Городская девчонка - [26]
— Страх перед гонщиками НАСКАР и страх перед обезьянами, что одно и то же, можно исключить, — заявила я.
Хукер открыл дверь, вошел и огляделся.
- Все выглядит в порядке, — произнес он. — А то я беспокоился, что приду и обнаружу разгром. Каждое местечко, которое нам довелось в последнее время посетить, обыскали, по меньшей мере, дважды.
Он взял телефонную книгу и открыл на магазинах, торгующих подводным снаряжением.
— Звони ты, — предложил он. — Люди более настроены делиться информацией с женщиной. И, кроме того, по части вранья ты у нас дока.
— И что мне прикажешь говорить?
— Говори, что твоя соседка по квартире позвонила и попросила тебя взять регулятор, но ты ничего не смыслишь в дайвинге, а она не сказала, какой регулятор. Если они знают ее, то пусть вспомнят, что она обычно покупала.
В Саут-Бич имелись два магазина, торгующих снаряжением для дайвинга, парочка в Майами и один в Корал Гейблс. Я обзвонила все. В магазине, указанном в адресной книге Марии, «Подводном городе», ее помнили, но не видели уже несколько недель. В других о ней не знали.
— Может, мы ищем слишком близко, — предположил Хукер. — Если они убегали от кого-то, то могли остановиться по дороге. Типа на одном из Ки.
Я попыталась во второй раз. «Скуба Дуба» в Ки-Уэст. Мария и Билл побывали там в среду.
— Придержите для меня регулятор, — попросила я. — Завтра я его заберу.
Пятнадцать минут спустя мы были в гараже и ссорились, какую машину и кто поведет.
— Нам стоит взять «мини», — говорила я. — Стрелок с прилизанной прической, наверно, твою машину знает.
— Отлично, — согласился Хукер, — но я поведу.
— Ни за что. Это машина моего брата. Поведу я.
— Ну да, а я мужчина.
— И что, черт возьми, это должно значить?
— Не знаю. Это все, что пришло в голову. Давай, будь снисходительна, дай порулить. Я никогда не водил такие маленькие штучки. Кроме того, я знаю дороги.
Знание дорог прибавило ему пару очков.
— Ладно, но не жди, что всегда будешь вести, — предупредила я.
Хукер миновал мост на выезде из Саут-Бич, а я смотрела только на дорогу позади нас, чтобы вовремя заметить, не преследуют ли нас. Пока мы ехали по многорядному пересечению дорог в городе, отследить нас было трудно. Но как только мы выехали из центрального района Майами, и транспорт стал реже, задача облегчилась.
Флорида — сплошная равнина, равнина и равнина. Насколько я могла видеть, самой высшей точкой во Флориде была мусорная свалка. В городе, подобном Майами, эта пологость не замечалась. Высаженные пальмы, крикливые дома, водные пути, красивые люди, дорогие машины и интернациональные факторы дополняли интереса городскому центру. Стоит вам покинуть город и по Роут 1 углубиться на юг во Флорида-Сити и Ки Ларго, выявляется чрезмерная скука пейзажа. Низкорослая местная флора, маленькие городки южного округа Дейд и незапоминающиеся трудно различимые беспрестанные потоки магазинчиков по обочинам дороги.
В моей голове гудел мотор «мини», а вид бетона вводил меня в транс. Слава Богу, что машину вел Хукер, потому что я с трудом держала открытыми глаза. Выяснилось, что Хукер невозмутимо относится к пробкам и неутомим на открытой трассе. В общем-то, ничего удивительного, в конце концов, он — Парень из НАСКАР.
Я оживилась, когда мы добрались до моста в Ки Ларго. Флорида особого интереса у меня не вызывала… за исключением островов Ки. Ки навевали образы Эрнеста Хемингуэя. Экосистема здесь была уникальной, и такой чуждой деловой части Балтимора личности, как я, наверно, она подошла бы. Я все это знала, потому что смотрю «Канал Путешествий».
