Гарфилд - [17]
Через какое-то время Гарфилд увидел молочный фургончик, едущий по обочине. Слишком много думаю. Мне нужно подкрепиться. Попить молочка. Он начал выбираться из-под глушителя. Ему на глаза попался Оди; пес играл с мячиком, и его уши разлетались в разные стороны. Гарфилд не обратил на него внимания, пробираясь к крыльцу, на котором молочник только что оставил бутылки со свежим молоком.
Оди налетел на Гарфилда, подкинул мяч носом, виляя хвостом и тяжело дыша.
– Эй, что ты делаешь? Оставь меня в покое!
Оди посмотрел в упор на Гарфилда и подтолкнул к нему мяч.
– Я не шучу, Доди-Оди. Мотай отсюда. Я занят.
Где Нермал, когда он мне нужен? Гарфилд оглядел окрестности.
Оди схватил мяч и стал с ним играть. Затем он снова бросил мяч Гарфилду.
– Хочешь поиграть? Прекрасно! Давай, полезай в ведро!
Оди не шевелился, выжидательно глядя на Гарфилда.
–Неужели мне придется тебе помочь? – Гарфилд лапой закинул мяч в ведро. – Давай, Оди. Мы поиграем в игру «Мяч в ведре». Тебе понравится!
Оди сел и уставился на Гарфилда.
– Я бы объяснил, но, боюсь, твой мозг этого не выдержит! Давай, покажу.
Гарфилд поднял правую лапу и показал:
– Мяч. Ведро. Принеси. Мне еще раз тебе объяснить? По-моему, и так все понятно!
Оди мотнул головой, от чего его уши всколыхнулись.
Гарфилд закатил глаза и прыгнул в ведро, чтобы показать Оди. Но этот дурак внезапно вспомнил о своих лапах и попятился в сторону колокольчиков, качающихся на ветру. Колокольчики зацепились за цветок в горшке, который в свою очередь зацепился за веревку, дернувшую за рычаг, поднимающий ведро, качавшееся на доске, да так, что все взлетело в воздух, включая Гарфилда. Бутылка молока покатилась подоске и начала раскачиваться, пока Гарфилд не приземлился на спину с открытым ртом прямо под ней. БАХ! Взлетевшее в воздух ведро добралось до Гарфилда первым, накрыв его. Сверху он мог услышать звук льющегося на ведро вкусного молока, а затем причмокивание Оди, которое ни с чем невозможно перепутать. Пес дочиста вылизал донышко ведра и удалился.
– Очень смешно, Оди! – раздался голос из-под ведра. – Ты просто весельчак! Ну ладно, я знаю еще одну игру. Она называется «МОИ КОГТИ В ТВОЕЙ ЗАДНИЦЕ». Помнишь, что было вчера? Я начинаю!
Гарфилд сбросил ведро и рванул через улицу за Оди, который изучающее обнюхивал пожарный гидрант.
– Вот это да, Нермал, – задумчиво проговорила Арлин. – Когда ты в последний раз видел, чтобы Гарфилд бежал за чем-нибудь еще, кроме еды?
– Да, – согласился тот. – Такое не каждый день увидишь!
Гарфилд был близок к своей цели.
– Увеличиваем скорость! – прокричал он и припустил еще быстрее. Оди отошел от гидранта.
– Нет, Гарфилд, не надо! – Арлин попыталась его остановить. Только она и Нермал видели, что за ним следовала черно-палевая собака.
Гарфилд почти поймал Оди, когда Лука, злобно ухмыляясь, преградил ему путь. Гарфилд резко затормозил и с замиранием сердца осознал, что произошло. Он забежал прямо во двор Луки, и назад пути не было.
Гарфилд остановился, откашлялся и изобразил широкую улыбку.
– Доброе утро, дамы и господа! Я только что приземлился, и, мой Бог, как я устал! Эй, как вы назовете корову на двух ногах? Тощая говядина! И, говоря о говядине, как вы назовете корову без ног? НАЗЕМНАЯ говядина! Ха-ха-ха! А говоря об отсутствии ног, как вы будете звать свою безногую собаку? Никак! Она все равно не подойдет! Ха-ха- ха-ха-ха-ха-ха!
Но даже Нермал и Арлин не рассмеялись. Гарфилд судорожно сглотнул.
– Так, так, так. Похоже, толстопузая коротышка ломает комедию? – прорычал доберман.
– Ну, Шаму был никем, пока не набрал вес, – парировал Гарфилд.
Лука облизнулся:
– Все-таки ты попался, котяра. Я ждал этого сто лет.
Гарфилд сглотнул:
– Обычных лет или собачьих?
Он медленно попятился от невыносимого собачьего дыхания. Споткнувшись, он безнадежно запутался в садовом шланге. Лука подошел поближе и оскалился. Он навис над беспомощным котом и широко раскрыл пасть, готовясь проглотить свою добычу. Дрожащие от страха Нермал и Арлин наблюдали за ними через улицу.
