Гендер и язык - [220]

Шрифт
Интервал

Необходимо интенсивно изучать в первую очередь электронную коммуникацию. Похоже, что в настоящее время девушки и юноши в равной степени активно используют прежде всего мобильные телефоны и их функцию sms, однако в пользовании Интернетом наблюдаются различия [Buchen, Phillipper 2002]. Юноши более активны в данной сфере.

Успехи в школе не всегда гарантируют достижение такого же успеха в профессиональной среде.

Исследование общения в профессиональной сфере имеет центральное значение для лингвистического изучения полов. Девочки в западном обществе по уровню образования между тем не отстают от мальчиков (а в некоторых областях опережают), что до сих пор, однако, еще не привело к тому, чтобы женщины заняли наравне с мужчинами высшие ступени иерархии в профессиональном мире. Вслед за Таннен [Tannen 1994] и Водак [Wodak 2003] мы исходим из того, что в профессиональном мире в целом господствуют нормы оценки, которые являются благоприятными для традиционно мужских форм коммуникации.

По-прежнему существуют сферы труда, где предпочтение отдается представителям того или иного пола (например, воспитательницы детских садов и электроинженеры). С точки зрения подхода, который рассматривает гендер в рамках «communities of practice» – «сообщества практики» [Eckert, McConnell-Ginet 1992], не вызывает сомнений, что общение на рабочем месте наряду с созданием товарищеских отношений возникает благодаря самой работе, которая, например, у воспитательниц заключается в общении с детьми, а у инженеров протекает в тесной связи с техникой. Холмс и Стабби [Holmes, Stubbe 2003] сравнили стили речи в коллективах новозеландских государственных организаций, где доминируют женщины или мужчины. Конструирование гендера в женских коллективах выражалось в более маркированных формах подхода к работе коллег, в косвенных требованиях, в сложных способах достижения общего продвижения, тематических шутках. Среди коллег-мужчин конструирование гендера связано с чертыханиями, обоюдными розыгрышами, со стратегиями честных товарищеских высказываний прямо в лицо. Эти модели конструирования гендера отражаются в речевом поведении менеджера-женщины, которая возглавляет мужской коллектив; она вырабатывает коммуникативный стиль, который представляет собой успешный в данном контексте синтез традиционных особенностей женского и мужского стилей поведения. Благодаря этому стилю она может добиться не только успеха, но и признания подчиненных ей мужчин.

Если женщины продвигаются по службе в сферах, которые прежде считались традиционно мужскими, например в полиции, всем участником необходима адаптация. Макелхинни [McElhinпу 1992] описывает службу в полиции как традиционно мужскую работу, состоящую из наружной работы, требующих физической силы и ловкости операций, использования технических средств и многого другого, что ассоциируется с мужчинами. Необходимое в работе полицейского умение эмоционально дистанцироваться от событий и сохранять холодный рассудок, даже если ситуация выходит из-под контроля, гендерно маркировано. Макелхинни анализирует общение в профессиональном окружении, а также сообщения женщин-полицейских. Эти сообщения часто касаются ситуаций, в которых женщина-полицейский должна во время патрулирования разрешить инцидент. В начале своей деятельности сотрудницы полиции воспринимают себя слишком дружелюбными и слишком любезными и считают, что они должны были отучиться улыбаться, потому что это воспринималось людьми как непрофессионализм и умаляло их авторитет. За время своей работы они убедились, что они как полицейские олицетворяют государственный авторитет, который сопровождается общением, лишенным личного отношения.

В классических женских профессиях в сфере обслуживания сопровождающая их эмоциональная работа выглядит совершенно иначе. Работодатели требуют от бортпроводниц, продавщиц и секретарш самопрезентации, которая включает дружелюбие, улыбку, любезное отношение [Hochschild 1983]. Эта эмоциональная презентация, однако, рассматривается не как результат работы женщин, а просто приписывается их «милой сущности».

5. Коррелятивная социолингвистика

5.1. Явный и скрытый престиж

В большинстве работ по социолингвистике и диалектологии, в которых категория пола значима, она неразрывно связана с категорией социального слоя; критерии причисления к тому или иному социальному слою проистекают из мужской картины мира. Варианты языка, которые для мужчин связаны с престижем, не всегда подходят для женщин. Кроме того, стандартные и нестандартные варианты не всегда можно отождествлять с «явным» (overt) и «скрытым» престижем (covert prestige), как это раньше рассматривалось в коррелятивной социолингвистике (например, в работах [Labov 1966; 1972а; 1972b; Trudgill 1972; 1974].

В работах по социолингвистике неоднократно утверждалось, что женщины чаще предпочитают литературный вариант языка как на фонетико-фонологическом, так и на морфосинтаксическом уровне [Labov 1966; Trudgill 1972; Mattheier 1980; Feagin 1980, etc.].

Лабов интерпретировал эти выводы [Labov 1972] следующим образом: женщины, которые часто имеют более низкий социальный статус, употребляют литературный язык, чтобы подать сигнал о более высоком престиже. Эта интерпретация разделяется многими исследователями. Говорящие на литературном языке обычно оцениваются как более компетентные и умные, чем говорящие на диалекте, так как диалект более связан с агрессивностью и грубостью [Elyan et al. 1978]. Это относится прежде всего к профессиональной сфере, где женщины пользуются литературным языком; и это отражает их стремление к признанию. Однако сегодня считается неправомерным упрощением ставить знак равенства между престижем и употреблением литературного языка. С одной стороны, имеются исследования по регионам, в которых мужчины больше говорят на литературном языке, чем женщины (ранние диалектологические исследования, см. [Bach 1934; Hofmann 1963, Ammon 1973; Milroy 1980; Nichols 1983; Modaressi 1987], и, с другой стороны, нельзя так просто отождествлять литературный язык с высоким престижем, как это ранее показал Траджилл [Trudgill 1972]. Существуют различные обусловленные ситуацией и субкультурой формы престижа. И именно у женщин наблюдается заметная, обусловленная ситуацией смена кода, так называемое «переключение» (switching). Любой человек обладает континуумом стилей и в зависимости от ситуации выбирает формальный или неформальный стиль или благодаря выбору стиля создает ситуацию. Однако компетенция внутри этого континуума стилей различна. Женщины используют континуум стилей в целом больше, чем мужчины [Eckert 2000].


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.