Гелиогабал - [7]
Другой священник стоит внизу и повторяет находящемуся наверху их имена; услышав их, тот возносит молитву за каждого. Во время молитвы он стучит в бронзовый инструмент, издающий громкие звонкие звуки.
Этот человек не спит. Если бы он позволил себе уснуть, то, говорят, к нему поднялся бы скорпион и разбудил болезненным укусом. Таково наказание за сон. Говорят также, что этот скорпион святой и божественный.
Храм ориентирован на восток. По форме и устройству он похож на храмы, построенные в Ионии[45]».
Именно здесь и чувствуется женщина. Если бы вместо того, чтобы дать нам внешнее описание храма Иераполиса, а такое описание неизбежно выходит поверхностным, тем более, когда претендуют на вторжение в его нутро, проникновение в его секреты, — если бы вместо этого Лукиан проявил хоть чуточку интереса к его основам, он обнаружил бы на колоннадах храма орнамент из окаменевших женских гениталий явно нерукотворного происхождения. Это и является одной из основ архитектуры Ионии.
Но вернемся к документальному описанию.
Его главное достоинство в том, что оно фиксирует несколько конкретных деталей, хотя и поверхностных, и уточняет природный стиль этого декорума, эту любовь к настоящей или фальшивой пышности у народа, для которого театр существует не на сцене, а в жизни.
«Фундамент приподнят над землей на две сажени. На нем и стоит храм. При входе вас охватывает восхищение: двери из золота, внутри — золото сияет со всех сторон, пылает на всем своде. Ощущается приятный запах, подобный тому, что подразумевают, говоря, что Аравия благоухает. Этот восхитительный аромат начинаешь вдыхать уже на некотором расстоянии от храма, когда подходишь к нему, а когда уходишь — он не покидает вас, ибо пропитывает одежды, и вы навсегда сохраняете воспоминания о нем. Внутри, там, где стена отступает, установлены статуи Юпитера и Юноны, которым жители города дают имена в созвучиях, свойственных их языку. Это золотые статуи: Юнона сидит на львах, а Юпитер — на быках. В одной руке Юнона держит скипетр, в другой — прялку, ее голова, увенчанная лучами, украшена башенкой и диадемой, которой украшают обычно только лоб Урании[46]. Ее одежды покрыты золотом и несметным количеством драгоценных камней — белых, цвета морской волны или пламени. Это — сардоникс-оникс, египетские гиацинты и изумруды, которые ей привозят из Индии, Мидии, Армении и Вавилона.
На голове у статуи бриллиант, который называется «Светильник». В ночное время он испускает столь сильный свет, что храм освещается им, как факелами. Днем этот свет гораздо слабее, однако камень хранит его частицу. У этой статуи есть еще одно необыкновенное свойство: если вы смотрите на нее, стоя прямо перед ней, — она смотрит на вас; если отходите в сторону — ее взгляд следует за вами. Если другой человек делает то же самое с другой стороны, — статуя ведет себя точно так же.
Между этими статуями видна третья, также золотая, но не имеющая ничего общего с двумя первыми — это Семейон. На голове этой статуи — золотая голубка.
Когда входишь в храм слева, обнаруживаешь трон, предназначенный для Солнца, но изображения этого бога там нет. Солнце и Луна — единственные божества, лики которых не открывают: говорят, что бесполезно делать статуи богов, которые каждый день появляются на небе».
