Годы бедствий - [17]
На следующее утро, едва забрезжил рассвет, вся семья поднялась. Собирались недолго: надели на себя последнюю рваную одежду и свернули в узел старое одеяло. Тянь-бао и Юй-чжэнь вышли прощаться с соседями. Все крестьяне собрались провожать их. Им даже принесли несколько гаоляновых лепешек на дорогу. Они сердечно поблагодарили соседей за заботу, и под конец жена Тянь-бао сказала:
— Спасибо вам за все, дорогие соседи, прошу нас не провожать![21]
— Обязательно напишите нам письмо, как приедете в Тяньцзинь. Пишите обо всем: как пойдет дело в суде, найдете ли Фэн-цзе, какой приговор вынесут Душегубу и Чжао Лю. Если их расстреляют, обязательно сообщите нам об этом — мы тоже порадуемся! — напутствовал их дядюшка Го У. — Желаем вам удачи! Желаем удачи!
— Если в Тяньцзине будет что-нибудь не ладиться — тоже пишите, — сказал отец Да-бао, — выручим в трудную минуту.
Тянь-бао и Юй-чжэнь обещали писать, тепло попрощались с крестьянами и отправились на станцию. В семь часов утра они уже сели в поезд и в тот же день вечером прибыли в Тяньцзинь. Неподалеку от вокзала им на глаза попалась вывеска: «Ночлежный дом «Процветание». Тянь-бао подошел к двери и крикнул:
— Хозяин, есть свободные комнаты?
— Есть, есть! — в дверях показался человек лет за сорок, лысый, подвязанный белым передником. Взглянув на Тянь-бао, он сказал на шаньдунском диалекте: — Места есть, но помещение маленькое, а постояльцев много… Так что не очень чисто.
— Ладно, проживем как-нибудь! — ответил Тянь-бао. — Только дайте тихую комнатушку.
— Это можно, можно! — закивал головой хозяин и повел их за собой.
При входе в ночлежный дом продавалась дешевая пища, и в глубине зала завтракали несколько бедно одетых людей. Хозяин проводил семью Тянь-бао в небольшую темную комнату, где стояла кровать, прикрытая старой тростниковой циновкой. Тянь-бао положил узел на кровать и присел отдохнуть. Хозяин принес чайник кипятку и умывальный таз. Они умылись, хозяин зарегистрировал их и сказал:
— Что будете кушать, говорите скорее, а то скоро погашу огонь!
Они со вчерашнего дня ничего не ели, к тому же предыдущую ночь не спали и целый день тряслись в поезде. И взрослые и дети страшно устали и очень хотели есть. Тянь-бао посмотрел на детей и сказал хозяину:
— Пожалуйста, принесите детям чашку супу и кипятку.
Хозяин ушел и вскоре вернулся с миской супу и чайником. Он посоветовал Тянь-бао дорогие вещи и ценности сдать на хранение, так как он за их пропажу отвечать не будет.
— У нас ничего нет, — ответил Тянь-бао. — Да ты садись, хозяин. Я хочу тебя кое о чем спросить.
— По выговору вижу, что вы не из дальних краев? — спросил хозяин, вытирая платком руки.
— Мы из уезда Цзинхай. Скажи, как найти улицу Гулоу? Далеко это отсюда?
— Совсем недалеко. Выйдешь из дверей и пойдешь прямо на восток, пересечешь трамвайную линию, войдешь в Западные ворота и попадешь на эту улицу. А кого тебе там надо?
— Ты не знаешь, где живет Лю Тан?
— Хм, если бы ты спросил о ком-нибудь другом, то я, может, и не знал бы. А раз ты интересуешься судьей Лю, то это известный в Тяньцзине человек. На Гулоу тебе всякий покажет его дом.
После ухода хозяина Тянь-бао подумал, что здесь дело в суде выиграть будет очень трудно. Сяо-ма и Шунь-мэй, чуть стемнело, мгновенно уснули. А Тянь-бао и Юй-чжэнь сели друг против друга и начали обсуждать, что им предстоит сделать завтра.
— С чего ты думаешь начать? — спросила Юй-чжэнь.
