Геновева - [9]

Шрифт
Интервал

Мне приказано прочесть его вам. Бригитте. Ты прекратишь, наконец, его ощипывать?

БИРИГИТТА Ты мне не мешаешь. Что пишет мой племянник Карл?

ХАНС читает Карл, римский император, Зигфриду, нашему пфальцграфу. Доводим до твоего сведения, что мы более чем удручены.

ЗИГФРИД Что значит «удручены»? Вы не так прочли.

ХАНС Мы открыли и в союзе с духовенством утвердили образ действий под названием «Новый свет». Благодаря искусству управления, мы распространили его на всех людей, на все вещи и отношения и заключили европейский мир с нашими друзьями сарацинами.

ЗИГФРИД Это я заключил мир. Разумеется, он император, но нельзя же так хвастаться.

ХАНС Напротив, пфальцграф Зигфрид разгневал сарацин своими подвигами.

ЗИГФРИД Что я сделал?

ХАНС Разгневал сарацин своими подвигами.

ЗИГФРИД Так и написано? Не может быть.

ХАНС Так и написано.

ЗИГФРИД Покажите, где.

ХАНС Это превышает мои полномочия. Повторить еще раз?

ЗИГФРИД Убедительно вас прошу.

ХАНС Пфальцграф Зигфрид разгневал сарацин своими подвигами.

ЗИГФРИД Чья подпись?

ХАНС Подпись неразборчива.

ЗИГФРИД Ну, продолжайте.

ХАНС Пфальцраф создал серьезную угрозу нашим усилиям.

ЗИГФРИД Это место повторите.

ХАНС Серьезную угрозу.

ЗИГФЫРИД Каким таким усилиям? О чем толкуют эти люди?

ХАНС Пфальцграф, имелась договоренность. Его величество обещал выплатить калифу семьсот фунтов серебра, уступить предгорья Пиренеев в качестве буферного государства и предоставить самостоятельность некоторым другим княжествам империи. За это калиф обещал отступить за испанскую границу.

ЗИГФРИД Да, после того, как я наголову разбил мавра.

ХАНС Нет, прежде чем вы вообще услыхали слово Агион.

ЗИГФРИД Прежде чем меня призвали на войну, город уже был нам обещан?

ХАНС Конечно.

ЗИГФРИД Зачем же меня призвали?

ХАНС Дела такого масштаба скоро не делаются.

ЗИГФРИД Я проливал свою кровь, спасая город, уже проданный нам врагом?

ХАНС Увы. Отступление сарацин должно было выглядеть как результат поражения. Такая была договоренность. Вы позволите мне продолжать?

ЗИГФРИД Раз человеческая рука способна такое написать, пускай человеческие уста произнесут это вслух.

ХАНС читает до конца Памятуя о прошлых заслугах пфальцграфа, мы готовы приписать его оплошность влиянию бывшей супруги. Однако, учитывая, что пфальцграф добросовестно избавился от дурного влияния, мы в заключение сообщаем, что рекомендовали нашему Синоду ограничить время траура Зигфрида по названной Геновеве сроком в три дня. По истечении сего срока пфальцграф может вступить в новый брак.

БРИГИТТА срывает с Зигфрида штаны Я справилась с этой тряпкой.

Голо.

БРИГИТТА А вот и рыцарь Голо с тазом. Теперь мы наложим вам припарочку, она вытянет гной из ягодиц. Самое страшное позади, пфальцграф. Теперь последуют вещи приятные, но прошу не распускать нюни.

ЗИГФРИД Вы слишком добры, но …

БРИГИТТА Не распускать нюни. Во второй раз я этого не допущу. Больше никаких диких авантюр, никакой игры в спасение отечества. Что ему понадобилось на войне? Если охота размяться, пусть едет на охоту.

ХАНС В самом деле, видите, как благородная дама Бригитта печется о вашей чести. Она не сопротивляется вашей воле. Нежность ее черт, гибкость ее фигуры суть воплощение покорности, а ведь только покорность придает прелесть слабому полу. Женская красота образуется не на поверхности. Внешность вообще ничего не значит. Гордой красоты не бывает, особенно у женщин.

