Гадалка для миллионера - [4]

Шрифт
Интервал

– Бука, – заявила Миранда и, потянувшись через стол к первой попавшейся газете, начала ее листать. – Ты мрачный, скучный трудоголик, Себастьян Вильямс, и я сейчас буду что-то с этим делать!

– Не надо с этим ничего делать. У меня много работы и скоро сделка с японцами.

– Этим самым ты меня только убедил, что тебя нужно вытащить из этого кабинета.

Я задумчиво смотрел на Миру и размышлял о том, что сестру сейчас надо или тормознуть, или сдаться на милость этого тайфуна. Уж что-что, а неприятности и приключения из категории «поржать и рассказать друзьям» она умела находить просто мастерски. А у меня голова все равно не работает, и решение по поводу японца принять я не смогу. Возможно, она права и нужно развеяться.

В прошлый раз, благодаря инициативе Миранды, мы прыгали с парашютом, в позапрошлый ныряли с аквалангом, а до того поехали на выходные на Аляску, кататься с гор на бордах.

Сестра просияла, правильно интерпретировав мое молчание, и открыла газету на первой попавшейся странице с объявлениями. Зажмурилась и ткнула пальцем в разворот, чтобы спустя несколько секунд приоткрыть один глаз и, воодушевленно пискнув, зачитать:

– Гадалка, брат! Мы едем к ведьме Моргане в шестом поколении! Друидке, медиуму, магистру магии вуду и хиро… или херо…

Воспользовавшись паузой, я иронично переспросил:

– Херо?..

– Мантке!

Нет, я, конечно, ожидал экстрима, но не настолько!

Но меня уже не слышали. Мира быстро сделала звонок, назначила встречу с черной ведьмой в энном поколении и потащила меня из кабинета, чтобы спустя пять минут запихнуть в салон своего крохотного красного автомобильчика и, втопив педаль газа в коврик, стремительно сорваться с места.

Собственно, экстрим и приключения меня настигли уже через полчаса, когда мы доехали до нужного адреса. Стоило Миранде припарковаться, как у нее зазвонил телефон, и после короткого диалога сестра посмотрела на меня с таким виноватым видом, что все стало очевидно.

– Ты пойдешь один!

Нет, не все.

– Даже не думай. Если все срывается, то поехали назад.

– Сабби, миленький, мне в другую сторону! – взмолилась мелкая мерзавка. – Прогуляйся к ведьме, спроси про судьбинушку бизнеса риелторского, а мне и правда надо уехать!

И выставила из машины. Я выругался, глядя вслед красной тачке, а после набрал своего водителя.

– Подъезжай по адресу…

– Буду минут через сорок, – спокойно ответили мне и пояснили: – Если не будет пробок…

Завершив вызов, я недовольно смотрел на стандартную высотку и мысленно выругался.

Ладно, сходим к ведьме… выведем на чистую воду!

В конце концов, мне все равно нечем занять ближайшее время, так почему бы и не развлечься?

Глава 2

Леди Моргана

В дверь настойчиво позвонили как раз в тот момент, когда я решила, что клиент «сорвался», и отправилась на кухню, дабы заварить себе огромную чашку кофе. Глаза буквально слипались от недосыпа. Беспрестанно зевая, я добралась до кухни и уже с предвкушением поглядывала на холодильник, ведь кофе без бутерброда – обед на ветер.

Только планам о насыщении не суждено было сбыться. Костеря пришедшего, я подбежала к зеркалу и быстренько поправила чуть размазавшийся макияж, после чего метнулась к входной двери. Остановившись у порога, замерла, отдышалась, глянула в глазок и довольно хмыкнула, позабыв о совсем недавно валившем с ног сне. Надев на лицо маску вселенского безразличия, распахнула дверь и начала заученную речь:

– Добро пожаловать во владения…

– Хиромантки, – перебил меня красивый мужик в сшитом на заказ костюме, сидевшем на нем просто идеально. Он стоял, опершись на стенку плечом и удерживая снятый пиджак на руке, согнутой в локте.

