Голос крови - [161]
:::::: Нет, вы только гляньте на ее лицо! Дева Греза! Это происходит наяву или мне снится? Красавец мужчина, европейская знаменитость, сжимает ей руки, и струящаяся из него энергия перетекает в нее через распахнутые глаза. Так это правда? Да, да! Его теплые пальцы! Его нежность, льющаяся через край!::::::
– Он открыл силу, куда более мощную, чем та, ради которой он жил до сих пор… сила денег. – Еще парочка пожатий. – Как жаль, что вас там не было, – он кивает в сторону особняка, – и вы этого не видели, но, я уверен, мистер Манч, человек большого таланта и редкой щедрости, покажет вам запечатленные кадры. А сейчас я прошу вас об одном одолжении… абыдном адлжении… я сказал мистеру Манчу, что всегда к его услугам, если возникнут какие-то вопросы о жизни Бориса Федоровича в России, но я засомневался, что в спешке, заполняя форму, оставил всю необходимую информацию о себе. Мейл, номер моего мобильного, домашний адрес… – Он еще раз сжимает ее руки напоследок и наконец выпускает из своих ладоней.
– Что ж, – отзывается Саванна, – давайте проверим. – Она снова садится и, достав из-под стола железную шкатулку, открывает ее ключом, лежавшим в сумочке. – Где-то тут, сверху… – С этими словами она вытаскивает листок. – Вот. Так что вы хотели проверить? Есть ли мейл?
– Дайте-ка мне на секундочку, – говорит Сергей, стоящий рядом.
Она протягивает ему листок. Он одаривает ее теплейшей, благодарнейшей улыбкой… потом складывает форму вдоль, потом поперек… и засовывает в карман пиджака. При этом с лица не сходит широкая улыбка. А вот исходящий от Саванны сияющий свет слегка померк.
– Что вы делаете?
– Я должен изучить ее при более ярком освещении. – Продолжая улыбаться, Сергей берет Магдалену под локоток, другой рукой снимает перегораживающий дорогу бархатный шнур и идет к сторожке. – Спасибо вам, дорогая Саванна, за всё.
На этот раз ее сияние померкло заметно, а голос возвысился.
– Сергей… пожалуйста… ее нельзя забирать!
:::::: Она назвала его Сергеем! Определенно он ее околдовал!::::::
Ускорив шаг, он заливисто поет через плечо:
– Дорогая Саванна, да вы не беспокойтесь! Все к лучшему!
– Нет! Сергей! Мистер Королев!.. вы не должны… ну пожалуйста!
Сергей быстро удаляется, и улыбка не сходит с его губ. Вместо того чтобы петлять по извилистой дорожке, они идут напрямик через зеленую лужайку. Сергей окликает лакея на стоянке.
– Мистер Королев! Постойте! Это казенный документ! – В пронзительном голосе слышится паника… и он все ближе. Не иначе как она бежит за ними. И вдруг… – Бля!
Магдалена оборачивается. Женщина споткнулась и упала. Сидит на газоне в одной туфле, потирая лодыжку. Кривится от боли. Слетевшая туфля на высоком каблуке валяется где-то в траве. От прежнего сияния не осталось и следа.
Лакей подгоняет «Астон-мартин». Сергей хмыкает себе под нос, потом хохочет, что-то говорит по-русски и снова смеется. Человек со стороны, не в курсе событий… тот же лакей… мог бы подумать, что он перебрал на вечеринке… настолько, что дал полсотни на чай. Отъезжая, Магдалена видит, как Саванна заковыляла к дому босиком, припадая на одну ногу. К тому моменту, когда они въезжают на мостик, отделяющий Стар-Айленд от хайвэя Макартуров, Сергей уже давится от хохота.
– Эх, увидеть бы лицо этой жабы, Манча, когда она ему все выложит! Много бы я дал за такое зрелище!
