Глухая орбита вечности - [56]
Вторым рейсом винтокрыл забрал остатки оборудования. Остались два ящика с чувствительными головками гравиметра. Их решили вытащить вручную, тем более, что перегруженный винтокрыл и так еле оторвался от пола. Седельников накинул лямки «лягушки» на одно плечо, но, передумав, закрепил ее за спиной в рабочее положение.
— У вас все? — послышался голос штурмана Юмашева.— Закрываю.
— Подожди, Роман,— поспешно застегивая лямки, откликнулся Никишин.— Подкинь энергии на «лягушки», мы через люк, чтобы побыстрей.
— Ох и лентяи,— засмеялся штурман.— Ладно, даю.
Седельников, а за ним и Никишин покинули люк, который начал медленно закрываться.
— Коля, а Радину мы увезем.
— С какой стати?
— Нам повар нужен,— пошутил Антон и добавил: — Осталось две минуты, она не успеет покинуть эквиплан к уйти в безопасную зону.
— Успеет, Антон.
— Не положено, Коля.
— А, черт, Володя, держи ящик.
— Что ты там придумал?
— Открывай верхний люк, Роман, и пусть она бежит в верхний отсек.
Никишин коршуном спикировал в открытый люк, подхватил Ию на руки и по крутой дуге взмыл в воздух. Антон погрозил ему из салона кулаком.
— Не урони, Змей Горыныч!
— Будь спокоен,— Николай покрепче прижал к себе Ию своими огромными ручищами.— Уменьшай подачу энергии. У меня руки заняты.
— С ума сошел! — охнул Роман.— У меня же на шкале крупная градация! Одно деление и грохнетесь!
— Понял. Ия! Держись за шею. Быстро!
Освободив одну руку, он слегка передвинул рычажок, и траектория полета начала выполаживаться. Теперь они падали. Никишин еще раз передвинул рычажок, и падение замедлилось. Толчок оказался сильней, чем предполагал геолог. Падая на бок, он выпустил свою ношу и выключил «лягушку», но все-таки его крутануло напоследок, а струи воздуха отшвырнули Ию в кусты.
Не ушиблась? — вскочил на ноги Никишин.
— Немного,— поморщилась Радина,— вот у щиколотки.
Геолог помассировал ей ногу.
— Идти сможешь?
Ия тряхнула своими золотистыми волосами и поправила рукой сползшую на лоб прядь. Никишин нагнулся и подставил ей плечо. Она оперлась и попыталась приподняться.
— Ой!
Николай поднял ее на руки и понес.
— Больно?
— Ничего,— Ия вдруг заулыбалась.
— Ты чего?
— Так. То хотел снять с маршрута, то вдруг...
— А я и снял,— отшутился Никишин.
— Нет, ты скажи, чем это объяснить?
— Чарами красивой женщины. Устраивает?
— Все шутишь. Ты какой-то неоткровенный, Никишин. Другие, что думают, то и говорят, а ты вечно с выкрутасами. Почему?
Ия уставилась требовательным взглядом в глаза геолога. Тот улыбнулся.
— Так интереснее!
Поставив палатку, Николай уложил Ию на расстеленный спальный мешок и осмотрел распухшую ногу. Установив растяжение связок, он сделал восстановительную ванну и ушел. Ия включила видеосвязь и настроилась на индекс Байдарина. Она осмотрела все комнаты своего дома, но они были пусты.
— Сергей,— позвала она.— Ты где?
— Здесь,— сразу откликнулся он, и на экране проявился пень секвойи, трудами метеоролога постепенно превращающийся в кресло.
— Я повредила ногу.
— Сильно?
— Нет, но сутки придется делать восстановительные ванны. И мне скучно. Закончишь работать, вызовешь. Ладно?
— Так я сейчас.
— Нет, нет! Я не хочу, чтобы ты бросал из-за меня.
Она выключила видеосвязь, и ей стало грустно и одиноко. Будь она здорова, принимала бы участие в организации лагеря или готовила бы ужин на всю ораву. Мужчины не любят возиться и приготовят что-нибудь побольше и попроще, а ей хотелось вкусненького, от мысли, что это невозможно, ей стало невыразимо жалко себя. Она лежала и думала о том, что человек она в сущности невезучий: попала на корабль, которому не суждено вернуться; общительная по натуре, она должна жить в уединении, потому что никакая самая совершенная связь не заменит живого общения; склонность к путешествиям, ради чего она и выбрала профессию гидролога, приходилось удовлетворять короткими вылазками.
Замигала лампочка у входа.
— Кто там? Войдите!
Дверь открылась, и в палатку вошел Варварин. В руках он держал какие-то необыкновенные цветы. Каждый из них был величиной с ладонь; ярко-малиновые лепестки покрытые восковым налетом, казалось, светились изнутри...