– Ведьмы в шестом поколении, – упрямо пыталась продолжить я, при этом осматривая клиента со всей присущей мне любознательностью и подмечая малейшие детали. Часы, тоже на заказ, известного бренда, обувь стильная, смотрится дорого, ногти подпилены, а не погрызены, как у большинства мужиков среднего класса… Стрижка очень ему идет – наверняка к одному мастеру ходит много лет подряд; рубашка идеально белого цвета и воротничок накрахмален – чувствуется рука профессиональной горничной. Очевидно, его аккуратный вид – заслуга не жены и не невесты. Во-первых, ни кольца на пальце, ни следа от него. Во-вторых, его избранница явно не стала бы заниматься подобной ерундой. – Друидка…

– А на картах умеете? – снова перебил меня невоспитанный гад. Впрочем, нужно быть снисходительнее к тому, кто может за один прием покрыть мою месячную аренду.

– Любой каприз, – широко улыбнулась я, отступая в сторону и пропуская дорогого гостя в рабочую комнату. – Прошу, проходите.

– Спасибо, – проявил чудеса вежливости мужик, переступая порог моего скромного жилища.

Я проводила его к столу с шаром, указала на стул и стала ждать вопросов, с надменным видом застыв сбоку. Обычно люди нервничали, косились на меня и сами выдавали большую часть важной информации. Этот же индивид расселся, как у себя дома, осмотрелся с интересом, хмыкнул и спросил, глядя на хрустальный шар:

– Будущее покажет?

– Мне – да, – уверенно ответила я, решив, что в ногах правды нет. Не в этом случае, по крайней мере.


Еще от автора Стелла Грей
48 причин, чтобы взять тебя на работу

Алисии очень нужны работа и деньги, ведь на кону стоит жизнь младшей сестренки. Судьба предоставляет ей такую возможность, но для этого придется переступить через свою честь и достоинство. Растоптать гордость, отдать тело и невинность мужчине, которому она нужна лишь для удовлетворения его прихотей… Вот только это ли одно необходимо Томасу Матисону? Содержит нецензурную брань.


Чудовищное предложение

– Смирись, – шептал голос разума при первой встрече с Ним. – Покорись! – настаивал единственный родной человек, услышав страх в моем голосе. – Отдайся! – сказал Он, холодно усмехнувшись. Я думала, что еду за спасением, но получила нечто совсем иное: чудовищное предложение, от которого нельзя отказаться.


Как я встретила вашего папу

Бывает так, что даже хорошим девочкам сносит крышу. Так произошло и со мной. Я – Эмма, и мне стыдно. Вчера – лучшая на курсе, гордость отца, сегодня я проснулась в постели с незнакомцем, с обручальным кольцом на пальце. Как это случилось?! И почему он отказывается развестись, предлагая некую "сделку века"? Я решительно против! Но он умеет убеждать… В книге присутствует нецензурная брань!


Стон и шепот

«Стон и шепот» – остросюжетный любовный роман Стеллы Грей. Когда Руслан Коршунов впервые услышал ее стон, у него снесло крышу. Он захотел Еву себе, как игрушку, постельное развлечение на несколько раз. Когда она шепотом молила о помощи, на зов явился только он, но не для того, чтобы отпустить… Есть ли шанс у похищенной девушки сбежать от чудовища, который заявляет, что он ее спаситель? И что ему нужно от птички, которая никогда не сможет петь? Внимание! Содержит нецензурную брань.


Владелец моего тела

Я не могу выбросить ее из головы. Сладкая, близкая и такая недоступная. Если бы не кольцо на ее пальце и моя должность, давно бы нашел способ затащить в свою постель. Она мое наваждение, моя слабость, и сегодня она сама пришла отдать над собою власть. Мое имя Фелисити Томпсон, у меня через месяц свадьба с самым замечательным парнем на свете. Но из-за проблем сестры я попала в крупные неприятности и теперь вынуждена расплачиваться по ее долгам. Делать все, лишь бы она не попала за решетку. Какую цену мне придется заплатить за ее ошибку, решать самому жестокому мужчине, которого я только знаю.