Держа одну руку на руле, он кладет вторую Магдалене на колено. Оба при этом хранят молчание. Сердце у нее так колотится, а дыхание такое учащенное, что она боится рот открыть: ее сразу выдаст дрожащий голос. А потом его ладонь резко перемещается по бедру.
А вот и Коллинз-авеню. Магдалена застывает. Если они сейчас свернут направо, то это в направлении ее дома. А если налево, то к нему… Он повернул налево! И Магдалена невольно телепатировала Амелии по воображаемой связи, не выключавшейся весь вечер: «Я же тебе говорила! По обстоятельствам!» Рука Сергея осторожно поднялась к лобку и принялась его поглаживать. Магдалена почувствовала прилив крови и снова телепатировала: «Я не принимала никакого решения, Амелия, клянусь! Все случилось само собой».
Квартира превосходит все ожидания. Гостиная в два этажа. Какой-то необычный современный интерьер: на стеклянных стенах сюрреалистическими обрывами и завитками вырезаны дамы в удивительных платьях, так что сквозь стекло ничего и не разглядеть. Сергей ведет ее на второй этаж по витой лестнице с балясинами темного дерева, инкрустированными – неужто настоящей? – слоновой костью. Распахивает дверь в спальню и предлагает войти первой. Огромное пространство, подсвеченное откуда-то снизу, как в некоторых ночных клубах… гигантская кровать… стены обиты бархатом или… додумать она не успевает, так как он обхватил ее сзади со всей мужской силой, а передом воткнулся в попу. Уткнувшись носом ей в шею, он одним движением сорвал с нее платье до талии.:::::: Это же не мое! Неужто порвал?:::::: При таком большом декольте ни о каком лифчике не могло быть и речи, и вот она стоит перед ним полуголая, а его руки уже скользят вверх…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Самая первая книга классика американской литературы Тома Вулфа, своего рода «зернышко», из которого впоследствии выросли такие шедевры документалистики, как «Электропрохладительный кислотный тест», «Новая журналистика» и «Битва за космос».Том Вулф для американской журналистики является фигурой столь же значительной, что и Сэлинджер для художественной прозы, ибо его творчество восхитительно, непредсказуемо и суперсовременно. Сэймур КримЭту книгу можно перечитывать бесконечно. Словно сокол, реющий в небе памяти, она принесет с собой назад целый мир и доставит вам огромное удовольствие.
Вы обманываете свою жену? Уверены, что это не будет иметь катастрофических последствий? Тогда эта книга для вас. Преуспевающий брокер с Уолл-Стрит тоже так думал. Читайте, что из этого получилось. Это первое беллетристическое произведение американского писателя и журналиста Тома Вулфа завладевает вниманием читателя благодаря тонко выстроенной интриге и ярко воспроизведенной картине жизни современного Нью-Йорка. Кто-то гибнет в кострах амбиций, а кто-то возрождается из пепла…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Документальный роман классика американской литературы Тома Вулфа в доступной увлекательной форме рассказывает о событиях конца 1950-х – 1960-х гг., когда «холодная война» между двумя сверхдержавами, СССР и США, вышла на новый виток – началась битва за освоение космического пространства.«Эта книга появилась на свет благодаря обычному любопытству. Мне захотелось узнать, что же на самом деле заставляет человека по собственной воле забираться на верхушку огромной свечи – ракеты «Редстоун», «Атлас», «Титан» или «Сатурн» – и ждать, пока зажгут запал? И я решил пойти наиболее простым путем, то есть спросить об этом у самих астронавтов…».
Шарлотта Симмонс, умная, скромная и наивная девушка из простой семьи, круглая отличница из крохотного городка, попав в один из самых элитных университетов США, с изумлением обнаруживает, что интересы большинства студентов сводятся к сексу, выпивке, желанию показать себя «крутым», «оттянуться» и «поколбаситься», а вовсе не к учебе и познанию мира, в котором так много интересного…Для написания этого романа Том Вулф специально провел в студенческих кампусах около четырех лет. Открывшийся ему мир он перенес на бумагу.
