Господин Розочка - [2]
Морицу идея понравилась.
Они поднялись на второй этаж, и господин Розочка открыл дверь своей квартиры.
— Я сейчас, — сказал он.
На лестничной площадке было сухо и тепло. Мориц поставил ранец на пол и стянул с себя мокрую куртку. Потом сел на ступеньку. Отсюда ему был виден холл господина Розочки. Внутри он заметил чёрное пианино, красное кресло, обитое бархатом, и большую картину с ярко раскрашенным парусником.
«Уютно», — подумал Мориц и наклонился вперёд, чтобы рассмотреть получше. Но тут господин Розочка вышел.
В руках он держал поднос, на котором стояли две чашки какао и большая тарелка с насыпным пирогом.
— Сам испёк, — сказал господин Розочка. — Ты ведь наверняка проголодался?
Мориц кивнул. Господин Розочка вынес стул для себя, и они принялись за пирог и ели, пока он не кончился.
— Большое спасибо, — сказал Мориц. Ему уже стало немного лучше.
— Не за что, — ответил господин Розочка. — А как, кстати, поживает ваш слон?
— Наш слон? — переспросил Мориц и посмотрел на него с удивлением.
— Да, сегодня утром я слышал, как он топает по квартире, — сказал господин Розочка.
— Это была мама, — с улыбкой ответил Мориц. — Других слонов, кроме неё, в квартире нет.
— Не говори так, мой мальчик, — сказал господин Розочка. — Если ты не видел в квартире слона, это ещё не значит, что его там нет.
— А вы разве когда-нибудь видели слона в квартире?
— Да, причём неоднократно. В последний раз у моего друга Альфонса Мейербера, он живёт через две улицы отсюда.
Мориц отпил глоток какао и посмотрел на пожилого господина. Тот ответил ему довольным взглядом.
— А ты, я вижу, удивлён? — спросил он.
Если быть точным, Мориц ему не поверил. Но, на его взгляд, было бы недружелюбно показать господину Розочке, что он считает его лжецом.
— Ты думаешь, я сочиняю, — заметил господин Розочка. — Вот с людьми всегда так: они верят только тому, что видят. Но даже и этому не верят, если считают неправдоподобным.
— Но как слону развернуться на лестнице? — спросил Мориц.
— Конечно, это возможно, только пока он маленький, — сказал господин Розочка. — Альфонс потратил целый день, чтобы завести слона к себе наверх.
— А потом? — спросил Мориц.
— Поначалу слон жил в комнате сына Альфонса, который уже переехал в другое место. Альфонс назвал его Цицероном. Цицерон был очень привязчив. Когда он вырос в большого слона, это стало целой проблемой: он по-прежнему хотел сидеть на коленях у Альфонса.
Господин Розочка сделал глоток какао.
— А потом? — спросил Мориц.
— Когда слон подрос, он перебрался в гостиную. Тогда Альфонс убрал телевизор, потому что уютно устроиться на диване и посмотреть передачу уже не удавалось. В конце концов Альфонсу пришлось сломать стену в спальню. Временами он сомневался, такая ли хорошая это была идея — завести слона. Но с годами он так к нему привык, что и помыслить не мог о другом домашнем животном. «Что бы я делал с кошкой? — любил он повторять. — Слон — он верный и ночами не норовит удрать из дома».
Снизу послышался звук — кто-то открыл дверь подъезда. Мориц вскочил, чтобы глянуть, не папа ли это. Но то была госпожа Фельзингер с первого этажа, которая всегда жаловалась, когда он слишком громко скакал вниз по лестнице. Мориц со вздохом опустился на ступеньку.
— Я просто не понимаю, куда папа пропал, — сказал он.
— Причина наверняка вполне безобидная, — сказал господин Розочка. — Например, пошёл в парк, чтобы собрать урожай зонтиков. Это можно сделать только в один из таких дней, как сегодня.
— Собрать урожай зонтиков? — переспросил Мориц. — Но их же можно купить в магазине.
— Чему вас вообще учат в школе? — ответил господин Розочка вопросом на вопрос. — Разве ты не знаешь, что зонтики растут в парке, когда дождь идёт с утра до вечера? Если повезёт, можно успеть срезать парочку, прежде чем их соберут для универмагов. Лично я ещё ни разу не покупал зонтов, всегда собираю их сам. Если хочешь, я покажу тебе мой любимый экземпляр.
Господин Розочка встал и направился в квартиру. Дверь он оставил открытой, чтобы Мориц мог видеть подставку с пёстрыми зонтами, которая стояла в углу холла. Господин Розочка осторожно достал один зонт и вынес его на лестничную площадку. В сложенном виде зонт выглядел вполне обычно. Но когда господин Розочка его раскрыл, зазвучала тихая, чудесная мелодия, а внутри, на светло-зелёном своде зонта, засверкали золотые звёзды. Мориц был ослеплён.
— Лондон, Гайд-парк, — сказал господин Розочка.
Внизу снова хлопнула дверь. На сей раз Мориц сразу узнал голосок Тима и папин смех. Сломя голову он помчался вниз по лестнице.
— Папа, Тим! Где вы пропадали?
— А ты что здесь делаешь? — спросил папа. — Мама сказала, ты после школы пойдёшь к своему другу Оле.
— Это было на прошлой неделе, — ответил Мориц. — Утром у неё было плохое настроение, и она всё перепутала!
— Ну-ну, — сказал папа. — Сегодня мама держала в голове сразу столько важных дел, немудрено было и запутаться. А ты всё это время ждал на лестнице?
— Да. Господин Розочка поделился со мной какао и пирогом, — сказал Мориц.
Между тем они уже поднялись на второй этаж, где господин Розочка как раз собирал пустые чашки. Зонтик неприметно стоял в углу.
«Господин Розочка возвращается» — вторая часть трилогии немецкой детской писательницы Зильке Ламбек. В первой книге читатель познакомился с восьмилетним Морицем, его семьей и весьма необычным пожилым господином, который живет этажом ниже. Зовут его Леопольд Розочка, и он знает, где собрать урожай зонтиков, как разговорить самого настоящего слона и найти крошечного паркового тигра. Мориц уже успел к нему привязаться, но господину Розочке пришлось срочно уехать. На прощание он подарил мальчику подзорную трубу.Как-то раз Мориц от нечего делать решил в нее заглянуть… И увидел нечто невероятное.
Есть у меня друг. Отто. С ним – всегда весело, даже на самых скучных уроках. Мы с ним – обычные друзья-ботаники десяти лет от роду. То есть, были обычными, пока в один прекрасный день… Вот вы – мечтали когда-нибудь стать звездой? Это ведь так легко: пара удачных видео на YouTube – и пожалуйста, слава! У Братухи Берлина всё получилось: ему всего тринадцать, а его рэпом заслушиваются миллионы. И мы с Отто знаем, что ничуть не хуже! Только нам ужасно не повезло: одно дело быть крутым парнем с окраины, ведущим отвязную жизнь, а другое дело – мальчиками-паиньками вроде нас. Когда нам задали в школе сочинить рэп-песню, всё пошло кувырком.
Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.