Графиня Монте Карло - [79]
— Еще чашечку, — сказала Аня и спросила соседа по столику: — для Вас заказать?
— Если Вас это не разорит, — ответил он.
И улыбнулся.
Что-то екнуло у Ани в груди, улыбка показалась такой знакомой. Этот парень улыбался совсем как Филипп, только делал это совершенно по-детски, смущаясь. «Спокойно, — сказала сама себе девушка, — это просто художник. Сейчас он выпьет свой кофе и снова уйдет продавать свои картины, и ты его уже никогда не увидишь. Это просто нищий художник.»
Последних слов она испугалась, ей даже стало неловко от того, что она так подумала. А кто она сама? Сидит в дорогом костюмчике, вальяжно откинулась на спинку пластикового стула и угощает всех кофе, как королева во время коронации одаривает всех бисквитами.
— Ну как, удалось сегодня что-нибудь продать? — спросила она.
— Как обычно, — ответил молодой человек и улыбнулся: — нет!
Так он, наверное, и в самом деле беден! Тонкий длинный плащик, под которым черный свитер с острым вырезом, линялые голубые джинсы. А на ногах художника светло-коричневые замшевые ботинки. Но он высок и симпатичен, этот француз.
— Если не покупают Ваши работы, зачем же сюда ходить и вообще…
Аня хотела сказать: «рисовать», но это было бы слишком бестактно, и потому она сказала:
— …и вообще продавать.
— А я и не хожу сюда. Продает мой приятель. Он тоже художник, мы на двоих студию снимаем.
Аня уже знала, что в Париже «студио» — это однокомнатная квартира. Правда, она отличается от питерских значительно: комната, служащая и гостиной, и спальной, может быть весьма значительных размеров, порой она вмещает в себя и кухню.
— Приятель тоже художник, но он и продавец неплохой: умеет убалтывать туристов. А сейчас он не может придти, и потому я решил сам.
— Ваш друг заболел? — поинтересовалась Аня.
— В некотором смысле, — ответил молодой человек, — он влюбился. Три дня назад познакомился здесь с молодой американкой, и теперь мне приходится днем надолго уходить из дома, а ночь проводить на полу в кухне. Никто меня, правда, не гонит, но я американок не люблю, потому что сам американец.
Звали молодого человека Андрэ. Дома в Нью-Йорке его звали Эндрю, но он не хотел откликаться на это имя, а вот Андрэ — пожалуйста! Приятель его американцем не был, по крайней мере, по паспорту и рождению: он был итальянцем и здорово умел продавать свои работы. Он был гением в этой области и однажды продемонстрировал свои способности. У Андрэ было две работы, которые просто валялись в углу: на одной черная кошка, а на другом холсте — натурщик, одетый кардиналом. Оба холста никто не хотел покупать, и автор даже хотел загрунтовать их, но приятель отговорил. Он сам взял кисть и замазал кошку черной краской, а кардинала серой, потом притащил откуда-то две рамы, вставил туда холсты и через пару дней понес работы на Монмартр. Их купили сразу за семь тысяч франков каждую. Итальянец, между прочим, приобрел. Поторговался, как водится, мол не для себя беру: одному уважаемому человеку в подарок.
Андрэ рассказывал это и улыбался виновато — дескать, и сам понимает, что нехорошо обманывать людей, но все-таки.
— Кошку и кардинала можно рассмотреть в инфракрасном свете, — усмехнулся он, — только вряд ли владелец об этом знает.
Аня заказала по бокалу красного вина, и почти час они еще разговаривали в кафе, потом побродили по площади. Молодой человек знакомил ее со своими приятелями. А те показывали свои работы, надеясь, что хорошо одетая итальянка их купит. Но она не хотела обижать своего нового знакомого, который наверняка рассчитывал продать ей свои произведения. Когда вышли с площади и, опустившись с холма, свернули в какую-то улочку, Андрэ показал на дверь возле входа в бистро:
— Вот там мы живем с Франко: на последнем этаже под самой крышей. Осенью дожди стучат по жести так, что мы с другом общаемся как глухонемые, жестами, зато в хорошую погоду слышно, как разговаривают голуби.
Он даже не предложил ей подняться, а девушка постеснялась напрашиваться.
При расставании Андрэ сказал:
— А Вы очень красивая, только…
— Что? — спросила Аня.
— Кое-что у Вас слишком идеально, хотя идеальное — это уже слишком. Идеального в действительности не бывает слишком много.
Молодой человек смутился и окончательно запутался.
— Простите.
— Вы имеете в виду мой нос? — рассмеялась девушка, — но он не мой: мой собственный сломался, и мне приклеили новый.
Они поболтали еще немного, а потом попрощались и разошлись. Андрэ все-таки не пригласил, но ей показалось, что ему этого очень хотелось. Может быть, он стеснялся своей нищеты? И о следующей встрече они тоже не договорились. Впрочем, она и так знает, где его искать.
За углом стоял оставленный ею «порше». Аня оглянулась: не видит ли ее новый знакомый, в каких машинах она разъезжает, но Андрэ не преследовал ее. Можно было спокойно отправляться в гостиницу. А на душе было легко и весело, Аня чувствовала себя так, как будто встретила доброго знакомого, которого давно не видела.
Вечером она поймала российский канал, но смотрела на экран без всякого внимания, вспоминала весь уходящий день и встречу с молодым художником. Но как он улыбается! Аня зажмурилась, но увидела лишь грозный палец графини Радецкой:
Иронический приключенческий роман-притча о событиях совсем недавнего прошлого. Роман написан в 1999 году; в нем узнаваемо все: и вечно пьяный президент, и рыжий пройдоха, укравший у студента в ленинградском пивном баре проект приватизации СССР, и коротышки-олигархи. «Время карликов» готовы были выпустить в нескольких издательствах, но просили автора убрать из содержания всякое упоминание о влиятельных лицах. Автор отказался.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами — книга, жанр которой поистине не поддается определению. Своеобразная «готическая стилистика» Эдгара По и Эрнста Теодора Амадея Гоффмана, положенная на сюжет, достойный, пожалуй, Стивена Кинга…Перед вами — то ли безукоризненно интеллектуальный детектив, то ли просто блестящая литературная головоломка, под интеллектуальный детектив стилизованная.Перед вами «Закрытая книга» — новый роман Гилберта Адэра…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валерий МУХАРЬЯМОВ — родился в 1948 году в Москве. Окончил филологический факультет МОПИ. Работает вторым режиссером на киностудии. Живет в Москве. Автор пьесы “Последняя любовь”, поставленной в Монреале. Проза публикуется впервые.
ОСВАЛЬДО СОРИАНО — OSVALDO SORIANO (род. в 1943 г.)Аргентинский писатель, сценарист, журналист. Автор романов «Печальный, одинокий и конченый» («Triste, solitario у final», 1973), «На зимних квартирах» («Cuarteles de inviemo», 1982) опубликованного в «ИЛ» (1985, № 6), и других произведений Роман «Ни горя, ни забвенья…» («No habra mas penas ni olvido») печатается по изданию Editorial Bruguera Argentina SAFIC, Buenos Aires, 1983.