Город нашей надежды - [2]
Я придвинулась ближе, мне захотелось почувствовать тепло его тела на своей коже. Мои глаза опустились на его губы, его прекрасные губы, которые произносили и делали для меня много приятного.
Для Брэдена я была всем. Он сам мне признался, и я верила ему. Ни разу у меня не возникло сомнений в том, как много я для него значу.
- Есть какая-то причина, по которой ты там, а я здесь? - неожиданно пробубнил он, так и не открыв глаз.
Я подскочила от звука его голоса, но потом улыбнулась, скользнув ближе к нему.
- Ты проснулся, - прошептала я, обнимая рукой его талию и переплетая наши ноги.
Он забросил свою сильную руку мне за спину и прижал меня к своей крепкой груди. У меня вырвался вздох. Удовольствия.
- Я проснулся десять минут назад и ждал, когда ты вернешь свою задницу поближе ко мне.
Я фыркнула на его недовольный тон.
Его теплая ладонь, скользнув вниз, прошлась лаской по моим ягодицам и вернулась обратно на спину.
- Ты сделала все, что хотела?
- Мммхммм. Закончила главу.
- Отлично, детка. А теперь давай спать.
Я усмехнулась ему в грудь:
- Как скажешь, дикарь.
Минуту спустя или около того, когда Брэден снова начал засыпать, я прошептала:
- Ты все для меня. Ты же это знаешь, правда?
Обнимающая меня рука напряглась, и вскоре я оказалась отодвинута от него, а его интенсивный взгляд впился в мое лицо. Отыскав мои глаза, уголки его сонных губ поползли вверх.
- Тебе не обязательно подлизываться ко мне, чтобы заняться сексом, детка.
Мои глаза вспыхнули весельем.
- Что ж, знай я об этом раньше, спаслась от месяцев неловкого выражения любви.
Полностью проснувшись, Брэден крепче прижал меня к себе и перекатился на спину, захватив меня с собой так, что теперь я лежала на его груди, обхватив ногами бедра. Он провел большим пальцем по моим губам, в его глазах вспыхнула серьезность. По моему телу прошла дрожь, и я просто обожала свою реакцию на него.
- Я знаю, что ты чувствуешь ко мне. Я чувствую то же самое. Никогда не беспокойся, что недостаточно часто говоришь об этом, хорошо?
Ну вот, опять его жуткие телепатические способности.
- Ты жуткий телепат.
Он изогнул бровь:
- Жуткий?
- В сексуальном смысле.
- У слова «жуткий» есть сексуальный смысл?
- Скользни рукой южнее и жуткость определенно станет сексуальной.
В темноте сверкнули белые зубы Брэдена, его порочная улыбка ускорила мое сердцебиение. Его рука сместилась к югу, вниз по моей спине, по моей приподнятой заднице, которую он так любил, и скользнула под ночную рубашку.
- Я все еще сексуальный? - спросил он, скользнув пальцами в мои трусики.
Его голос звучал тихо и возбужденно. Я выгнулась от прикосновений, опираясь руками об его грудь.
- Милый, ты просто не знаешь, как им не быть.
Мои слова заставили Брэдена подскочить, его торс оторвался от кровати, и я оказалась сидящей на его коленях, наши груди соприкасались, а его руки крепко прижимали меня к себе. Прикоснувшись своими губами к моим в нежном поцелуе, он передвинул меня так, чтобы его пульсирующая эрекция оказалась прямо у меня между ног.
- Ты убиваешь меня своими комплиментами.
Я пожала плечами и прошептала свой ответ ему в губы:
- Просто хочу, чтобы ты знал о моих чувствах, даже если я не говорю о них постоянно.
На этот раз он поцеловал меня гораздо серьезней, глубоко проникнув влажным языком. Он оторвался, отдышался и заявил:
- Я знаю.
Его пальцы задирали мою ночнушку, пока не ухватились за самый край и не стянули ее через голову. Жаркий взгляд Брэдена прошелся по моему обнаженному телу и вскоре я оказалась на спине, а сам он стягивал с себя пижамные штаны.
- Поверь мне, я знаю.
***
Ветер бил в спину, а грустные серые облака над головой словно извинялись за свой хмурый вид. Сегодня утром светило солнышко, так что при выходе из дома я оделась соответствующе, выбрав тонкую футболочку и пару своих лучших черных узких джинсов. И вот теперь небо угрожало разразиться дождем, я дрожала в своей футболке, задаваясь вопросом, как позволила уговорить себя на эту прогулку и старалась сдержать злость, которая закипала внутри.
Утром мы с Брэденом занялись эмоционально разжигающим сексом, и когда настало время вылезать из постели, меня очень удивило его отвлеченное состояние. Конечно, он не выспался, но это никогда не мешало ему обращать внимание на мои слова. И тем не менее, он поспешил в душ и пока одевался, прогнал меня (да, прогнал!) из нашей спальни. Затем, быстро чмокнув на прощание, сообщил, что Элли ждет моего звонка и собирается провести вместе день, и выскочил из квартиры.
