Горная роза - [4]

Шрифт
Интервал


Весна пришла и в Орегон. Деревья начали распускать бледно-зеленые листья, которые оживали на ярком мартовском солнце. В то время, как Чейз ехал верхом по извилистой горной тропинке, он глубоко вдыхал аромат, доносившийся с окружающих холмов. Он снял куртку из оленьей кожи и перекинул ее через седло. Приятно почувствовать на себе первое солнечное тепло. Прошедшая зима была долгой и холодной, думал он, легко покачиваясь в седле в такт бегу жеребца. Он видел Лизу только три раза за все эти снежные месяцы.

На его красивом, хотя и суровом лице, было заметно волнение и озабоченность. Он думал о вдове Дженкинс… Чейз наклонился и похлопал скакуна по черной, гордо изогнутой шее.

– Надеюсь, она хорошо отдохнула и соскучилась, Сэмпсон, – сказал он вслух, – а что касается меня, то могу сегодня провести с ней все свое время, если она захочет.

Он продолжал скакать, статный в седле, широкий в плечах, узкий в талии. Он был мужчиной, для которого не существовало никаких законов. Сам он не искал приключений, но и не избегал никого. Он был, как дикая запущенная местность, на которой он охотился. Спокойный, безжалостный, а то и страшный в гневе, он был быстрым на руку, хорошим стрелком. Перенес рану ножом бауи в колено.

Короче, он был неглупым мужчиной. Охотники говорили, что, хотя он был честным человеком среди людей, но самым подлым негодяем в лесах. Когда Чейз Донлин был в, гневе, его лучше было здравомыслящим людям обойти стороной. Он жил по своему образу жизни, помогая соседям в нужде, но с другой стороны, мало имел с ними дел. Его единственным другом, который жил в его доме, был метис по имени Джеми Харт. Он тоже хорошо владел ножом, и они составляли внушительную пару, противостоящую в бою. Поэтому их редко беспокоили.

Чейз взглянул на солнце, приближающееся к зениту, и пустил свою лошадь в галоп.

– Мы никогда не доберемся до Лизы, если будем лентяйничать, как сейчас, Сэмпсон.

Спустя час горная извилистая тропа вывела их из елового леса на травянистую болотистую низину, в центре которой расположился небольшой домик. Маленькая собачка Лизы начала настойчиво лаять, когда Чейз приближался к дому, чем заставляла жеребца трясти головой и раздраженно фыркать.

– Ну что, ваша хозяйка еще спит, – говорил Чейз не смолкающей собаке, обычно она выбегает навстречу во двор. Он внезапно разволновался, все ли в порядке с вдовой.

Но вот дверь хижины распахнулась, и темноволосая женщина выбежала ему навстречу. Он направил лошадь к стойлу.

Вот и Лиза. Улыбка озарила его привлекательное лицо.

– Я начал думать, что с тобой что-то случилось. Чейз был готов спешиться и обнять вдову. Но вдруг увидел мужчину, лениво опирающегося на косяк двери. Кэлвин Лонг. Чейз презрительно скривил губы. И его Лиза брала к себе в кровать? Зная похотливую натуру этой женщины, он предполагал, что она иногда получает удовольствие с другими мужчинами, когда его нет, но он никак не предполагал, что это может быть ленивый Кэлвин Лонг.

Этот мужчина жил в покосившейся лачуге в горах с индейской женщиной и шестью вечно голодными детьми-метисами. Он был не только ленивым, но еще и подлым вором, крал зверей, попавшихся в чужие ловушки. Впрочем, мог приложить руку к чему-нибудь и покрупнее.

Чейз оставался в седле. Хотя он не интересовался, со сколькими мужчинами Лиза переспала, но у него не было намерения лежать на простынях, еще сохранивших тепло и запах другого мужчины.

– Раз у тебя гость, Лиза, – холодно сказал он, – я навещу тебя в другой раз.

– О, Чейз, милый, – Лиза гладила ладонью его бедро, обтянутое оленьей кожей, беспокоясь, что он догадается, что она только что провела два страстных часа в постели с мужчиной, стоявшим в тени.– Кэлвин как раз уезжает. Он был так добр, что привез мои месячные припасы.

«Бьюсь об заклад, он спал с ней», – подумал Чейз, когда Лиза опустила ресницы, пряча беспокойство в глазах.

Она была вдовой и жила одна уже три года. Лиза хотела иметь нового мужа, но не только для собственного удовлетворения, но и для поддержки в жизни. Те деньги, которые оставил ей умерший муж, быстро улетучились. Она давно решила, что Чейз – подходящая партия. Когда она увидела, как он пробегает глазами по фигуре Кэлвина, то и сама бросила быстрый испытующий взгляд на своего коренастого гостя. Лоб ее сморщился. Две верхние пуговицы на ширинке его брюк были не застегнуты. Заметил ли это Чейз? Чейз заметил это и выражение страсти в узких глазах мужчины. Все произошедшее было очевидно. Чейз сказал, натягивая поводья:

– У меня свои заботы, Лиза. Я остановился только для того, чтобы узнать, как твои дела.