Представленный в Эмесе мощным членом Элагабала, культ Ваала[47], со своими чрезвычайно сложными ритуалами, составлял пару культу Танит-Астарты[48], луны, которая в нескольких километрах оттуда свирепствовала в мрачных, холодных глубинах храма Иераполиса. Именно там, в храме, посвященном обожествленной вагине, выходил в главные праздники Аполлон, потный и бородатый, и передавал свои грозные предсказания великому жрецу, двигаясь вперед или отступая на плечах носильщиков. Этот Аполлон, весь в золоте, с большой черной гривой, подвязанной под подбородком, обычно является на спинах людей, поддерживаемый доброй дюжиной пошатывающихся носильщиков, которым едва удается удерживать эту тяжесть. Толпа кланяется. Курится фимиам: кажется, он просачивается изо всех отверстий, В глубине храма великий жрец, потея золотом, ждет бога, — увешанный регалиями, перегруженный драгоценными каменьями, мишурой и перьями, стройный, хрупкий, легкий как язык колокола. Внезапно устанавливается тишина, слышны только голоса и звуки шагов — это люди ходят туда и обратно в подземных помещениях храма. Голоса и шумы чередуются, перекликаются, как бы наложенные друг на друга. Под землей храм опускается в глубину словно по спирали: помещения для обрядов плотно жмутся друг к другу, спускаясь все ниже, словно храм — огромный театр, где все — подлинное.
В момент явления пьяного бога[49], который раскачивает своих стражей, храм вибрирует, ибо под ним — слоистая, стратифицированная структура подземелий, — эта его особенность была известна с глубочайшей древности. Под землей, на глубине до нескольких сотен метров бодрствующие стражи перекидываются словами, перекликаются, бьют в гонги, дуют в трубы, — и все это рождает эхо под сводами храма.
Среди всех этих криков, шумов и клубящихся облаков фимиама, подобных движущимся массам дыма, великий жрец начинает вопрошать оракула, взывая к нему громкими выкриками в четком ритме. Толпа видит бога-безумца, борода которого образует огромную черную дыру среди золота, в которое он полностью погружен; видно, как бог начинает волноваться, беситься, словно охваченный яростью или одержимый вдохновением.
Тараумара — племя индейцев, живущих на севере Мексики, в штате Чиуауа.В 1936 году французский поэт и режиссер Антонен Арто отправился к ним, чтобы изведать «путь Сигури» — приобщиться к тайнам жрецов, использующих в своих ритуалах галлюциноген пейотль. Над книгой о своем опыте Арто начал работать в психиатрической лечебнице, в которую был заключен вскоре после возвращения из Мексики.* * *Вся жизнь таруамара вращается вокруг эротического ритуала пейотля. Корневище пейотля — гермафродит, оно напоминает и мужские, и женские гениталии.
Переложение готического романа XVIII века, «Монах» Антонена Арто - универсальное произведение, рассчитанное и на придирчивость интеллектуала, и на потребительство масскульта. Основатель «Театра Жестокости» обратился к сочинению Грегори Льюиса в период, когда главной его задачей была аннигиляция всех моральных норм. Знаменитый «литературный террорист» препарировал «Монаха», обнажил каркас текста, сорвал покровы, скрывающие вход в лабиринты смерти, порока и ужаса. «Монаха» можно воспринимать и как образец «черной прозы», объединяющей сексуальную одержимость с жесткостью и богохульством, и как сюрреалистическую фантазию, - нагнетание событий, противоречащих законам логики. Перевод романа издается впервые.
Сборник произведений Антонена Арто (1896–1948) — французского актера, режиссера, поэта, драматурга, прозаика, философа и публициста — включает сочинения разных жанров: сюрреалистические пьесы, театральные манифесты, лекции и главное произведение Арто «Театр и его Двойник» — изложение театральной системы в сочетании с философской картиной мира. Книга «Театр и его Двойник» представлена в новом переводе, адекватно передающем поэтический язык и интеллектуальную глубину оригинала. Остальные произведения публикуются на русском языке впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.
Повесть о рыбаках и их детях из каракалпакского аула Тербенбеса. События, происходящие в повести, относятся к 1921 году, когда рыбаки Аральского моря по призыву В. И. Ленина вышли в море на лов рыбы для голодающих Поволжья, чтобы своим самоотверженным трудом и интернациональной солидарностью помочь русским рабочим и крестьянам спасти молодую Республику Советов. Автор повести Галым Сейтназаров — современный каракалпакский прозаик и поэт. Ленинская тема — одна из главных в его творчестве. Известность среди читателей получила его поэма о В.
Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.
В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.