Гагаузские народные сказки - [56]
Добравшись до другого берега, пошла она с детьми куда глаза глядят. Долго ли, коротко ли шли, дошли до одного села. Падишах там застолье устраивал, и женщина попросила, чтобы ее взяли там прислуживать. А тот падишах как раз и был ее мужем. Когда увидел он женщину с детьми, спросил у нее:
— Не продашь ли мне одного ребенка?
Мать, ничего в ответ не говоря, детей своих на улицу вывела и научила их словам, которые они должны сказать на вопрос падишаха:
«Наш отец хочет нас купить?»
Когда женщина снова вошла в дом, ее муж вновь спрашивает:
— Не продашь ли мне одного ребенка?
— Наш отец хочет нас купить? — сказали дети.
— Почему эти дети так говорят? — спрашивает у нее муж.
— Так написали ведь тебе! «Родила двух красивых детей. Возвращайся, чтобы их увидеть», — разъяснила ему жена.
— Я получил… там было написано: «двое щенят».
Женщина догадалась, что это козни ее невестки. Муж с женой объяснился, она его простила. Застолье продолжили, и вскоре в свое царство отправились.
Жили они, поживали очень счастливо, детей вырастили. Говорят, и поныне живут.
ЙОФЧУ И ЧЕРТ
Жил-был в старые времена один селянин, звали его Йофчу.
Возвращаясь как-то раз из города к себе через лес, на пересечении дорог увидел он какого-то человека. Тот был весь в крови, порезанный, в лохмотьях. А надо сказать, что парень этот был чертом. Попросил он путника, чтобы тот перевязал ему раны. Обещал, что даст ему за это все, что он пожелает.
Йофчу перевязал раны и, подумав, сказал:
— Только об одном тебя попрошу: сделай так, чтобы я мог понимать язык любого животного.
— Хорошо, я сделаю, но приведи ко мне своего самого верного товарища.
В условленный час приходит Йофчу с товарищем. Остановились они на перекрестке. Вскоре и черт приходит. Еще издали он усыпил Йофчу.
— Почему ты здесь? — спросил черт его друга.
— Я товарищ Йофчу. Он меня позвал с собой.
— Что тебе его дружба. Вот тебе пятьдесят тысяч пара[19], но зарежь его.
— Разве можно товарища резать? — не согласился тот с чертом.
— Вот тебе сто тысяч пара, только зарежь его.
Друг приблизился к Йофчу и замахнулся ножом. Но в этот момент черт разбудил Йофчу.
— И это твой самый верный товарищ? — спросил черт. — Он тебя зарезать готов ради денег. Ищи другого.
Пошел Йофчу домой. Идет и думает, кого ему взять. Наконец, решил, взял свою жену и снова пришел к тому месту.
Черт опять еще издали усыпил Йофчу.
— Что ты здесь делаешь, молодка? — спросил черт женщину.
— Вот муж мой позвал меня, я и пришла.
— Ну-ка, посмотри, сколько у меня пара! Вот тебе пятьдесят тысяч, убей своего мужа и иди жить со мной.
— Нет, я не сделаю этого, — сказала женщина.
— Тогда вот тебе сто тысяч, — сказал черт.
И женщина согласилась. Но когда она взяла нож в руку, черт разбудил Йофчу.
— Это ли твой самый верный товарищ? Она тебя зарезать готова ради денег. Иди, ищи другого.
Пошел Йофчу домой, по дороге все прикидывал, кого ему взять. Взял он своего старого пса да и отправился к пересечению дорог.
В условленный час вновь появляется черт. Еще издалека вновь усыпил он Йофчу.
Почуяв, что кто-то приближается, пес начал лаять, и его хозяин проснулся.
— Ты не спишь, что ли? — спросил черт.
— Не сплю, пес разбудил, — ответил Йофчу.
— Да, вот это твой самый верный товарищ. На него можно положиться, — сказал черт.
— Отныне и дальше любой язык будешь знать, только чтоб не говорил об этом никому. Если скажешь кому, то умрешь в тот же час, — сказал черт и пошел себе восвояси.
Вернувшись домой, Йофчу услышал, как собаки разговаривают между собой. Старый кобель говорил молодым:
— Этой ночью на стадо нападет волк, надо туда пойти.
— Какой же ты глупый, — сказали щенки, — волк разорвет какую-нибудь овцу на части, тогда и на наш зуб что-нибудь да достанется.
Йофчу, поняв их речь, отправился к стаду и дал знать чабанам, чтоб были настороже.
Но один он к ним не поехал. Взял с собой и жену. Сам впереди погонял жеребца, а жена верхом на кобыле ехала. Жеребец впереди заржал, а кобыла ржаньем ему ответила. Поняв их речь, Йофчу рассмеялся.
Когда они вернулись домой, жена спросила:
— Когда мы по дороге ехали, ты рассмеялся. Почему?
— Не могу сказать, — ответил муж. — Если скажу, умру.
— Скажи! Умри, но скажи!
— Подожди, — сказал муж, — завтра скажу.
На другой день муж выкопал себе могилу, соорудил гроб, приготовился умирать…
Вдруг запел петух. Он извещал, что после смерти хозяина в доме новый гость будет.
— Чего поешь? — спросил петуха пес. — Радуешься, что хозяин умрет?
— А что мне делать, — петух ответил, — когда он такой бестолковый. Я вот командую куриным царством, хоть их и сорок у меня. Порой перемахиваю через канаву и соседским курочкам жару задаю, а он с одной женой никак справиться не может.
Йофчу понял их разговор, вошел в дом и хорошенько выпорол жену.
Вот с тех пор всего того, что делает муж, жена и не знает.
РЫБАК И ЧУДЕСНЫЙ КАРП
Жил в незапамятные времена один рыбак. Сколько бы он ни ходил на море, всегда только кильку приносил. Ни разу не удавалось ему по-настоящему порыбачить.
В канун Святого Йордана[20] забросил он снова свою сеть в озеро, и наутро вытащил огромного карпа.
— Такой рыбы до сих пор мне еще не доводилось ловить! — вернувшись домой, сказал рыбак своей жене.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.