Готов к семейной жизни - [11]

Шрифт
Интервал

—  — Можете считать, что вам повезло, девушки, сказал им Боб Лестер. — К Рыжему не так часто приезжают гости. Ему вполне комфортно наедине с самим собой. По крайней мере, так было до сих пор. Хотел бы я знать, насколько серьезно он относится к собственному объявлению в газете. К нему уже поступают целые мешки писем.

— Как же он разберется со всей корреспонденцией? — спросила с заднего сиденья Жюли.

— Не знаю, — признался Боб. — Но что я точно могу сказать, так это то, что женщине, которая станет его избранницей, крупно повезет. Джабиру находилось в страшно запущенном состоянии, а дом превратился в такую развалюху, что его пришлось снести. Рыжий своими руками отстроил новое жилище. Он молодец, хотя вы и сами все увидите. Конечно, яблоко…

— От яблони не далеко падает? — закончила за него Жюли.

Боб криво усмехнулся.

— Здесь все об этом знают. Макалистер игнорирует существование собственного сына. Бывает же!

— В этом нет никаких сомнений? — спросила Кэсси. Боб ответил ей взглядом, в котором ясно читался ответ.

Большая вывеска над чугунными воротами обозначала въезд на ферму Джабиру. Кэсси выпрыгнула из машины, распахнула ворота и, дождавшись, пока «лендровер» проедет, снова их закрыла. Щелчок металлической задвижки испугал стайку разноцветных попугаев, которые, как бы приветствуя гостей, вспорхнули с ветвей великолепного камедного дерева, растущего прямо у ворот. Они проехали еще добрую милю по проселочной дороге, пока наконец вдали не показался дом. Это было длинное одноэтажное строение, идеально вписавшееся в окружающую буйную растительность.

— Да, здесь очень мило, — выдохнула Жюли. — Но довольно одиноко. Ему, наверное, нелегко здесь приходится одному.

— Ну, он намерен все изменить, — сказал Боб. — Вероятно, у него просто нет времени, чтобы почувствовать себя одиноким. Он вкалывал с утра до ночи, чтобы привести ферму в порядок.

Рыжий Карлайл вышел их встречать и упругой походкой подошел к машине. Распахнув переднюю и заднюю дверцы, он быстро взглянул на Кэсси и сразу повернулся к Бобу:

— Спасибо, сосед. Останешься на чашку чая?

— С удовольствием, — ухмыльнулся Боб. — В багажнике полно припасов, Рыжий. Марси упаковала еду в холодильник.

— Отлично, я все разберу. А вы вылезайте из машины и разомните ноги. Что ж, Жюли и Кассандра, очень рад вас видеть.

От взгляда его голубых глаз Кэсси сделалось жарко, и она почувствовала себя совершенно беспомощной, но, к счастью, Жюли ответила за них обеих:

— А мы рады, что приехали сюда. Стоило ради этакой красоты потрудиться, да? — Она обвела рукой вокруг себя.

— А вы как думаете? — неожиданно повернув голову, спросил он у Кэсси.

На какое-то мгновение она перестала дышать.

— Это настоящий рай, — наконец произнесла она слегка хрипловатым голосом.

— Согласен с вами, — улыбнулся он и обернулся:

— Боб, оставь вещи в машине, я за ними потом вернусь.

— Я только возьму холодильник, — ответил Боб, доставая из багажника еду. — Выпью с вами чашку чая и поеду.

Зайдя в бунгало, девушки с удивлением убедились, что Рыжий Карлайл превратил его в весьма уютное жилище. Мебель была недорогой и не новой, но очень удобной. На стенах висели картины, явно тщательно отобранные, а одну из стен целиком занимал шкаф с книгами. В довершение всего девушки увидели две вазы с роскошным золотистым камышом и кашпо с великолепными орхидеями, которые украшали отполированный до блеска обеденный стол.

— Признайтесь, здесь поработал дизайнер, — поддразнила хозяина Жюли. — Как ее звали?

— Нет, это дело рук мужчины.

— Здесь очень удобно и уютно, как и должно быть дома, — проговорила Кэсси, оглядевшись вокруг.

— Рад, что вам нравится. — Рыжий Карлайл слегка поклонился. — Пока вы осматриваетесь, я схожу за вашими вещами. Комната для гостей налево. Там две кровати. Чистое белье. Надеюсь, вам будет удобно.

Во что я дал себя втянуть? — раздумывал он, спускаясь с крыльца. Симпатичная блондиночка Жюли его не беспокоила. Она не уставала выдумывать для себя развлечения. А вот Кассандра с ее светящимся взглядом… Он не успел развить в себе иммунитет по отношению к ней. Если честно, когда они только приехали, он вначале даже не решался на нее посмотреть. Но потом все-таки набрался храбрости и взглянул на ее овальное лицо, бездонные глаза, нежный изгиб ее губ, блестящие волосы, густыми мягкими волнами спускавшиеся на плечи.

Быть с ней рядом — огромный риск, рассуждал он, забирая чемоданы из машины. Почему бы ему просто не выкинуть ее из головы? Накануне вечером, закончив уборку в доме, он принялся читать письма от молодых женщин, которые всерьез готовы были провести с ним остаток жизни. Некоторые письма его тронули. Они пришли от девушек, не нашедших счастья и покоя в собственной семье, страстно мечтавших обрести все это в браке. Некоторых из них он знал лично. Были и неприятные моменты. Одно из писем он поспешно отложил. Грязные слова. Он понял, что этого следовало ожидать.

А теперь к нему в дом приехала принцесса, в которую он запросто мог влюбиться. Скорей бы она уехала!

Глава 4

Поскольку Жюли не умела ездить верхом, Мэттью повез их на экскурсию на машине, и до самого вечера они колесили по Джабиру, остановившись в конце концов на вершине гряды Уаринна, чтобы полюбоваться великолепным закатом. Огненно-алые, сверкающие розовые и золотисто-оранжевые отблески солнечных лучей заполнили все вокруг.


Еще от автора Маргарет Уэй
Никто тебя не заменит

Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…


Самая настоящая

Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.


Радуга любви

Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…


Главное чудо света

После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.


Опаловый кулон

Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…


Австралийское сокровище

Кристин Рирдон и Митчелл Клейдон любили друг друга с детства. Но однажды Кристин решает уехать из дома, подальше от безжалостной тирании бабушки и матери.Спустя много лет девушка возвращается в родное гнездо, надеясь вернуть любовь. Сможет ли Митч забыть обиду?


Рекомендуем почитать
Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Французский поцелуй (Императрица Елизавета Петровна)

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…


Прекрасная куртизанка

Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…


Последний дар любви

Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…


Венецианская блудница

Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…