Голос крови - [179]
– Вон, видите? – спрашивает Лил. – На втором этаже. Желтая лента. Видите?
Только сейчас Нестор видит, что квартира Игоря тоже оцеплена, а перед входом маячат скучающие копы.
– Сходите поглядите! – с энтузиазмом восклицает Лил. – Такое здесь не часто увидишь. Широченную ленту, – она разводит руки сантиметров на пятнадцать, – приклеили одним концом к ручке двери, а другим – к замочной скважине. И написали на ней: «Не дотрагиваться!» Вы когда-нибудь видали такое? Сходите, полюбуйтесь. Я туда заглянула, еще когда никакой ленты не было и дверь не закрыли. Туда понабежали копы. А внутри все выглядело так же, как при нас, только картин на стене уже не было.
– Не было?! – Нестор не может скрыть изумления. – Вы уверены?
– Конечно. Тех, что висели в ряд на большой стене. Уж такую мазню я бы сразу разглядела. Может, они ему до того надоели, что он их выкинул? Если б у меня висели такие картины, я бы тоже запила. Бедняжка… – добавила она, вспомнив, что нехорошо отзываться дурно о покойнике.
– Не было… – задумчиво повторяет вслух Нестор скорее себе, чем ей. Тут он ловит на себе пристальный Полицейский взгляд… по крайней мере, так ему кажется. ¡Mierda! Может, все дело в том, что он явно моложе жильцов? Наверно, один что-то сказал другому, потому что теперь на него уставились сразу двое. Первым его побуждением было опустить поля шляпы, но это только усугубило бы ситуацию. – Я хочу посмотреть оттуда, – он показывает пальцем на противоположную галерею.
– Зачем? Идите, – Лил машет в сторону огороженной квартиры.
– Сначала оттуда, – бормочет Нестор. Остается надеяться, что страх, который он сейчас испытывает, не проявится в голосе. Воспользовавшись тем, что Лил повернулась к подруге, он тихо отвалил. Глаз успевает зафиксировать морщину на дряблой шее и скривившиеся губы, наверняка говорящие: «Парень-то с приветом».
Он старается идти по галерее небрежной походкой и в полуприседе, чтобы не слишком бросаться в глаза. Небрежной походкой… в полуприседе? Разве такое возможно? Престарелые обитатели откровенно на него пялятся. Должно быть, он производит впечатление крадущегося грабителя. Он выпрямляется во весь рост, от греха подальше. И сразу отчетливо видит прикрытый человеческий остов… Игорь… человек, который привез его на хвосте в свое «тайное» убежище. Нестор чувствует, как беспомощно погружается… назад не отмотаешь!.. в пучину собственной вины. В ту ночь он сел Игорю на хвост, и это стало первым шагом к катастрофе!:::::: Господи, дай мне уверовать в то, что он наклюкался и сам загремел с лестницы. Он всего лишь подделывал картины и не заслуживал такой кончины! И всему виной я… стоп, стоп… с какой стати? Я, что ли, посоветовал ему подделывать картины? Разве я надоумил его пособничать крупному аферисту из России? Устроить тайную студию в доме престарелых? Спиваться водаприкой? Наведываться в «Горшочек меда» к проституткам?:::::: Глядя на скрюченное под покрывалом тело, Нестор пытается разобраться в мыслях. Нет, не он сделал Игоря таким и не он передал его в руки головорезам и убийцам. В общем, и без божественного вмешательства он как-то сумел отпустить себе этот грех, и тут… Dios mío!..