Мы миновали Ларго и начали скольжение по мосту, возвышавшемуся, кажется, на несколько дюймов над водой, перескакивая от одного «ключевого» местечка к другому[20]. Плантейшен Ки, Исламорада, Фиеста Ки. Солнце садилось и купалось в ярко-розовых, как фламинго, красках, перемежающихся перьями облаков цвета фуксии. По сторонам дороги толпились закусочные, конторы недвижимости, оздоровительные центры, ресторанчики, сувенирные лавки, специализировавшиеся на безделушках из раковин, завезенных из Тайваня, заправочные станции и удобные магазинчики, приткнувшиеся в небольшие пассажи.
Мы проехали Маратон, через Севен Майл Бридж и Литл Торч Ки. Было уже темно, когда мы доехали до города Ки-Уэст. По случаю выходного Ки-Уэст наводнили туристы. Туристами были забиты тротуары и улицы. Множество толстяков в коричневых носках, сандалиях и мешковатых шортах-хаки. Много толстух в футболках с рекламой баров, продуктовых магазинов, мороженого, мотоциклов, Ки-Уэста или возвещавших об их статусе бабушек. Светились ресторанчики, их столики выносили на тротуары. Магазинчики торговали местным искусством и всем, что связано с Джимми Баффетом[21]. Уличные торговцы продавали футболки. Двойники Эрнеста Хемингуэя выставляли себя на углах улиц. Десять долларов, и вам обеспечено фото с Хемингуэем.
— Я думала, все будет немножко более… островным, что ли, — сказала я.
— Милая, это и есть остров. Будь Хемингуэй жив сегодня, он поселился бы на Саут-Бич с его клубами.
— Я не вижу здесь много отелей. Мы сможем снять номер?
— У меня тут знакомый, Ричард Вана, у него здесь дом. Мы можем перекантоваться у него ночку.
Преследуя каждый свои собственные интересы, герои романа решили вступить в фиктивный брак. Сначала они отнеслись к нему как к обычной сделке, но затем поняли, что полюбили друг друга. Случайная встреча по газетному объявлению оказалась тем самым счастливым случаем, о котором Хэнк Мэллон и Мэгги Тун мечтали всю жизнь.
У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.
Подопечная Стефани Плам подалась в бега. Стефани, как охотница за головами, несет за нее ответственность и должна убедить девицу посетить суд. Когда события начинают развиваться не по тому руслу, Стефани узнает, что девушка прячет сокровище, и кое-какой народец собирается убить ее, чтобы добраться до него.
Стефани подрядили найти пропавшего ребенка. Но не всегда все так, каким кажется на первый взгляд. И Стефани должна определить, на правой ли стороне закона она трудится. Плюс вопрос с Морелли: может ли девушка из Джерси задирать высоко голову, если в ее сердце нацелены не только пули? И пока отношения Плам и Морелли, похоже, пошатнулись, не настал ли черед Рейнджера загубить эти самые отношения окончательно?
Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться.
Кого только не приходилось преследовать отчаянной Стефани Плам! Такая у нее необычная работа – разыскивать выпущенных под залог и скрывающихся от правосудия нарушителей порядка.На этот раз найти сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет несложно. Стефани практически сидит на хвосте у этого мелкого авантюриста, но каждый раз он ухитряется ускользнуть из-под самого носа бесстрашной охотницы за преступниками.Если бы только Стефани знала, что заставляет Эдди – вопреки всякой логике – скрываться от преследования!
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
В одном маленьком, затерянном среди холмов городке, жизнь скучна и однообразна. Однако, все меняется после исчезновения двух его жителей. На помощь полиции приезжает следователь по особо важным делам Аджар Голованов, скептик и реалист. Обычное расследование сменяется чередой мистических и необъяснимых событий, в ходе которых Голованову придется многое узнать о мире, в который он не верит.
Хирург – профессия опасная, это все знают, а пластический хирург – вдвойне. Чуть что не так – можно и жизни лишиться. Женщины в гневе страшнее разъяренного тигра. Красавец хирург Венсан попал в страшный переплет: его подозревают в убийстве коллеги. Даму, решившую его женить на себе, тоже на следующий день находят мертвой. Петля подозрений затягивается все туже и туже, но помощь к Венсану приходит, как говорится, откуда и не ждали…Ранее книга выходила под названием «Мордашка класса люкс».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.
Александра «Барни» Барнаби, впервые представленная по сведениям газеты «Нью-Йорк Таймс» автором номер один в бестселлере «Городская девчонка», возвращается в следующей дикой и сумасшедшей гонке.