Городские огни - [3]

Шрифт
Интервал

Что я могу сказать?.. Нет ничего лучше глотка свежего воздуха! Наша квартира обещала нам много приятных вечеров.

* * *

Через несколько дней я встретила Диану в лифте. Я почувствовала, что кровь бросилась мне в лицо. Через мгновение я была красной как рак, но бежать было некуда. Чувствуя себя полной идиоткой, я подумала: уж не сочтет ли она мою реакцию чрезмерной застенчивостью. Она спросила, устроились ли мы со Стивом и как нам нравятся окрестности. Она призналась, что всегда жила на последних этажах и поинтересовалась, как мне показался вид…

От этого я покраснела еще больше, и вздохнула с облегчением, когда лифт, наконец, остановился на нашем этаже. Диана наградила меня своей самой очаровательной улыбкой и исчезла за дверью своей квартиры.

* * *

Настал последний день нашего отпуска… Ах, как быстро он пролетел! Я с огорчением думала о том, что на следующий день снова наступят будни. Чтобы как следует провести этот последний день, Стив предложил сходить в маленький вьетнамский ресторан неподалеку. Общая любовь к вьетнамской кухне когда-то сблизила нас. И с тех пор мы, как только предоставлялась возможность, ходили во вьетнамские рестораны, и пока нам это не надоело. Еда в ресторане, как мы того и ожидали, была превосходной, а дружеская атмосфера и тихий уют совершенно нас очаровали. Разговор как-то незаметно перешел на нашу соседку; мы недоумевали – может быть, она подстроила всю эту сцену в спальне, прекрасно зная, что за ней будут наблюдать.

– Конечно же нет, – возражал Стив, – как она могла знать, что мы были на лоджии?

– Не знаю… Но мы могли все видеть и из нашей спальни.

– Да нет же… – после минутного колебания Стив добавил. – Я уже проверял – оттуда слишком далеко, да и угол зрения не тот…

– Ах, так! – воскликнула я, изображая бешенство. – Я так и знала, что ты постараешься извлечь все выгоды из этой ситуации.

– Уж не собираешься ли ты мне сказать, что была в ужасе от увиденного или что оно оставило тебя равнодушной?

– Ну, так далеко я бы не пошла.

Мы посмотрели друг на друга, и тут же общий поток приятных воспоминаний навел нас обоих на одну мысль: поскорее вернуться домой.

Мы со Стивом ненавидим кондиционеры, и потому, едва войдя в дом, я бросилась открывать окна и огромную дверь на лоджию. До моих ушей донеслась музыка из соседней квартиры. На сей раз это был тяжелый рок. Я повсюду выключила свет и шепнула Стиву – давай, мол, скорей на лоджию. Квартира Дианы светилась разноцветными огнями. В обстановке, которая напомнила мне сцену, залитую красным, желтым и синим, были видны два обнаженных тела – Дианы и мужчины, но не того, который был с нею в прошлый раз. Диана коленями стояла на диване, опершись руками о его спинку и предлагая себя великолепному молодому парню с длинными черными волосами, сложенному, как игрок в регби. В это мгновение он как раз стоял сзади нее – все мышцы напряжены и изготовлены.

– Пойдем в комнату, – Стив шептал, будто соседи могли нас услышать. – Они – в гостиной и на этот раз будет видно лучше…

– Окей, иду.

Он был прав – вид оттуда и в самом деле открывался превосходный Диана находилась в той же позиции, но парень уже приступил к делу, обследовав каждый уголок ее тела, он теперь одной рукой мастурбировал, а другой ласкал задницу Дианы. Его пальцы вошли в нее с мягкой настойчивостью, а язык – лизал согнутую спину и вожделеющие ягодицы. Но в особенности меня заворожила одна деталь – рука, которой он мастурбировал. Она была значительно большей средней мужской руки, но при этом в ней умещалась только половина его гигантского пениса. Такого огромного я еще не видела. Мы со Стивом поспешно скинули с себя одежды, и я сразу же оперлась о подоконник, приняв ту же позу, что и соседка. Стив стал подражать действиям партнера Дианы. Его пальцы скользнули в меня – глубоко и решительно. Наконец я увидела, как любовник Дианы входит в нее, и подумала, что принять в себя такой огромный пенис, наверно, очень больно. Ах, какое зрелище! Он погружался понемногу – молодой человек не торопился. Вероятно, Диана с нетерпением ждала этого, потому что внезапно дернулась ему навстречу, со всей силой нанизавшись на него. Я сделала тоже самое с моим любовником, и хотя размеры его члена не шли ни в какое сравнение с размерами того, другого, он более чем компенсировал этот недостаток мощным напором. Глядя на пару в соседней квартире, мы пытались синхронизировать наши движения. Меня завораживала животная страсть двух этих сильных, гибких, блестевших от пота тел. Груди Дианы раскачивались в бешеном ритме их любовных движений, и я легко представляла себе (хотя видеть этого, конечно, не могла), как огромный инструмент ее любовника с каждым ударом проникает в нее все глубже и глубже.

Любовник Дианы ускорил движения, Стив последовал его примеру. С каждым мощным толчком, когда живот Стива ударялся о мои ягодицы, я чуть ли не теряла равновесие. Я видела, что и Диана находится в такой же ситуации и напор ее любовника грозит ей падением на диван. Мужчины одновременно замедлили темп, остановились, оглаживая наши плечи и шеи, а потом, запустив пальцы нам в волосы, продолжили с еще большим рвением, чем прежде. Мы вроде бы даже кончили одновременно. После чего Стив развернул меня и усадил на подоконник. Он начал лизать языком мою киску с таким чувством, что на меня накатился еще один сказочно прекрасный оргазм. Я не знала, чем в этот момент занимается другая пара, но не испытывала по этому поводу ни малейшего сожаления. Хотя сладострастные ощущения были сильны невероятно, я бы с удовольствием растянула еще на несколько минут то, чем мы занимались.