Тянь-бао затянулся трубкой и, подумав, ответил:
— Я прямо скажу, что пришел искать Фэн-цзе. Они, конечно, не захотят меня принять. Тогда я велю сказать им о письме. Тут они меня позовут, и я выложу им все, что случилось с Фэн-цзе и что я думаю о них. Посмотрим, что они тогда скажут!
— Эти ядовитые насекомые могут ни с чем не посчитаться, да и ты неприятностей не оберешься.
— Не надо их бояться! — сердито сказал Тянь-бао. — Если мы не поладим, я подам на них в суд.
— Боюсь, что ничего из этого не выйдет. Их прихвостни встанут на защиту своих хозяев, да и тебе не поздоровится…
— Не выйдет — подам на них жалобу! — стоял на своем Тянь-бао, но потом вдруг сказал: — Недаром в пословице говорится, что без денег в ямыне[22]правды не найти. Семья Лю имеет и деньги и власть, и нам с ними, пожалуй, не совладать. Но пусть — все равно с ними нужно бороться до конца!
Так они проговорили до первых петухов.
Юй-чжэнь приснился тяжелый сон. Ей почудилось, что в комнату со слезами вбежала Фэн-цзе. Одета она была в старенький черный халатик, по белому лицу дочери текла кровь. Она подбежала к матери, упала перед ней на пол, обхватила ее колени и сквозь рыдания закричала: «Мама! Скорее спаси меня! Спаси меня! Они хотят меня убить!» Юй-чжэнь прижала дочь к груди и изумленно спросила: «Кто хочет убить тебя? Не бойся, доченька!» Фэн-цзе отбежала от матери, выглянула за дверь и снова закричала: «Эти разбойники! Они жестоко меня били! Посмотри!» — она разделась. Все тело Фэн-цзе было в синяках и кровоподтеках… Юй-чжэнь обняла ее и начала успокаивать: «Не бойся, не бойся! Если они придут, мама прогонит их!» Вдруг скрипнула дверь, и вошел первый разбойник. Это был Душегуб Лю. Он выхватил Фэн-цзе из рук матери, швырнул ее на пол и начал бить плетью до тех пор, пока девушка не скончалась. Кровь залила весь пол. Юй-чжэнь упала на колени возле тела дочери и закричала: «Фэн-цзе! Фэн-цзе! Доченька моя!»
Детство – целый мир, который мы несем в своем сердце через всю жизнь. И в который никогда не сможем вернуться. Там, в волшебной вселенной Детства, небо и трава были совсем другого цвета. Там мама была такой молодой и счастливой, а бабушка пекла ароматные пироги и рассказывала удивительные сказки. Там каждая радость и каждая печаль были раз и навсегда, потому что – впервые. И глаза были широко открыты каждую секунду, с восторгом глядели вокруг. И душа была открыта нараспашку, и каждый новый знакомый – сразу друг.
Один из ключевых признаков современной постмодернистской литературы – фантасмагоричность. Желая выявить сущность предмета или явления, автор представляет их читателю в утрированной, невероятной, доведенной до абсурда форме. Из привычных реалий складываются новые фантастические миры, погружающие созерцающего все глубже в задумку создателя произведения. В современной русской литературе можно найти множество таких примеров. Один из них – книга Анатолия Субботина «Мадонна и свиньи». В сборник вошли рассказы разных лет, в том числе «Старики», «Последнее путешествие Синдбада», «Новогодний подарок», «Ангел» и другие. В этих коротких, но емких историях автор переплетает сон и реальность, нагромождает невероятное и абсурдное на знакомые всем события, эмоции и чувства.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После развода родителей Лиззи, ее старшая сестра, младший брат и лабрадор Дебби вынуждены были перебраться из роскошного лондонского особняка в кривенький деревенский домик. Вокруг луга, просторы и красота, вот только соседи мрачно косятся, еду никто не готовит, стиральная машина взбунтовалась, а мама без продыху пишет пьесы. Лиззи и ее сестра, обеспокоенные, что рано или поздно их определят в детский дом, а маму оставят наедине с ее пьесами, решают взять заботу о будущем на себя. И прежде всего нужно определиться с «человеком у руля», а попросту с мужчиной в доме.