и ты, ты хотела меня бросить из-за… Из-за греческой сестры!

КАМИЛЛА: Какой сестры? О чем ты говоришь? Не понимаю!

ЛЮКА: Нет, ничего это был сон, бред, кошмар… Только так было похоже на реальность!..

КАМИЛЛА: Ну ладно, но реальность — это то, что я ничего не успеваю! Не успеваю! Не успеваю!


Звонок.


ЛЮКА: (снова кричит) Ааа!


Входит Том (бывший Люка)


ЛЮКА: Ох, привет, Тото! Представь себе, что тут было! Как я рад тебя видеть!

ТОМ: Люка, ты можешь обращаться к людям по именам? А если я буду звать тебя Люлю или Кака?


Люка захлопывает дверь перед носом Тома. Звонок. Люка открывает.


ЛЮКА: Что ты только что сказал?

ТОМ: (держась за нос) Что я могу звать тебя Люлю или Кака…

ЛЮКА: Но я… Э… Марлен не с тобой?

ТОМ: Нет, Марлен не со мной… Марлен не приедет… Марлен умерла!

ЛЮКА: Только не говори мне, что она уехала к своему тренеру в Бретань!

ТОМ: Нет, она в Бордо со своим архитектором!


Люка облегченно смеется.


ТОМ: Тебе смешно?

ЛЮКА: Да, то есть нет! Садись!

ТОМ: Есть у тебя что-нибудь выпить? Покрепче?


Входят Поль и Виржини, одеты очень современно и респектабельно.


ПОЛЬ: Добрый вечер!

ЛЮКА: (Не понимая, кто это) Добрый вечер! (спохватывается) Аааа! (прыгает на колени Тому и шепчет ему) Это чокнутые! Это психи из моего сна! Нет, не поворачивайся к ним!

ТОМ: Какого сна?

ЛЮКА: Чудовищный кошмар! Понимаешь, физически я был тобой…

ТОМ: Спасибо, это и правда кошмар!

ЛЮКА: Да нет, все не так… Просто ты приехал сейчас и сказал мне фразу именно из моего кошмара… Ты сказал про Марлен, что она умерла… Но в конце оказалось что Бретань — это Бордо! Но все-таки… И теперь вот они появляются… Это уже не мираж, а еще Кармен, греческая сестра, которая меня здесь убила… Вот на том самом месте, где ты сидишь… Это какой-то удар дамоклова меча в спину! Понимаешь?

ТОМ: Не совсем!


Поль кашляет, чтобы привлечь внимание.


ЛЮКА: Спроси их, кто они такие? Ты увидишь… Давай!

ТОМ: Отпусти мой шарф! А то я не могу встать! И вообще успокойся, иначе придется дать тебе таблеточку… (Люка отпускает его, Том подходит к Полю и Виржини, они заинтригованы)

ПОЛЬ: Поль Морейра, я занимаюсь размещением гостей тайм-шера, а это моя супруга.

ВИРЖИНИ: Виржини Морейра! Мы работаем вместе с мужем, это позволяет совмещать работу и удовольствие!


Люка, услышав их фамилии, вздрагивает и кричит.


ПОЛЬ: Мы просто зашли проверить, все ли в порядке, хорошо ли вы устроились…

ВИРЖИНИ: Ну, мы пойдем…

ЛЮКА: Нет! Нет! Я перепутал! Истер и мадам Морейра… Я так рад вас видеть… В добром здравии… Особенно вас, мистер Морейра!


Люка довольно сильно хлопает по плечу Поля, тот заинтересован. Входит Камилла с полотенцем на голове, в пеньюаре.


КАМИЛЛА: Ах, Том, ты уже здесь! Прости, я не готова…

ТОМ: Забавно, эти бигуди на голове… Ты в них похожа на…

ЛЮКА: Брюссельскую капусту!..


Рекомендуем почитать
По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.


Публике смотреть воспрещается

Пьеса Жана Марсана «Публике смотреть воспрещается» — остроумная комедия положений, построенная на проблемах, связанных с созданием театра, подбором пьес, выбором актеров, работой режиссера, отношениями актеров между собой. Обыкновенные театральные будни…


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.