Еще от автора Мари Грей
Бабник

«Фредерик внезапно проснулся. Это было одно из тех резких пробуждений, когда вас мучает кошмар и вам кажется, что вы только что избежали чудовищную катастрофу: холодный пот, пустота в желудке, ощущение того, что вы чуть было не пережили эту катастрофу, сердце бьется в бешенном ритме, грудь словно зажата в тисках. Ужасное пробуждение. Он попытался резко встать, но ему это не удалось…»Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: Ирина Дудина.


Игра в четыре руки...

В своих новеллах Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. Это восхитительные рассказы, в которых чувства достигают области запрета, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: М. Кузьмина.


Истории, которые заставят тебя покраснеть

Тайные наслаждения, очарование насилием, три молодых любовника сразу, метаморфозы рокового мужчины, некоторые любят постарше… — эти, и многие другие эротические сюжеты с легкой иронией описывает в своих восхитительно-чувственных новеллах Мари Грей.Рекомендуется читать одному или в теплой компании…


Око за око

В своих новеллах Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. В них чувства достигают области запретного, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании... Перевод: М. Кузьмина.


Старина

В своих новеллах Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. В них чувства достигают области запретного, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании... Перевод: М. Кузьмина.


Рев толпы

Тайные наслаждения, очарование насилием, три молодых любовника сразу, метаморфозы рокового мужчины, некоторые любят постарше... – эти, и многие другие эротические сюжеты с легкой иронией описывает в своих восхитительно-чувственных новеллах Мари Грей.Рекомендуется читать одному или в теплой компании...


Рекомендуем почитать
Кроу

Как у новоиспечённого командующего сектором «A», у Кроу много работы. Молодой и пока без особого опыта лидер, он должен утвердить свое звание альфы. Стремясь занять его место, Страйк бросает ему вызов. И всё равно Кроу полон решимости укрепить свои позиции, ведь только в качестве альфы он может, наконец, получить то, что было для него так долго недостижимо — Лэсли… бывшего руководителя лаборатории «Древа Жизни» программы «ИНБРИД». Но Лэсли — крепкий орешек. Кроу на три года моложе неё, и для Лэсли он всё ещё молодой Боец, которого она ввела в программу «ИНБРИД», а не мужчина, которого она желала бы видеть в своей постели.


Создание

Это коротенькая история о самом-самом начале…


Хантер

Аннотация Не желая и дальше находиться под властью людей, Инопланетные Виды сами хотят управлять своими колониями. Когда Хантер соглашается помочь президенту в одном деликатном деле, взамен он рассчитывает получить поддержку в стремлениях его народа. Хантеру необходимо найти похищенную дочь президента и вернуть ее в целости и сохранности отцу. Как Вид третьего поколения, Хантер обладает очень развитыми органами чувств. Разыскать Перл оказалось несложно, тяжелее было усмирить внезапно вспыхнувшее желание к красивой дочери президента.


Мои уродства меня украшают

Хотите я расскажу вам сказку? Как страшная великанша встретила не менее страшного некроманта. Обычно такие встречи заканчиваются смертью, но не в этот раз. Наша смелая героиня решила, что некромант ей подходит, ну, а некромант… Ему ничего не остается, как смириться. Если, конечно, жить хочет.


Черный Король

Во тьме старинных склепов, под землей, где жизнь угасает и превращается в прах, обитает ужасный Черный Король, несущий с собой смерть. Встреча с ним опасна для каждого человека.Но не для юной Анны Учинни, которая сама позвала чудовище, не задумываясь о последствиях. Теперь ее страхи не иссякнут, а кровь будет застывать в венах при появлении потустороннего монстра, чье присутствие грозит убить всех близких и любимых.Наследница богатого семейства растет и превращается в прекрасную девушку, но вместе с тем крепнут и ее страхи, взрощенные присутствием немыслимого и опасного существа рядом…Готическая история о красавице и чудовище, приправленная эротикой и смертью, в антураже XIX столетия.18+.


Don't mistake the enemy

Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.


Женское счастье

Тайные наслаждения, очарование насилием, три молодых любовника сразу, метаморфозы рокового мужчины, некоторые любят постарше… – эти, и многие другие эротические сюжеты с легкой иронией описывает в своих восхитительно-чувственных новеллах Мари Грей.Рекомендуется читать одному или в теплой компании…


Зимняя сказка

Тайные наслаждения, очарование насилием, три молодых любовника сразу, метаморфозы рокового мужчины, некоторые любят постарше… – эти, и многие другие эротические сюжеты с легкой иронией описывает в своих восхитительно-чувственных новеллах Мари Грей.Рекомендуется читать одному или в теплой компании…


День рождения Франсуа

Тайные наслаждения, очарование насилием, три молодых любовника сразу, метаморфозы рокового мужчины, некоторые любят постарше… – эти, и многие другие эротические сюжеты с легкой иронией описывает в своих восхитительно-чувственных новеллах Мари Грей.Рекомендуется читать одному или в теплой компании…


Женские страсти

Тайные наслаждения, очарование насилием, три молодых любовника сразу, метаморфозы рокового мужчины, некоторые любят постарше... – эти, и многие другие эротические сюжеты с легкой иронией описывает в своих восхитительно-чувственных новеллах Мари Грей.Рекомендуется читать одному или в теплой компании...