Гордость и страсть - [34]
И почему ее это так волнует?
— Если опишешь ее, Люси, возможно, я смогу помочь тебе, — предложила Лиззи.
Нет, ей вовсе нет до этого дела, она больше не желает смотреть на женщину, с нее хватит! И тут, к своему ужасу, Люси поняла, что не может заставить себя отвести взгляд.
— Это может быть Доротея Эбернези, она донимала его последнее время.
— Что-то его не слишком раздражает ее присутствие, — проворчала Люси.
— У нее темные волосы? Возможно, леди Гривз. Она недавно овдовела и подыскивает нового мужа.
— Нет, она блондинка. Невероятно красивая, чувственная и весьма опытная. Ведет себя очень уверенно.
— Ну, тогда я просто не знаю, кто бы это мог быть. Сассекс выходит из дому только на заседание ложи или в клуб.
Или по делам Братства.
— В конце концов, не так уж и важно, — произнесла Люси, вздрогнув от того, как резко прозвучал ее голос.
Лиззи заулыбалась:
— Неужели?
— Да. Абсолютно.
Пара тем временем разделилась. Люси снова ощутила напряжение, когда герцог повернулся и поймал устремленный на него взгляд. Приказав себе не краснеть, она сделала вид, что смотрит на что-то за его спиной. Она не доставит мужчине удовольствия поймать ее на том, что думает о нем и ее занимает сцена, которую он только что разыграл с другой женщиной.
А он говорил, что искренен в своих комплиментах. Какая бесстыдная ложь! Вздернув подбородок, она посмотрела в сторону, удивляясь тому, как подрагивают ее пальцы.
— Дамы, — произнес бархатистый голос герцога у нее за спиной так неожиданно, что она чуть подскочила, не заметив его приближения.
— Пора посмотреть, где наши места, — предложил герцог. — Сочту за честь сопровождать вас.
Люси старалась подавить желание срочно отправиться на поиски дамской комнаты. Уж не собирается ли Сассекс выбрать место для них таким образом, чтобы иметь возможность наблюдать за таинственной дамой? Неужели ей предстоит наблюдать эту тошнотворную сцену?
Правда, что может быть более отталкивающим, чем мужчина, обладающий положением и репутацией Сассекса, когда тот распускает слюни при виде какой-нибудь красотки! Она была гораздо более высокого мнения о его способности возвыситься над грубыми инстинктами, которые управляют большинством мужчин их круга.
«Как ты могла так ошибаться? — насмешничал внутри какой-то нечестивый голос. — Наивно полагала, что ему незнакомы страсти, а на самом деле…»
«О, замолчи же, наконец!» — хотелось закричать ей. Она была совершенно сбита с толку, мысли беспорядочно неслись в голове. «Мне не нравится Сассекс, — повторяла она себе. — Мне нет дела до того, с кем он разговаривает и проводит время. В сущности, мне на вас наплевать, ваше очарование!»
— Пойдемте?
Люси неохотно положила кончики пальцев в перчатке на левую руку герцога. Лиззи оперлась на свободную руку, и они проследовали к креслам. Сассекс с заносчивостью аристократа, осознающего высоту своего положения, выбрал для них самые лучшие места. Люси отметила, что нигде не видит синей богини.
— Шампанское? Пунш? — поинтересовался он.
— Нет, спасибо, — ответила Лиззи.
Люси просто покачала в ответ головой.
Ее настроение совершенно испортилось, и она не смогла бы объяснить почему. Почувствовала облегчение от того, что в самом начале герцог предоставил их самим себе. Совсем не хотелось быть рядом с ним, заставлять себя о чем-то говорить, разыгрывать роль вежливой, воспитанной леди.
О, как ей сейчас не хватало Изабеллы, которая умела в такие моменты возвращать спокойствие и способность разумно мыслить. Она понимала, что совершенно сбита с толку. Потом почувствовала, как герцог прошел близко, почти вплотную к ней. Нахмурившись, подумала, что ей совсем не нравится ощущение, которым ее тело отозвалось на его прикосновение.
— Вам не нравится ваше место? Вы хмуритесь. — Сассекс уселся между ней и сестрой.
Стоило ему наклониться немного влево, чтобы прошептать это, как на нее пахнуло запахом духов. Духов синей богини. Она не доставит ему удовольствия узнать о том, что думает о нем и его фее. Она, подобно Элизабет, возвысится над этим и приведет его в ярость безразличием к его стремлению выставить напоказ свою связь с той женщиной.
— Все прекрасно. Благодарю вас.