Я был примерным студентом, хорошим парнем из благополучной московской семьи. Плыл по течению в надежде на счастливое будущее, пока в один миг все не перевернулось с ног на голову. На пути к счастью мне пришлось отказаться от привычных взглядов и забыть давно вбитые в голову правила. Ведь, как известно, настоящее чувство не может быть загнано в рамки. Но, начав жить не по общепринятым нормам, я понял, как судьба поступает с теми, кто позволил себе стать свободным. Моя история о Москве, о любви, об искусстве и немного обо всех нас.
Сергей Носов – прозаик, драматург, автор шести романов, нескольких книг рассказов и эссе, а также оригинальных работ по психологии памятников; лауреат премии «Национальный бестселлер» (за роман «Фигурные скобки») и финалист «Большой книги» («Франсуаза, или Путь к леднику»). Новая книга «Построение квадрата на шестом уроке» приглашает взглянуть на нашу жизнь с четырех неожиданных сторон и узнать, почему опасно ночевать на комаровской даче Ахматовой, где купался Керенский, что происходит в голове шестиклассника Ромы и зачем автор этой книги залез на Александровскую колонну…
В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.
Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.
В рассказах Арутюнова предстает реальный мир конца восьмидесятых – начала девяностых, мы снова видим штурм Белого дома и взятие Останкино, чувствуем вкус первых перестроечных сникерсов и баунти, стоим в бесконечных очередях за самым необходимым. Но эпоха в прозе Арутюнова подернута постмодернистским флером, в котором угадывается и ранний Пелевин периода «Омон Ра», и искренний фантазер Сароян, и даже жестокий сказочник Носов.Арутюнов – это голос поколения сорокалетних, по которому сильнее всего прошел слом эпохи.
Подобно Прусту, Филипп Клодель пытается остановить время, сохранив в памяти те мгновения, с которыми не хочется расставаться, которые подобны вспышкам яркого света на однотонном полотне обыденной жизни.Человек жив, пока чувствует, и запах – самый сильный катализатор чувств и воспоминаний.Запах томатов, которые мать варила в большой кастрюле, аромат акации, которую жарили в тесте, ни с чем не сравнимый дух, когда бабушка жарила чеснок…Тот, кто умеет чувствовать, – счастливый человек: он знает, как пахнет жизнь, и ему подвластен ход времени.
Каждый одержим своим демоном. Кто-то, подобно Фаусту, выбирает себе Мефистофеля, а кто-то — демона самого Декарта! Картезианского демона скепсиса и сомнения, дарующего человеку двойное зрение на вещи и явления. Герой Владимира Рафеенко Иван Левкин обречен время от времени перерождаться, и всякий раз близкие и родные люди не узнают его. Странствуя по миру под чужими личинами, Левкин помнит о всех своих прошлых воплощениях и страдает от того, что не может выбрать только одну судьбу. А демон Декарта смеется над ним и, как обычно, хочет зла и совершает благо…
18+ Текст содержит ненормативную лексику.«Винляндия» вышла в 1990 г. после огромного перерыва, а потому многочисленные поклонники Пинчона ждали эту книгу с нетерпением и любопытством — оправдает ли «великий затворник» их ожидания. И конечно, мнения разделились.Интересно, что скажет российский читатель, с неменьшим нетерпением ожидающий перевода этого романа?Время покажет.Итак — «Винляндия», роман, охватывающий временное пространство от свободных 60-х, эпохи «детей цветов», до мрачных 80-х. Роман, в котором сюра не меньше, чем в «Радуге тяготения», и в котором Пинчон продемонстрировал богатейшую палитру — от сатиры до, как ни странно, лирики.Традиционно предупреждаем — чтение не из лёгких, но и удовольствие ни с чем не сравнимое.Личность Томаса Пинчона окутана загадочностью.