Героический эпос народов СССР. Том 2 - [10]

Шрифт
Интервал

Все так гораздо и совершил:
Город Сороку в воскресенье поутру еще до обеда взял,
На рыночной площади, отобедав, почивал,
К полуденному часу на город Сучаву напал,
Город Сучаву огнем зажигал
И мечом разорял.
2
Тогда иные сучавцы Хмельницкого и в глаза не видали!
Все в город Яссы убежали,
Василия молдавского просили-умоляли:
"Эй, Василий молдавский,
Господарь наш валашский!
Будешь за нас твердо стоять —
Будем тебе почет воздавать,
А не будешь за нас твердо стоять,
Будем иному владыке кровью почет воздавать".
И тогда Василий молдавский,
Господарь валашский,
Пару коней в коляску запрягал,
В город Хотин отъезжал,
У Хвылецкого капитана постоем стал:
И тогда же своеручно письма писал,
Ивану Потоцкому, королю польскому, отсылал.
"Эй, Иван Потоцкий,
Король польский!
Ты на славной Украине пьешь-гуляешь,
А о моей беде-злосчастье ничего не знаешь.
Что ж это ваш гетман Хмельницкий, русин,
Всю мою Валашскую землю разорил,
Все мое поле крепким копьем вспахал,
Всем моим валахам, точно галкам,
С плеч головы поснимал.
Где были в поле стежки-дорожки,
Валашскими головами вымостил,
Где были в поле глубокие овражки,
Валашскою кровью выполнил".
Тогда-то Иван Потоцкий,
Король польский,
Письма читает,
Назад отсылает,
А в письмах отвечает'
"Эй, Василий молдавский,
Господарь валашский!
Коли хотел ты в своем краю мирно жить-поживать,
Было тебе Хмельницкого век не прогневлять:
А мне гетмана Хмельницкого довелось хорошо узнать:
В первой войне
На Желтой Воде
Пятнадцатерых моих витязей повстречал —
Не великий им почет воздал:
Всем, как галкам, головы с плеч поснимал.
Троих сыновей моих живьем взял,
Турецкому султану в подарок отослал:
Меня, Ивана Потоцкого,
Короля польского,
Три дня прикованным к пушке держал,
Ни пить мне, ни есть не давал.
Так мне гетмана Хмельницкого довелось хорошо узнать:
Буду его до скончанья века поминать!"
Вот тогда-то Хмельницкий в могилу лег,
А слава его казацкая не умрет, не поляжет.
В нынешнее время, господи, утверди и поддержи
Людей наших,
И всем слушающим,
И всем православным христианам,
Сему домовладыке,
Хозяину и хозяйке,
Подай, боже, на многая лета!