Его брови озадаченно сошлись, он отодвинулся. Люси старалась смотреть прямо перед собой, с нетерпением ожидая, когда же начнется концерт. Ей хотелось получить несколько минут, которые унесут ее прочь от всех этих мыслей. Она не желала больше думать ни о Сассексе, ни о его прекрасной даме. Только о своем возлюбленном. О Томасе, которого видела сегодня днем. С кем планировала встретиться.
И как это она почти забыла о таком событии? Как могло случиться, что последние восемь месяцев посвятила попыткам найти способ встретиться с ним вновь?
— Эти оттенки кремового вам так к лицу, — шепнул Сассекс. — Шелк цвета шампанского и бледно-розовый, — пробормотал он, к ужасу Люси, сдержанно проводя пальцами по ткани. — Изысканно. У вас очень хорошая портниха. Она придумала самое красивое платье для сегодняшнего вечера.
«Даже красивее, чем синее платье блондинки?» — кисло подумала она. Не в ее правилах быть мелочной, но в душе поднялось внезапное волнение. Она должна бы поблагодарить его и засиять от комплимента, ведь той самой модисткой, что придумала платье, была она сама. Но что-то раздражало ее в бесстыдной женщине, посягнувшей на герцога. Люси всегда с легкостью удавалось игнорировать его, но в последнее время… в последнее время все чаще и чаще стала замечать, что ее мысли возвращались к нему и тому сумрачному утру, когда в приемной их дома Сассекс возвратил ей платок. В то утро они стали врагами, но это какое-то странное противостояние. Оно лишь сближало их и уж никак не отталкивало.
Что может быть лучше дружбы, которая выдержала испытание временем и разлукой? Только взаимная любовь, полная нежности и доверия! У Линдсея есть и то и другое – его избранницей стала Анаис, подруга детства, преданная возлюбленная, родственная душа. Кажется, никаких преград для их счастья не существует. Но то, что выглядит незыблемым, способно рухнуть в одно мгновение, если между влюбленными вдруг встанет она – таинственная искусительница, манящая Линдсея в пучину порочной страсти. Она бесплотна и легка, ее облик соткан из завесы дурмана, ее объятия сулят гибель.
В викторианской Англии любовь легко покупается за деньги, а порок и разврат царят в аристократических кругах… Мэтью, граф Уоллингфордский, знает об этом не понаслышке. На его счету порочные и изощренные связи с самыми красивыми женщинами королевства. Он развратничает с хладнокровием и жестокостью, потеряв надежду на то, что хотя бы одна женщина сможет зажечь в нем огонь любви, а не похоти. Однако последняя интрига Мэтью заканчивается трагически: его избивают неизвестные, оставив беспомощным, с завязанными глазами.
Благовоспитанная леди Честити Леннокс считается олицетворением добродетели и целомудрия. Заполучить чистую, непорочную девушку пытаются два враждующих волшебных королевства. Невинная и равнодушная к наслаждениям плоти, в глубине души Честити страдает, что не познала еще истинную страсть, и в то же время страшится своего будущего, неразрывно связанного с магическими силами.Все меняется в мгновение ока, когда ее расположения начинает добиваться обольстительный незнакомец, и вскоре Честити уже не узнает себя — вырвавшись из тюрьмы добродетели, она готова открывать для себя все новые грани порока в объятиях сказочного принца Тейна.
Не в силах забыть о скандальной истории своего рождения и страшась повторить драматическую судьбу матери, Изабелла Фэрмонт не позволяет чувствам властвовать в своем сердце. Она выбрала подходящего жениха и мечтает о достойном надежном браке, пусть в отношениях супругов и не будет места любви. Природную страстность и романтические грезы девушка приберегает для романа, который пишет втайне ото всех. Там красавец Лорд Смерть, олицетворение темных сил, соблазняет ее. Но удобные отношения с женихом оказываются под угрозой из-за внимания к Изабелле затворника графа Блэка, который невероятно похож на героя ее книги.
ОДИН ОБЕРЕГАЛ ЕЕ, ДРУГОЙ ОБЕЩАЛ ЛЮБИТЬ, ТРЕТИЙ ХОТЕЛ УНИЧТОЖИТЬ.С каждым ударом сердца росла любовь Джинкс Хэрроу к Райлю Толмэну. Их полночное свидание завершилось многообещающим поцелуем. Одним чудесным поцелуем, который становился все глубже и глубже, пока они опускались в траву, сжигая свою невинность в костре страсти.Они мечтали обрести счастье в объятиях друг друга, но судьба разрушила их планы. Влюбленные были разлучены. И оставшись одна, девушка отчаянно боролась за свое счастье, подчас удивляя окружающих своеобразием поступков.
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…