Вжик! К всеобщему удивлению, между Лукой и его «обедом» появился Оди. Не обращая внимания на затруднительное положение Гарфилда, Оди гавкнул и игриво обнюхал Луку. Лука сбил с ног щенка и прижал его к земле.
Оди был в неописуемом восторге.
Лука начал вертеться, Оди поднялся и тоже завертелся. Уткнувшись носами в хвосты, они изучили друг друга тем секретным отвратительным способом, который известен только собакам. Гарфилд воспользовался возможностью и бросился к Арлин и Нермалу, наблюдавшим издали.
Гарфилд начал умываться.
– Одно слово – тупые псины.
– В чем дело? – раздраженно произнесла Арлин. – Если бы не Оди, ты бы стал новой игрушкой Луки.
– Да, – согласился Нермал. – Он спас тебе жизнь. Оди – герой!
– Оди – недоумок! – проворчал Гарфилд.
Трое котов наблюдали за возней Луки и Оди. Оди особенно нравилось тыкаться головой в ноги пса, который был намного больше его.
– Кажется, они понравились друг другу, – заметил Нермал. – Оди уже завел новых друзей.
– Рыбак рыбака видит издалека, – сухо сказал Гарфилд. – Они могут организовать клуб анонимных придурков.
Лежа на животе, Оди медленно пополз к большому черному псу.
МЫ – ДЕВОЧКИ-ДРАКОНЫ! СЛЫШИШЬ НАШ РЁВ? Азмина, Уилла и Наоми были рады узнать, что они – девочки-драконы с невероятными способностями. Они могут парить над верхушками деревьев, выдыхать сверкающие вспышки огня и рычать так громко, чтобы сотрясалась земля! Волшебному Лесу нужна помощь, поэтому Древесная Королева призывает защитниц, чтобы раз и навсегда избавить его от Мрачных Теней. Справятся ли девочки-драконы с этой задачей? Ведь магия – это такая ответственность…
Там живёт чудовище. Так сказал Джонни. Но Чарли этому не верит. Вместе с одноклассником Диззи она выяснит правду: кто же скрывается в лесу и оставляет таинственные знаки. Но когда ребята идут в лес, они вдруг попадают в ловушку: вокруг неожиданно темнеет – и уже невозможно найти выход! Неужели Джонни был прав и они вот-вот попадут в лапы к монстру?! Как понять странные знаки, встречающиеся на пути, победить мрак и найти выход? И закончится ли когда-нибудь эта кошмарная ночь?
Натка — отличница из семьи военного, мечтает стать певицей и хочет, чтобы отец ею гордился. Костик — мальчик из семьи военного и домохозяйки; родители постоянно заняты, и он чувствует себя одиноким. Он тоже мечтает петь на сцене, только для него это возможность доказать, что он тоже достоин любви и внимания. И вот им выпадает шанс выступить вместе… но получится ли? Эта история о дружбе, сострадании… и разноцветных голосах.
Бабушка Хильда объявила «День экспериментов»! Она хочет придумать новое блюдо для своего кафе. Уже вся кухня в муке, брызгах молока и осколках яичной скорлупы, везде валяются миксеры, скалки и прочая кухонная утварь, а посреди этого разгрома печально стоит задумчивая бабушка. Ни один из экспериментов не удался. Матильда и её друг енот Генри – да-да, самый настоящий говорящий енот – очень хотят помочь бабушке, но не знают, как. Наверное, надо провести свой собственный эксперимент? В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Когда мама оставляет Джексона на день с эксцентричной старушенцией, мальчик уверен, что та – его бабушка. А вот и нет! Пожилая мадам с афрокосичками, неприятными манерами и странными знакомыми оказывается самой настоящей ведьмой! И на этот день у нее большие планы: нужно организовать переброску ценного магического груза из одного мира в другой. Джексон никогда не видел отца, их с мамой вот-вот выселят из дома, а вредная старая перечница обращается с ним как с докучливым младенцем. Но в ее доме мальчик видит нечто такое, из-за чего его жизнь переворачивается с ног на голову…
Этель Ледерхед двенадцать, и у нее, как и у многих в этом возрасте, на лице прыщи и почти нет друзей, кроме Бойди, самого непопулярного мальчика в классе. Кажется, что в ее жизни ыче идет наперекосяк, но на самом деле все становится еще хуже, когда она получает в подарок настоящий солярий. Потому что однажды, позагорав в нем, Этель вдруг становится невидимой! И только на первый взгляд кажется, что это круто, а на самом деле нет. На самом деле вначале страшно, а потом и вовсе опасно. Но главное – знать, чего точно не стоит делать, когда ты становишься невидимым! Невероятное приключение, полное загадок и исчезновений, в исполнении настоящей звезды детской фантастики Росса Уэлфорда! Для среднего школьного возраста.