Готов к семейной жизни - [12]

Шрифт
Интервал

— Лучше нам долго не задерживаться, — пробормотал Мэттью. — Очень скоро стемнеет, а нам еще надо спуститься с холма. — Они оставили джип внизу и проделали сравнительно несложный путь наверх пешком. Спускаться будет еще проще. Рыжий пошел вперед, придерживая длинные ветви деревьев, чтобы освободить дорогу девушкам; он двигался в своем особенном ритме, и Кэсси буквально не могла оторвать глаз от его широкой спины.

Именно тогда все и произошло.

Взглянув на Жюли, которая шла рядом, слегка задыхаясь, Кэсси вдруг почувствовала, что земля уходит у нее из-под ног. Вниз по склону покатились мелкие камушки. Потеряв равновесие, она слегка вскрикнула, и в тот самый момент, когда она начала падать, острый камень полоснул ее по щиколотке. Но она не упала. Рыжий Карлайл молниеносно обернулся и подхватил ее, крепко прижав к себе. Вцепившись в его плечи, она стояла на ослабевших ногах, испуганная и взволнованная.

— Боже! — Кэсси издала какой-то звук, похожий на всхлип, а сердце ее забилось так сильно, что она, казалось, слышала его удары.

Его тело было прекрасно. Прекрасно! Его мужской аромат, такой чистый, теплый и чувственный. За считанные мгновения ею овладело сильнейшее возбуждение. Она как будто тонула в волнах ощущений. И он, похоже, догадался об этом.

— Кассандра, все в порядке? — Он нагнул голову, касаясь губами ее волос.

— Ты не поранилась, Кэсс? — встревоженно воскликнула Жюли.

— По-моему, я расцарапала щиколотку, — задыхаясь и тем самым выдавая себя с головой, ответила Кэсси, тут же устыдившись своего поведения.

— Сейчас посмотрим, — нежно сказал Мэттью. — Обопрись о мое плечо.

Она должна взять себя в руки, нельзя позволять эмоциям брать верх!

— Да, ты порезала ногу, — сообщил он. Будь она мужчиной, он бы добавил: «Ничего особенного». Но перед ним стояла принцесса, и он сказал:

— У тебя есть чистый носовой платок?

— У меня есть, — пришла на помощь Жюли. — Слушай, рана грязная, Кэсс.

— Не волнуйтесь, я ее обязательно промою, — отозвался Мэттью, завязывая щиколотку платком. — Неудачно вышло. Хочешь, я тебя понесу? — спросил он, не в силах справиться с желанием взять ее на руки.

Ее восхитительные волосы закрыли мгновенно вспыхнувшее лицо.

— Нет-нет, все нормально. — Она сопротивлялась собственным желаниям. — Просто я немного испугалась.

Когда они вернулись домой, Мэттью настоял на том, чтобы сразу промыть рану.

Она попыталась отказаться, не понимая, что с ней происходит. Ведь они только недавно познакомились!

— Думаю, это надо сделать обязательно. Вы у меня в гостях. Пока я обработаю рану, может, Жюли сходит в огород за овощами для салата, а то скоро совсем стемнеет?

— Хорошо, — послушно откликнулась Жюли. — Только не просите меня готовить ужин.

— Хотите сказать, что не умеете готовить? — Он повернулся к ней, сверкнув взглядом.

— Нет, — улыбнулась Жюли. — Видимо, это значит, что мне не стоит отвечать на ваше брачное объявление.

— Умение готовить весьма существенно. — Он тоже улыбнулся.

— Где вы собираетесь заниматься моей ногой? спросила Кэсси, когда Жюли, взяв корзинку, удалилась выполнять поручение.

— Сюда, пожалуйста. — Он провел ее в ванную комнату, которая оказалась на удивление просторной. Конечно, ведь она предназначалась для крупного мужчины, сообразила девушка. Возле душа стояла длинная деревянная скамейка, куда он велел ей сесть, достав из зеркального шкафчика аптечку.

— Это же глупо. Я могу сама все сделать.

— Зачем так нервничать? — Его интонация переводила их разговор в новую плоскость.

На мгновение ей показалось, что мужчина видит ее насквозь.

— Думаю, вы сами знаете ответ. Он посмотрел на нее очень внимательно, и этот взгляд был нежным, как поцелуй.

— И как же он звучит?

Кэсси плотнее сжала губы — ей совсем не нравилось быть такой уязвимой.

— Я понимаю, что вы получили много писем, Мэттью, но все же постарайтесь сохранить ясность мыслей.

Его глаза сверкнули.

— Зачем, если рядом такая очаровательная женщина, как вы?

Ее почему-то не удивила его эмоциональность.

— Многие из нас все время что-то или кого-то ищут.

— Но вам не пришлось бы долго искать, правда? — с иронией спросил он, наливая воду в тазик и доставая антисептик. — Готов поспорить, что к вам уже выстроилась целая очередь мужчин.

— Да… — По ее лицу промелькнула тень. — Но нет ни одного, кто был бы мне дорог. Чтобы найти нужного человека, требуется время.

Ему захотелось коснуться ее щеки, обвести пальцем контуры ее нежных губ, заставить эти губы раскрыться перед ним.

— Иногда такой человек врывается в вашу жизнь, когда вы меньше всего этого ожидаете. Случай может коренным образом изменить жизнь. — Он нежно развязал пропитанный кровью платок Жюли, отложил его в сторону и начал промывать рану. — У вас очень изящные лодыжки. И красивые пальцы. — Он проводил рукой вверх и вниз, медленно и без остановки. Коснулся внутренней части стопы, потом щиколотки, спустился к пальцам, и она мысленно обрадовалась, что по красоте они ничем не уступают пальцам на руках.

— Перестаньте, Мэттью. — Ее голос был мягче шелка. И слегка дрожал.

— Я просто решил сделать небольшой массаж. — Желание сжать ее в объятиях становилось почти невыносимым.


Еще от автора Маргарет Уэй
Никто тебя не заменит

Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…


Самая настоящая

Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.


Радуга любви

Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…


Главное чудо света

После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.


Опаловый кулон

Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…


Австралийское сокровище

Кристин Рирдон и Митчелл Клейдон любили друг друга с детства. Но однажды Кристин решает уехать из дома, подальше от безжалостной тирании бабушки и матери.Спустя много лет девушка возвращается в родное гнездо, надеясь вернуть любовь. Сможет ли Митч забыть обиду?


Рекомендуем почитать
Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Французский поцелуй (Императрица Елизавета Петровна)

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…


Прекрасная куртизанка

Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…


Последний дар любви

Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…


Венецианская блудница

Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…