ЗИГФРИД Разве мы считали Геновеву дурнушкой?

ХАНС Чепуха. Никто не считал ее дурнушкой. Она была молодой и дочерью герцога. Но она была тщеславной, самовлюбленной и властолюбивой. Жажда власти исказила ее черты, в этом смысле она была безобразной. Кроме того, у нее был резкий голос, волосы мышиного цвета и своеобразно вялая грудь.

ЗИГФРИД По правде говоря, с ней не было ни сладу, ни ладу.

ХАНС Да, вы явно идете на поправку.

ЗИГФРИД Господин Ханс, господин Голо и вы, госпожа Бригитта…

БРИГИТТА Голову ниже.

ЗИГФРИД Император пожурил меня, но не оттолкнул. Моя супружеская слабость преодолена, и даже заднице полегчало. Этот день, дорогие друзья, начался так мрачно, но теперь я понимаю, что рад. Какой поворот.

БРИГИТТА шлепает его по заду Готово.

Грегор с длинным ножом, на который нанизаны сердце и язык. Он останавливается у двери, подает знаки, указывает на нож.

ГРЕГОР Эй, камергер, подойдите поближе.

ГОЛО Чего тебе, в чем дело?

ГРЕГОР Вот доказательства. Как приказано.

ГОЛО Хорошо, брось это собакам.

ГРЕГОР Нет, вы должны их осмотреть и проверить, господин Голо. Удостоверьтесь, что работа выполнена.

ГОЛО Я видел достаточно.

ХАНС Чего хочет этот человек?

ГОЛО Он выполнил полученный приказ.

ГРЕГОР Приказ выполнен, господин комендант.

ХАНС А теперь ступай. Приносить в общество мерзкие останки. К чему это, болван?

ЗИГФРИД О чем вы толкуете?

ГРЕГОР Я принес сердце и язык ее милости, пфальцграфини. Я убийца, ваша милость.

ЗИГФРИД Сердце Геновевы, самое фальшивое из сердец.

ГРЕГОР Что верно, то верно: фальшивое.

ЗИГФРИД Лживый язык.

ГРЕГОР Но лизать она умела преотлично.

ЗИГФРИД Что?

ГРЕГОР Да, особенно если ее до этого хорошенько уделать.

ГОЛО Хватит. Сказано, выброси собакам.

БРИГИТТА Стой. А тебе не кажется, любезный, что язык как-то длинноват?


Еще от автора Петер Хакс
Фредегунда

Пьеса «Фредегунда» – еще одно обращение Петера Хакса к событиям давно минувших дней. В центре сюжета – реальная историческая личность – Фредегунда. Дословно это имя переводится со старого верхнего немецкого, как «мирная воительница». Фредегунда была королевой франков в VI веке. Но в начале своего пути она была лишь простой наложницей. Фредегунда погубила жену франкского короля Галсвинту и заняла ее место, нажив себе врагов и продолжив борьбу за власть, которую она получила.


Битва с боярами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прексасп

Пьеса в пяти действиях.Действие происходит в 523 и 522 гг.


Епископ Китая

Когда император Кан-Си дает аудиенцию, он сидит, положив ноги на особую подушку, за столом под опахалами из павлиньих перьев в форме павлинов же, укрепленных на двух высоких шестах. За спиной у него ширма с балдахином в виде голов дракона. Ширму украшают четыре иероглифа. Иероглифы означают: Чтите владыку небесного…


Прекрасная Елена

Известная история о любви Елены и Париса, которая привела к войне и падению Трои. В пьесе Петера Хакса история описана только до отбытия Елены и Париса под возгласы Агамемнона и других греческих царей о бесчестии. Несмотря на общую патетику сюжета, автором пьесы дана ремарка, что все происходящее должно быть не более чем иллюзией некоего совершенного мира, где не только пороки выглядят привлекательными в глазах обывателей, но равно и добродетели. Таким образом, пафосная античная история, знакомая почти каждому с детства, приобретает оттенки фарса и иронии, адресованной привычным и понятным нам устоям и психологии.


Малыш Марии

Сказка для детей в двух действиях.