Пока ошеломленная женщина таращила на него глаза, открыв рот от удивления, он описал круг на лошади и поскакал в том направлении, откуда приехал.

Чейз довольно засмеялся, когда скрылся из виду и пустил лошадь на более удобный медленный бег. Он знал, что у Лизы на уме было – выйти замуж. Она намекала на это довольно часто, но он игнорировал эти намеки. Женитьба – не для него, особенно, на вдове Дженкинс. Черта с два, каждый день, который он проводил на охоте, пришлось бы беспокоиться, не развлекается ли она в это время с другими мужчинами. Чейзу нужна была женщина, он вынашивал две мысли. Прежде всего, это Роза и ее три подруги-проститутки в маленьком заведении, единственном на всю округу в деревушке Большая Сосна. Была у него попытка выбрать индейскую девушку из соседней деревни. Такое предложение сделал ему мудрый вождь племени Шомони в благодарность за спасение его жизни. Чейз пока не воспользовался предложением старика.


Еще от автора Нора Хесс
Сила любви

Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…


Вечный огонь страстей

Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.


Заклятые враги

1863 год. Тысячи американцев, сорвавшись с насиженных мест, устремились на Дикий Запад в поисках счастья. Труден и опасен их путь. В центре романа — история любви красавицы южанки Серены и простого охотника из северных лесов Джона Квейда.


Женщина из Кентукки

Действие романа «Женщина из Кентукки» современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романа проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.


Луна над Теннесси

Мэтт Ингрэм работал у себя на ферме и один воспитывал маленького племянника. Однако размеренное течение их жизни нарушилось в ту секунду, когда Ингрэм впервые увидел свою очаровательную соседку Кэтлен. Она показалась ему прекрасной феей, и Мэтт сразу понял, что только эта женщина может осветить серую монотонность его будней. Вот только захочет ли эта красавица разделить его чувства?


Сэйдж

События нового романа современной американской писательницы переносят читателя в США второй половины прошлого века. Прежде чем обрести спокойствие и любовь, Сэйдж — главной героине — предстоит пройти долгий путь разочарований и бед.


Рекомендуем почитать
Деверь и невестка (Царица Прасковья Федоровна)

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…


Скандальная дуэль

Веселье в родовом поместье завершилось скандалом – невеста хозяина, прекрасная Дженна Холлингсуорт, неожиданно обвенчалась с другим.Конечно, страсть не знает пределов и не признает доводов рассудка. Однако скоро опьянение первых дней и ночей замужества проходит, и новобрачная все чаще задает себе вопрос: за кого она все-таки вышла замуж?Саймон Радерфорд невероятно похож на знаменитого разбойника по прозвищу Ястреб, которого Дженна считает убийцей своего отца.Не обманывает ли ее память? Ведь Дженна видела Ястреба лишь однажды.


Слишком хорошо, чтобы быть правдой (2)

Когда ты принимаешь решение отправиться на поиски своего счастья, то нужно не только смотреть по сторонам, но иногда и глядеть себе под ноги. (2005-2006)


Ни за что и никогда (Моисей Угрин, Россия)

«Возлюбленных все убивают», — сказал однажды Оскар Уайльд и этими словами печально и гениально сформулировал некое явление, которое существовало столетия до него и будет, увы, существовать столетия после. Будет существовать всегда, доколе есть на свете любящие и любимые, потому что не всегда любовь обоюдна и не всегда приносит она только счастье. Человек — существо несовершенное. И, к сожалению, не слишком-то доброе. Если он обижен тем, что его недооценивает любимая или любимый, если на его чувства не отвечают, он склонен озлобляться, а порою и мстить.Месть за поруганную любовь — преступление ли это? Разве не следует наказать того, кто предал тебя, кто изменил?.


История в назидание влюбленным (Элоиза и Абеляр, Франция)

«Возлюбленных все убивают», — сказал однажды Оскар Уайльд и этими словами печально и гениально сформулировал некое явление, которое существовало столетия до него и будет, увы, существовать столетия после. Будет существовать всегда, доколе есть на свете любящие и любимые, потому что не всегда любовь обоюдна и не всегда приносит она только счастье. Человек — существо несовершенное. И, к сожалению, не слишком-то доброе. Если он обижен тем, что его недооценивает любимая или любимый, если на его чувства не отвечают, он склонен озлобляться, а порою и мстить.Месть за поруганную любовь — преступление ли это? Разве не следует наказать того, кто предал тебя, кто изменил?.


Любовники и лжецы

Она родилась и выросла среди роскоши и интриг Голливуда… Она мечтала стать независимой и сделать блестящую карьеру… Она не приняла в расчет многого. Вряд ли кто-нибудь серьезно отнесется к попытке наследницы миллионного состояния сделать себе имя – ведь от нее ждут лишь выгодного замужества. Вряд ли кто-нибудь способен искренне полюбить девушку, в которой все видят лишь «первый приз» на голливудских скачках амбиций и честолюбия. Возможно, единственным истинным возлюбленным для нее станет человек, которого она должна ненавидеть?..


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…