Про Хмельницкого Богдана смерть да про Юрася Хмельниченка и Павла Тетеренка

Эх, и затужила, закручинилась Хмельницкого седая голова,
Что при нем ни сотников, ни полковников нет сполна:
Только пребывал при нем Иван Луговский,
Писарь войсковой,
Казак реестровой.
Вот и стали они думать думу,
Тихо, без шуму:
Своеручно письма писали,
По городам, по полкам, по сотням рассылали,
А казакам в тех письмах добавляли:
"Эй, казаки, дети, други!
Прошу вас, делом смекайте,
Зерно ссыпайте,
К Загребельному кургану прибывайте,
Меня, гетмана Хмельницкого, на совет ожидайте!"
Казаки вдругорядь просить себя не стали,
Зерно позасыпали,
К Загребельному кургану прибывали.
К воскресенью Христову поджидали —
Хмельницкого не увидали:
К вознесенью Христову поджидали —
Хмельницкого не увидали:
К Троицыну дню поджидали —
Хмельницкого не увидали:
На Петра-Павла ожидали —
Хмельницкого не увидали:
На Илью-пророка начали ждать —
Хмельницкого и в глаза не видать.
Тогда казаки стали думать думу
Тихо, без шуму
"Хвалился наш гетман Хмельницкий,
Батько Зиновий Богдан Чигиринский,
В городе Субботове
На Спаса-преображение ярмарку собрать… "
Вот так они меж собой толковали,
В город Субботов поспешали,
Хмельницкого встречали,
Пики в землю сухую втыкали,
Шлыки с себя поскидали,
Хмельницкому низкий поклон отдавали:
"Пан гетман Хмельницкий,
Богдан Зинов наш Чигиринский!
Зачем мы тебе надобны?"
И тогда Хмельницкий тихими словами ответил:
"Эй, казаки, дети, други!
Прошу вас, делом смекните,
Гетмана себе изберите.
Нету ли между вас казака старшого,
Атамана куренного?
Постарел я, болею сильно,
Гетманства дольше не осилю, —
Вот и велю я вам среди себя гетмана избрать,
Будет он над вами пановать,
Вам порядок казацкий учреждать".
Тогда казаки ему так отвечали:
"Пан гетман Хмельницкий,
Батько наш Зинов Чигиринский!
Не можем мы сами меж собой, казаками, гетмана избрать,
А желаем от вашей милости слово услыхать".
И тогда Хмельницкий тихими словами ответил:
"Эй, казаки, дети, други!
Прошу вас, сами рассудите:
Есть у меня пан Иван Луговский,
Который при мне двенадцать лет в джурах состоял,
Все мои казацкие обычаи узнал, —
Будет он над вами, казаками, пановать,
Будет вам порядок казацкий учреждать".
Тогда казаки тихими словами отвечали:
"Пан гетман Хмельницкий,
Батько наш Зинов Чигиринский!
Не хотим мы Ивана Луговского:
Иван Луговский близко к вельможным панам живет. —
Будет с вельможными панами-ляхами пановать,
Не будет нас, казаков, уважать".
Тогда Хмельницкий тихими словами отвечает:
"Эй, казаки, дети, други!
Коли вы не хотите Ивана Луговского,
Есть у меня Павел Тетеренко".
"Не хотим мы Павла Тетеренка!"
"Так скажите, — молвит, — кого вы желаете?"
"Мы, — молвят, — хотим Юрася Хмельниченка".
"Что ж, — молвит, — моему Юрасю Хмельниченку
Только всего двенадцать лет от роду:
Он еще годами маленек, разумом слабенек".
"Будем, — говорят, — при нем двенадцать персон содержать,
Будут его добрым делам поучать,
Будет он над нами, казаками, пановать,
Нам порядок учреждать".
И казаки часа не теряли:
Бунчук, булаву положили,
Юрася Хмельниченка на гетманство утвердили,
Изо всех пищалей стреляли,

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Мифы и легенды народов мира. Том 12. Передняя Азия

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты. В данном томе представлены мифы, легенды и предания народов древних государств Передней Азии — Финикии, Сирии, Угарита и других.


Шорские сказки и легенды

«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.


Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев

В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Visum et Repertum

В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.


Исландские королевские саги о Восточной Европе

Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.


Комедии

В ряду гениев мировой литературы Жан-Батист Мольер (1622–1673) занимает одно из самых видных мест. Комедиографы почти всех стран издавна признают Мольера своим старейшиной. Комедии Мольера переведены почти на все языки мира. Имя Мольера блистает во всех трудах по истории мировой литературы. Девиз Мольера: «цель комедии состоит в изображении человеческих недостатков, и в особенности недостатков современных нам людей» — во многом определил эстетику реалистической драматургии нового времени. Так писательский труд Мольера обрел самую высокую историческую оценку и в известном смысле был возведен в норму и образец.Вступительная статья и примечания Г. Бояджиева.Иллюстрации П. Бриссара.


Ирано-таджикская поэзия

В сборник вошли произведения Рудаки, Носира Хисроу, Омара Хайяма, Руми, Саади, Хафиза и Джами. В настоящем томе представлены лучшие образцы поэзии на языке фарси классического периода (X–XV вв.), завоевавшей мировоепризнание благодаря названным именам, а также — творчеству их предшественников, современников и последователей.Вступительная статья, составление и примечания И.Брагинского.Перевод В.Державина, А.Кочеткова, Ю.Нейман, Р.Морана, Т.Стрешневой, К.Арсеньевой, И.Сельвинского, Е.Дунаевского, С.Липкина, Г.Плисецкого, В.Левика, О.Румера и др.


Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского.


Корабль дураков. Похвала глупости. Навозник гонится за орлом. Разговоры запросто. Письма тёмных людей. Диалоги

В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков.