Где ты, судьба моя? - [6]
Он уклонился от ответа, переведя разговор на имя ее дочери. Умышленно ли он это сделал или нет? А если умышленно, то почему? Чтобы ввести ее в заблуждение? Или здесь что-то еще, более темное?
Брайди задумчиво жевала сандвич. Перед глазами у нее всплыл образ Падди. Она вдруг поняла, что там, на автостоянке, и даже тогда, когда их разговор принял неприятный оборот, она все пыталась найти слово, которое охарактеризовало бы его. Она перебрала несколько определений — «самонадеянный», «сексуальный самец», — и все они по-своему отражали какую-то сторону его личности. Сюда же можно присоединить эпитет «опасный».
Это вовсе не означало, что она приняла Падди за потенциального убийцу. Не в этом дело. Но лично для нее он особо опасен на каком-то глубинном уровне.
Что это? Его сила? Да, эта его непробиваемая целеустремленность унижала ее. Чего стоит одно его презрительное к ней отношение.
Пожалуй, вот где собака зарыта. Сила, вернее властность, — вот то слово. От этого человека так и исходит сила. Во всем его облике, в движениях, жестах дает себя знать скрытая в нем сила; это человек, привыкший властвовать.
Элизабет Малколм тоже любила власть. Брайди приложила немало сил, чтобы не позволить этой властной силе погубить ее жизнь, чтобы не стать такой же неприкаянной и нелюбимой, как ее мать.
Брайди доела остатки сандвича, запила его яблочным соком и пошла к машине. Покопавшись в рюкзаке, она достала шарфик и накрутила его на голову наподобие чалмы, чтобы спрятать под ним волосы. Потом достала из бардачка темные очки и красную губную помаду. Надев очки и накрасив губы, она взглянула на себя в зеркальце и удовлетворительно усмехнулась. Она ни капли не походила на ту женщину, что покупала мороженое под проливным дождем.
Свернув с площадки для пикников, она повела машину обратно в Гринвуд. На этот раз у нее в голове созрел четкий план.
Она проехала через весь город, высматривая темно-синий «лендровер». Подъехав к бензоколонке, она попросила налить полный бак, сказав как бы между делом, что ищет Падди Корнби.
— Не подскажете часом, как его найти?
— Чего проще, — ответил заправщик. — Как доедете до развилки, поверните налево, на Уитни-стрит. Его дом в километре от развилки. Большой одноэтажный дом над бухтой, крытый кедровым гонтом. Дивное местечко. Проверить масло, мисс?
— Нет, спасибо. — Помолчав, она проговорила: — Я знавала его еще, когда мы учились в колледже. Давно не видела его.
— Да, такое несчастье с его женой, правда?
Рука Брайди, державшая кошелек, дрогнула.
— Я… я ничего не знаю… А что случилось? Я здесь проезжала и думала, что увижу их.
— Как же, она скончалась уже как два года. Рак. Буквально сожрал ее в два счета. Может, оно и к лучшему, кто знает.
— О, — только и произнесла Брайди. — Простите. Я ничего не знала.
— Жалко девочку. Это для нее такой удар. Да и для Падди тоже. С вас ровно семь долларов, мисс.
Брайди сунула в руки бензозаправщика деньги и сказала:
— Пожалуй, лучше позвонить сначала. А то свалилась бы как снег на голову. Спасибо, что сказали.
— Не за что. Желаю удачи. Денек хороший.
— Славный, — пробормотала Брайди, хотя не могла согласиться с этим замечанием. Денек удачным и хорошим не назовешь.
Повернув от бензоколонки к городу, она спросила первого встречного, где средняя школа. Минут через десять она составила план городка и прикинула, каким маршрутом Крис Корнби ходит из дома в школу. Только после этого Брайди поехала домой.
Темно-синий «лендровер» ей на глаза не попался. А проехаться мимо крытого кедровым гонтом бунгало на берегу бухты ей не хватило мужества.
Падди Корнби вдовец. Уже два года. А это означает — если, конечно, у него нет подруги, — что Крис без матери.
И хотя интуиция подсказывала Брайди, что Падди не из тех мужчин, которые заводят на стороне любовниц, уж во всяком случае не при малолетней дочери, та же интуиция подсказывала ей, что многие женщины не прочь бы занять его пустующее супружеское ложе. Чтобы утешить его. В постели и вне постели.
В постели? Брайди, о чем это ты? Побойся Бога. Падди и постель — это сочетание для тебя опасно. Ты дала зарок обходить мужчин стороной много лет тому назад, и даже думать о Падди в таком плане чистое безумие. Тебя интересует Крис, и только Крис.
Он не сказал ей правды. Он оставил ее при мысли, что у Крис есть родители — и отец и мать. Что все у них нормально, все как у людей. Мать, отец, дочь — и нет места Брайди.
Помимо острой печали при мысли о безвременно ушедшей молодой женщине Брайди чувствовала, как в ней растет гнев. Крис осталась одна, без матери. А Падди всеми силами пытается воспрепятствовать видеться с Крис той, кто ее родил и кто вправе притязать и на свою долю.
Притязать на Крис.
3
В понедельник утром около восьми Брайди подъехала к развилке дороги, ведущей из Гринвуда. Налево, как значилось на указателе, шла Уитни-стрит. Она свернула на Уитни-стрит. Она ехала на сером «форде» своей лучшей подруги Шэрон, которую еще вечером уговорила на денек махнуться машинами.
Падди Корнби даже не заметит, что мимо его дома проехал серый «форд».
Брайди покосилась на спидометр, и сердце у нее учащенно забилось. Корнби живут в километре от развилки, если верить человеку с бензоколонки. Уитни-стрит представляет собой красивую асфальтированную дорогу, которая огибает бухту. По обе стороны разросся вечнозеленый кустарник. Семьсот метров. Восемьсот. Девятьсот. На взгорье она увидела большой одноэтажный, крытый кедровым гонтом дом. На столбике с почтовым ящиком аккуратными буквами выведено: «Корнби».
Пейдж и Картера влечет друг к другу с первого взгляда, но оба противятся возникшему чувству. Одна и ничья — такой себя видит Пейдж, такой она намерена оставаться и дальше, она не верит в любовь и считает, что лучше уж совсем не связывать свою жизнь с мужчиной, чем потом разочароваться. Картер пользуется успехом у женщин, но в его лексиконе нет таких слов, как «любовь» и «брак». Однако судьба свела их и поставила перед выбором: продолжать прятаться от жизни за надуманными принципами или открыть свои сердца любви и обрести настоящее счастье.
За счастье можно бороться по-разному: попытаться купить его или получить путем шантажа, выдав старые фотографии за только что сделанные. Но тогда это уже не будет счастье в истинном значении слова. Ибо оно не продается, не крадется, а даруется свыше, как героине этого романа Агнес Кирби, поставившей все, что у нее было, на бескорыстную любовь и доверие — и выигравшей.
Красота и талант – разве этого недостаточно, чтобы быть счастливой? Но какое уж тут счастье, когда тебе завидует собственная мать, а возлюбленный крадет твой проект, да еще распускает грязные слухи. В довершение всего Айрис Крейн узнает, что единственный человек, который был добр к ней, тоже вот-вот станет жертвой клеветы, да еще посмертно. И Айрис бросается в неравный бой, чтобы защитить память покойного отчима. Если бы она знала, чем закончится эта «битва»!
Прирожденная принцесса и Золушка – кто из них способен сделать счастливым прекрасного принца? Но эгоистичная и черствая принцесса уже разбила однажды ему сердце, и Золушке предстоит доказать, что любовь на свете все-таки существует.
На вернисаже в Вашингтоне встречаются двое: преуспевающий скульптор и рациональная, самоуверенная девушка-дирижер, в которой герой мгновенно узнает свой идеал жены.Однако их сближению мешает груз негативного опыта прошлых лет жизни. Героиня, обманутая двумя предыдущими любовниками и потерявшая работу, боится прежде всего себя, своей неутоленной страсти, разбуженной творениями мастера. Герой, отвергнутый первой женой, опасается ошибиться еще раз.В сложной борьбе чувств и обстоятельств побеждает страсть…
Крис Робинс давно потеряла надежду на счастливый брак; бывший муж отбил у нее всякую охоту заниматься любовью — Крис боится мужчин, она не хочет больше душевных травм, но мечтает о ребенке. Гарольд Фарбер идеально подходит для роли отца, который не вмешивается в жизнь ребенка и готов просто наблюдать за событиями со стороны. Гарольд тоже никак не может пережить свою душевную драму. Но он так привлекателен, так сексуален, и для Крис он лучший мужчина на свете… Что ж, видно, третий не всегда лишний.
Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…