Хочу тебя. И кофе…

Книга, которую так долго ждали. Горячий, обжигающий, возбуждающий бестселлер от Стеллы Грей «Хочу тебя и кофе…».Люциус – страстен, эгоистичен, богат и нагл. Его единственная слабость – любовь к кофе.Файнис – милая и романтичная, ей не повезло встретиться на его пути.Между этими двумя – химия и Пол Коллинз, миллиардер, обожающий совращать молоденьких девственниц ради развлечения.Сможет ли Файнис устоять перед очарованием и богатством этих самцов? Или сдастся, оказавшись поверженной к их ногам?Содержит нецензурную брань.


Рекомендуем почитать
Что тогда будет с нами?..

Они встретили друг друга на море. И возможно, так и разъехались бы, не узнав ничего друг о друге. Если бы не случай. Первая любовь накрыла их, словно теплая морская волна. А жаркое солнце скрепило чувства. Но что ждет дальше юную Вольку и ее нового друга Андрея? Расставание?.. Они живут в разных городах – и Волька не верит, что в будущем им суждено быть вместе. Ведь случай определяет многое в судьбе людей. Счастливый и несчастливый случай. В одно мгновение все может пойти не так. Достаточно, например, сесть в незнакомую машину, чтобы все изменилось… И что тогда будет с любовью?..


Избранные рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Цыганский роман

Эта книга не только о фашистской оккупации территорий, но и об оккупации душ. В этом — новое. И старое. Вчерашнее и сегодняшнее. Вечное. В этом — новизна и своеобразие автора. Русские и цыгане. Немцы и евреи. Концлагерь и гетто. Немецкий угон в Африку. И цыганский побег. Мифы о любви и робкие ростки первого чувства, расцветающие во тьме фашистской камеры. И сердца, раздавленные сапогами расизма.


Шоколадные деньги

Каково быть дочкой самой богатой женщины в Чикаго 80-х, с детской открытостью расскажет Беттина. Шикарные вечеринки, брендовые платья и сомнительные методы воспитания – у ее взбалмошной матери имелись свои представления о том, чему учить дочь. А Беттина готова была осуществить любую материнскую идею (даже сняться голой на рождественской открытке), только бы заслужить ее любовь.


Переполненная чаша

Посреди песенно-голубого Дуная, превратившегося ныне в «сточную канаву Европы», сел на мель теплоход с советскими туристами. И прежде чем ему снова удалось тронуться в путь, на борту разыгралось действие, которое в одинаковой степени можно назвать и драмой, и комедией. Об этом повесть «Немного смешно и довольно грустно». В другой повести — «Грация, или Период полураспада» автор обращается к жаркому лету 1986 года, когда еще не осознанная до конца чернобыльская трагедия уже влилась в судьбы людей. Кроме этих двух повестей, в сборник вошли рассказы, которые «смотрят» в наше, время с тревогой и улыбкой, иногда с вопросом и часто — с надеждой.


Тиора

Страдание. Жизнь человеческая окутана им. Мы приходим в этот мир в страдании и в нем же покидаем его, часто так и не познав ни смысл собственного существования, ни Вселенную, в которой нам суждено было явиться на свет. Мы — слепые котята, которые тыкаются в грудь окружающего нас бытия в надежде прильнуть к заветному соску и хотя бы на мгновение почувствовать сладкое молоко жизни. Но если котята в итоге раскрывают слипшиеся веки, то нам не суждено этого сделать никогда. И большая удача, если кому-то из нас удается даже в таком суровом недружелюбном мире преодолеть и обрести себя на своем коротеньком промежутке существования.