Он вдруг замечает, что на него снизу пялятся сразу четверо стражей порядка. Все белые, все из полицейского участка в Броуарде. Сдадут его за милую душу.:::::: Ты параноик! Но они действительно на меня пялились, как и те двое перед квартирой Игоря! Я у них в заложниках!::::::
Нестор снова приседает, а вот о небрежной походке он уже не заботится. Быстро драпает и на лифте спускается на первый этаж…:::::: А там меня уже поджидают коллеги из Броуарда!:::::: Нервишки что-то расшалились. Он старается не прибавлять шагу, направляясь к стоянке, где оставил свой «камаро».:::::: Ну дела! Вот что значит оказаться в роли преследуемого!::::::
Выехав на шоссе в сторону Санни-Айлз, он пытается взять себя в руки.:::::: Домой! Надо быть дома на случай, если нагрянут с проверкой.:::::: Но сначала надо найти телефон-автомат. Если он позвонит с айфона, его тут же засекут… но куда, черт возьми, подевались все автоматы? Словно все разом исчезли с лица земли… во всяком случае, из Холлендейла. Спидометр накручивает мили. Глаза обшаривают заправки, шопинг-моллы, парковки перед мотелями, придорожные кафе, местный департамент водоохраны… даже такие безнадежные места, как убогая лавка с выставленными на лужайке дешевыми садовыми скульптурами: единороги, медведи, эльфы и херувимы, Авраам Линкольн, две Девы Марии, пластмассовая летящая рыба и такой же пластмассовый индеец…
Наконец, ночной клуб у дороги… «Гоголь»… Пустая парковка, а на углу – телефон-автомат. К счастью, у него нашлась мелочь. Оператор сообщает нужный номер. Проваливаются еще несколько монет – с ним заговаривает женским голосом автоответчик: «Вы позвонили в канцелярию шерифа округа Броуард. Внимание! В экстренной ситуации нажмите 00… если ситуация не экстренная, нажмите 2… по вопросам платежей наберите 3… по кадровым вопросам набирайте 4…» И наконец, раздается живой голос:
– Отдел по расследованию тяжких преступлений. Лейтенант Кантер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Самая первая книга классика американской литературы Тома Вулфа, своего рода «зернышко», из которого впоследствии выросли такие шедевры документалистики, как «Электропрохладительный кислотный тест», «Новая журналистика» и «Битва за космос».Том Вулф для американской журналистики является фигурой столь же значительной, что и Сэлинджер для художественной прозы, ибо его творчество восхитительно, непредсказуемо и суперсовременно. Сэймур КримЭту книгу можно перечитывать бесконечно. Словно сокол, реющий в небе памяти, она принесет с собой назад целый мир и доставит вам огромное удовольствие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Документальный роман классика американской литературы Тома Вулфа в доступной увлекательной форме рассказывает о событиях конца 1950-х – 1960-х гг., когда «холодная война» между двумя сверхдержавами, СССР и США, вышла на новый виток – началась битва за освоение космического пространства.«Эта книга появилась на свет благодаря обычному любопытству. Мне захотелось узнать, что же на самом деле заставляет человека по собственной воле забираться на верхушку огромной свечи – ракеты «Редстоун», «Атлас», «Титан» или «Сатурн» – и ждать, пока зажгут запал? И я решил пойти наиболее простым путем, то есть спросить об этом у самих астронавтов…».
Шарлотта Симмонс, умная, скромная и наивная девушка из простой семьи, круглая отличница из крохотного городка, попав в один из самых элитных университетов США, с изумлением обнаруживает, что интересы большинства студентов сводятся к сексу, выпивке, желанию показать себя «крутым», «оттянуться» и «поколбаситься», а вовсе не к учебе и познанию мира, в котором так много интересного…Для написания этого романа Том Вулф специально провел в студенческих кампусах около четырех лет. Открывшийся ему мир он перенес на бумагу.
Вы обманываете свою жену? Уверены, что это не будет иметь катастрофических последствий? Тогда эта книга для вас. Преуспевающий брокер с Уолл-Стрит тоже так думал. Читайте, что из этого получилось. Это первое беллетристическое произведение американского писателя и журналиста Тома Вулфа завладевает вниманием читателя благодаря тонко выстроенной интриге и ярко воспроизведенной картине жизни современного Нью-Йорка. Кто-то гибнет в кострах амбиций, а кто-то возрождается из пепла…
Из чего состоит жизнь молодой девушки, решившей стать стюардессой? Из взлетов и посадок, встреч и расставаний, из калейдоскопа городов и стран, мелькающих за окном иллюминатора.
Эллен хочет исполнить последнюю просьбу своей недавно умершей бабушки – передать так и не отправленное письмо ее возлюбленному из далекой юности. Девушка отправляется в городок Бейкон, штат Мэн – искать таинственного адресата. Постепенно она начинает понимать, как много секретов долгие годы хранила ее любимая бабушка. Какие встречи ожидают Эллен в маленьком тихом городке? И можно ли сквозь призму давно ушедшего прошлого взглянуть по-новому на себя и на свою жизнь?
