Гагаузские народные сказки - [54]
Долго ли, коротко ли, добрался Панчу до берега одного озера. Видит он — сидит там девушка и рыдает, слезами заливается.
— Почему ты плачешь, милая моя?
— Меня дракон хочет съесть.
— И у тебя нет спасителя?
— Нет, — ответила она.
— Отойди назад и спрячься, я вместо тебя сяду здесь этого душегуба ждать-поджидать, — сказал Панчу.
Проходит немного времени, прилетает девятиглавый дракон.
— Ту, которую хотел увидеть, на своем месте не нашел, — проговорил дракон.
— Ну, а я что же?
— Ты так ничтожен, что даже моего зуба не коснешься. Но, коли ты уже здесь, давай будем бороться.
— Врукопашную или на мечах? — спросил Панчу.
— На мечах, — ответил дракон.
Панчу, размахнулся своим мечом, ударил — шесть голов разом отсек.
— Раз я смог справиться с шестью головами, отсеку и оставшиеся три.
Взмахнув еще раз своим мечом, отсек он и остальные головы. Девять отсеченных голов дракона усеяли берег озера.
Отрезал он все девять языков дракона, вынул восемнадцать драгоценных камней из его пастей, — положил их в свою суму. Взял обручальное кольцо и платочек девушки, положил их в карман и пошел своей дорогой.
— Послушай, пойдем к моему отцу. Он отблагодарит тебя, — остановила его девушка.
— Ты иди домой, а я позже появлюсь.
Между тем в тех местах один любитель легкой наживы объявился. Собрал он девять голов дракона и пошел к отцу девушки, падишаху.
— Раз ты мою дочь спас, она твоя, еще полцарства в придачу получишь, — сказал падишах.
Начинают они играть свадьбу. Девушка была до того огорчена, что ни с кем не разговаривала.
Вдруг появился Панчу. Парень, вынув платочек дочери падишаха, опустил его на стол. Достал драгоценные камни, языки и все это тоже выложил на стол. Наконец, вынимает обручальное кольцо девушки.
— Откуда у тебя это кольцо? — спрашивает падишах.
— Спросите у вашей дочери.
Зовут невесту — она тотчас бросилась обнимать парня.
— Это он меня спас.
— Почему ты не сказала мне об этом раньше?
— Такой у нас был уговор, что он в свой час объявится, — ответила дочь отцу.
Жениха-обманщика привязали к хвосту коня и отпустили восвояси, а Панчу женился на девушке, получил полцарства и зажил в достатке и благополучии. Только одно его беспокоило — каждую ночь стал петь у дверей их покоев какой-то петух. Не выдержал Панчу, как-то вышел на пение петуха и погнал его в ночи до самого озера. А там вдруг потерял его из виду. Смотрит — навстречу ему идет старуха.
— Не видела ли ты в этих местах петуха? — спросил он старуху.
— Видела — он по воде перешел на тот берег, — ответила старуха.
Панчу погнал коня через озеро.
— Слушай, мой мальчик, подожди, перенеси и меня.
Усевшись на коня, пересекли они озеро.
— Ты стой здесь, я схожу да посмотрю, куда он побежал. Вот, возьми этот волос, и коню своему дай такой же. Покрой им и свои волосы, и челку коня.
Только Панчу это сделал, как и он, и конь тут же погибли.
У Начу в тот день было тяжко на душе.
«Наверно, мой старший брат погиб. Пойду-ка я посмотрю на его меч», — подумал про себя юноша.
Вернулся он к тому месту, где дороги расходились в разные стороны, смотрит и видит: его меч блестит, сверкает, а меч брата весь заржавел.
Пустился Начу в путь-дорогу и добрался до дома старшего брата. А надо сказать, что он был очень похож на него.
Жена брата, увидев его, принялась плакать:
— Чем ты так огорчен, мой муженек, шесть дней домой не приходил, а сейчас на меня и не смотришь? Что случилось с тобой? Вбил себе в голову этого петуха, да и пошел вслед за ним. Давай пойдем, ляжем спать.
— Этой ночью отдельно будем спать, — говорит Начу.
В полночь снова появился петух. Юноша, взяв меч, вышел, погнался за ним до берега озера. А там вдруг петух исчез. Тут навстречу Начу выходит старуха.
— Бабушка, не видела ли ты в здешних местах петуха?
— Да, мальчик мой, видела, видела. Он через озеро переправился.
Парень, пришпорив коня, спешит в сторону озера.
— Эй, мальчик мой, подожди, возьми и меня на ту сторону.
Усевшись вдвоем, они быстро переправились через озеро. На том берегу старуха достает два волоса.
— Накинь-ка, мальчик мой, этот волос себе на голову, а этот — на челку коня, а я пойду да посмотрю, куда полетел тот петух.
Начу бросил эти волосы наземь: догадался, что эта старуха убила Панчу. Схватив ее за глотку, он велел:
— Оживи моего брата, а то отсеку тебе голову.
Старуха быстро нашла Панчу, вынула живую воду, побрызгала на него, тот сразу ожил:
— Ох, и долго же я спал!
— Ты бы вечно спал, если бы я не пришел. Вот эта старуха тебя погубила. Надо и ее убить.
— Не убивайте меня, теперь я только добрые дела буду делать. Если вам что-нибудь будет нужно, ко мне приходите.
Оставив старуху, братья пошли по своим делам.
— А ты чего вбил себе в голову какого-то петуха и пошел вслед за ним? Такую добрую, красивую жену дома оставил.
Панчу приревновал свою жену и, убив Начу, домой отправился.
Когда он пришел домой, жена начинает причитать:
— Что случилось с тобой, не знаю? Вчера пришел домой и в мою сторону не посмотрел, со мной лечь спать не захотел, в полночь снова вслед за тем петухом пошел.
Понял Панчу, что его брат не виноват, напрасно он его приревновал. Нашел он старуху, оживил Начу и привел его домой.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.