— Ой, какая красотища! Аркадий Тимофеевич, где вы их нашли?
— А тут рядом небольшая старица. Они и растут. Как наши лилии... Ну, как себя чувствуешь, болящая?
— Ничего, Аркадий Тимофеевич. Есть хочется. Чего-нибудь вкусненького.
— Вкусненького? — геофизик улыбнулся и потер переносицу.— Это, знаешь ли, не по моей части. Там Никишин орудует. Коля, болящая есть просит.
— Минуточку, сейчас закончу и принесу.
Никишин появился, держа в одной руке столовый ящик, в другой — слегка парящий судок. Он поставил судок и открыл крышку. Мясной аромат разлился по палатке.
— Что это, Коленька?
— Домашнее жаркое, фирменное блюдо. На десерт вишневый компот с сухим печеньем.
Говоря это, Никишин ловко сервировал стол, выставил из ящика компот и выложил печенье.
После ужина настроение у Радиной поднялось. Перед сном она переговорила с Сергеем и, окончательно умиротворенная, заснула.
Климов маленькой лопаткой осторожно расчищал старинную каменную кладку. Нет, у Николая поразительная интуиция или он просто везунчик, как обозвала его Ия. За два дня отряд тщательно обследовал протянувшийся почти на километр обрыв. Не оставили без внимания и ущелье, пробитое через хребет правым притоком, и нигде не обнаружили культурного слоя, хотя Никишин и предполагал здесь найти достаточно молодые слои. Вероятно, этим все бы и кончилось, не случись задержки эквиплана еще на двое суток. Утром, поразмыслив вместе с Варвариным над магнитными и гравиметрическими планами, Никишин надел «лягушку» и принялся крушить дезинтегратором береговой обрыв с таким усердием, что едва не вызвал наводнение; во всяком случае установленный Ией гидрогеологический пост отметил подъем воды до полутора метров. И что же, когда рассеялась пыль, обнаружился не только культурный слой, но и каменная кладка. Правда, Варварин говорил, что мудреного тут ничего нет, так как река наследовала разлом, и оставшаяся часть более древних пород, поднятых при образовании разлома, прикрывала молодые образования. Никишин просто убрал эти остатки, и что любой геолог поступил бы подобным образом, но факт остается фактом. Вторая точка и вторая находка следов древней цивилизации...
Молодые космонавты Михаил Субботин, Александр Макаров, Серафим Смолкин, Майя Гончарова — составляют дружный, неразделимый коллектив, прозванный Системой. Системе под силу решать самые сложные технические и психологические задачи как в условиях наземных тренировок, так и на Луне.В настоящее время наука накопила большой фактический материал о структуре земной коры и для его изучения нужен точный метод определения возраста пород. Геология же определяет возраст, основываясь на палеонтологических остатках древних животных, что не позволяет провести точную датировку.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник молодого прозаика И.С.Дручина вошли рассказы «Лабиринт», «Полигон неожиданностей» и повести «Древняя музыка Земли» и «Шорохи пространства». Герои этих научно-фантастических произведений — молодые космонавты Михаил Субботин, Александр Макаров, Серафим Смолкин, Майя Гончарова — составляют дружный, неразделимый коллектив, прозванный Системой. Системе под силу решать самые сложные технические и психологические задачи как в условиях наземных тренировок, так и на Луне.
Насколько разумен и надежен будет автоматический комплекс, предназначенный для уничтожения поселений и энергостанций «вероятного противника»? Наколько он ценен для своих хозяев?
Игорь Дручин посвятил себя профессии романтичной, но настолько же сложной и трудной: он — геолог. Исходил по рабочему долгу многие районы Алтая и Севера. Сейчас он живет в столице нашей республики, вместе со своими товарищами-геологами занят поисками и разведкой сырья для строительных материалов на территории Чувашии.Игорь Дручин пишет давно, публиковался в ряде областных газет, журналов и альманахов. Его повесть «Тени лунных кратеров» включена в сборник «Фантастика-1974», выпускаемый издательством ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия».
Молодые космонавты Михаил Субботин, Александр Макаров, Серафим Смолкин, Майя Гончарова — составляют дружный, неразделимый коллектив, прозванный Системой. Системе под силу решать самые сложные технические и психологические задачи как в условиях наземных тренировок, так и на Луне. Продолжение приключений группы «Система» на Луне.
Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.
Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?
В очередной том «Библиотеки фантастики» вошли романы знаменитого английского писателя-фантаста Герберта Уэллса (1866—1946), созданные им на переломе двух веков: «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров», «Пища богов».
Вампиры, привидения и ведьмы. Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки. Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических. Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!
Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.