Самая потаённая, тёмная, закрытая стыдливо от глаз посторонних сторона жизни главенствующая в жизни. Об инстинкте, уступающем по силе разве что инстинкту жизни. С которым жизнь сплошное, увы, далеко не всегда сладкое, но всегда гарантированное мученье. О блуде, страстях, ревности, пороках (пороках? Ха-Ха!) – покажите хоть одну персону не подверженную этим добродетелям. Какого черта!
Представленные рассказы – попытка осмыслить нравственное состояние, разобраться в проблемах современных верующих людей и не только. Быть избранным – вот тот идеал, к которому люди призваны Богом. А удается ли кому-либо соответствовать этому идеалу?За внешне простыми житейскими историями стоит желание разобраться в хитросплетениях человеческой души, найти ответы на волнующие православного человека вопросы. Порой это приводит к неожиданным результатам. Современных праведников можно увидеть в строгих деловых костюмах, а внешне благочестивые люди на поверку не всегда оказываются таковыми.
В жизни издателя Йонатана Н. Грифа не было места случайностям, все шло по четко составленному плану. Поэтому даже первое января не могло послужить препятствием для утренней пробежки. На выходе из парка он обнаруживает на своем велосипеде оставленный кем-то ежедневник, заполненный на целый год вперед. Чтобы найти хозяина, нужно лишь прийти на одну из назначенных встреч! Да и почерк в ежедневнике Йонатану смутно знаком… Что, если сама судьба, росчерк за росчерком, переписала его жизнь?
Роман основан на реальной истории. Кому-то будет интересно узнать о бытовой стороне заграничной жизни, кого-то шокирует изнанка норвежского общества, кому-то эта история покажется смешной и забавной, а кто-то найдет волшебный ключик к исполнению своего желания.
В рассказах Арутюнова предстает реальный мир конца восьмидесятых – начала девяностых, мы снова видим штурм Белого дома и взятие Останкино, чувствуем вкус первых перестроечных сникерсов и баунти, стоим в бесконечных очередях за самым необходимым. Но эпоха в прозе Арутюнова подернута постмодернистским флером, в котором угадывается и ранний Пелевин периода «Омон Ра», и искренний фантазер Сароян, и даже жестокий сказочник Носов.Арутюнов – это голос поколения сорокалетних, по которому сильнее всего прошел слом эпохи.
Подобно Прусту, Филипп Клодель пытается остановить время, сохранив в памяти те мгновения, с которыми не хочется расставаться, которые подобны вспышкам яркого света на однотонном полотне обыденной жизни.Человек жив, пока чувствует, и запах – самый сильный катализатор чувств и воспоминаний.Запах томатов, которые мать варила в большой кастрюле, аромат акации, которую жарили в тесте, ни с чем не сравнимый дух, когда бабушка жарила чеснок…Тот, кто умеет чувствовать, – счастливый человек: он знает, как пахнет жизнь, и ему подвластен ход времени.
Каждый одержим своим демоном. Кто-то, подобно Фаусту, выбирает себе Мефистофеля, а кто-то — демона самого Декарта! Картезианского демона скепсиса и сомнения, дарующего человеку двойное зрение на вещи и явления. Герой Владимира Рафеенко Иван Левкин обречен время от времени перерождаться, и всякий раз близкие и родные люди не узнают его. Странствуя по миру под чужими личинами, Левкин помнит о всех своих прошлых воплощениях и страдает от того, что не может выбрать только одну судьбу. А демон Декарта смеется над ним и, как обычно, хочет зла и совершает благо…
18+ Текст содержит ненормативную лексику.«Винляндия» вышла в 1990 г. после огромного перерыва, а потому многочисленные поклонники Пинчона ждали эту книгу с нетерпением и любопытством — оправдает ли «великий затворник» их ожидания. И конечно, мнения разделились.Интересно, что скажет российский читатель, с неменьшим нетерпением ожидающий перевода этого романа?Время покажет.Итак — «Винляндия», роман, охватывающий временное пространство от свободных 60-х, эпохи «детей цветов», до мрачных 80-х. Роман, в котором сюра не меньше, чем в «Радуге тяготения», и в котором Пинчон продемонстрировал богатейшую палитру — от сатиры до, как ни странно, лирики.Традиционно предупреждаем — чтение не из лёгких, но и удовольствие ни с чем не сравнимое.Личность Томаса Пинчона окутана загадочностью.