Это привело меня в замешательство. Мне казалось, я что-то упускаю.
Вместо того, чтобы сидеть дома в субботу и корпеть над книгой, я позволила Элли уговорить меня сопровождать ее. Иногда у нее появляются странные мысли о приобретении каких-нибудь вещей или о том, что ей необходимо сделать, так что мне приходилось таскаться с ней по непонятным маленьким магазинчикам по всему городу. В этот раз я согласилась на получасовую прогулку до Брантсфилда.
До знакомства с Кармайклами я жила в Брантсфилде. Это был безвкусный маленький район с пошлыми маленькими магазинчиками. Очень популярный среди студентов. Я бы, возможно, и скучала по нему, но это невозможно с такой милой, надоедливой лучшей подругой Элли или ее братом Брэденом, мужчиной, который последнее время сводил меня с ума.
Джосселин Батлер молода, хороша собой и весьма состоятельна, но ей причиняют жестокие мучения воспоминания о прошлом: когда Джосселин было всего 14 лет, ее горячо любимые родители и обожаемая младшая сестренка погибли в автокатастрофе.Теперь Джосселин сторонится прочных связей, боится сближаться с людьми, так как считает, что потом все равно потеряет близкого человека и будет страдать.Но однажды она встречает мужчину, к которому испытывает непреодолимое физическое влечение. Однако Брэден Кармайкл тоже отягощен воспоминаниями о прошлом, поэтому он предлагает ей сделку: никаких обязанностей и никаких привязанностей, а просто физиологическая близость.
Джоанна Уокер привыкла всегда брать ответственность на себя. Но однажды она познакомилась с человеком, который заставил ее изменить этому правилу… Всю жизнь Джоанна заботилась о своей семье, особенно о младшем брате Коуле. Отец их бросил, а матери-алкоголичке было наплевать на детей. Девушка старалась поступать так, как было лучше для ее брата. Она и в кавалеры выбирала себе тех, кто был симпатичен брату, да к тому же мог поддержать их материально. Джоанна твердо знала, что она хочет, до тех пор, пока не встретила человека, который раскрыл ей глаза, что ей на самом деле нужно… Впервые на русском языке!
Лучший автор бестселлеров серий «На Дублинской улице» и «Герой» по версии Нью-Йорк Таймс, Саманта Янг, на страницах этого страстного и яркого романа о любви, потере и поиске своего жизненного пути, возвращает читателя в Шотландию. Нора О'Брайен убегает вслед за своей мечтой из Индианы в Шотландию, глубоко уверенная, что поступает правильно. Спустя три года она живет в принявшей ее стране, не имея ничего, кроме чувства вины и сожаления. Но однажды в ее жизни появляется Эйдан Леннокс — шотландец, музыкальный продюсер и композитор.
Один простой урок обольщения между двумя друзьями может превратиться в нечто большее… Несмотря на свою общительность, Оливия крайне закомплексована в отношениях с противоположным полом. Главная ее проблема - она не может набраться смелости подойти к заинтересовавшему ее парню. Переезд в Эдинбург дал ей возможность начать все с нуля. Влюбившись в сексуального аспиранта, она решает, что пора преодолеть свои страхи и начать добиваться желаемого. Нейт Сойер - великолепный распутник, не признающий обязательств, но предан своим близким друзьям и всегда готов прийти им на помощь.
Индия Максвелл не просто переехала через всю страну. Она скатилась на нижнюю ступень социальной лестницы — после того, как потратила годы на то, чтобы приобрести популярность и прикрыть ее лоском семейный бардак. Теперь она живет в самом богатом районе Бостона с женихом своей матери и его дочерью Элоизой. Усилиями друзей своей будущей сводной сестры — среди которых и Финн, великолепный, высокомерный бойфренд Элоизы, — Индия снова чувствует себя тем, чем надеялась никогда больше не быть, — отребьем. Но Индия не единственная, кто изо всех сил пытается контролировать секреты прошлого.
Роман «Бей или беги» Саманты Янг, автора бестселлеров The New York Times, стал бестселлером USA Today и выбран редакцией Amazon в топ-лист Best Romance. Главная героиня книги, Эва, уверена, что сама Вселенная настроена против нее. Любимый и подруга детства предали ее, но Эва строит свою жизнь, несмотря на боль и разочарование. Прилетев на похороны погибшей подруги, Эва встречает далеко не теплый прием, да и дорога домой тоже не складывается гладко: рейс задержан, а последнее место в первом классе, которое так было нужно героине, чтобы отдохнуть от всех волнений и неурядиц, достается наглому шотландцу Калебу Скотту! Проведя со случайным попутчиком безумную ночь, Эва уверена, что такое нелепое знакомство не может перерасти во что-то серьезное.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На Дублинской улице/На улице нашей любви # 1.2 Веселая история о праздновании Хэллоуина парочки Брэден-Джосс.
Аннотация: Небольшой рассказ о первом Рождестве, проведенном Джоселин и Брэденом вместе.Не читайте рассказ, если не прочитали книгу "На улице нашей любви", так как в нем содержатся кое-какие спойлеры!