Французский за три месяца. Упрощённый языковой курс - [19]
Просьбе можно придать более вежливую форму с помощью Voulez–vous в начале предложения:
Voulez–vous signer ici? Вы не подпишетесь здесь?
4. Savoir
Неправильный глагол savoir означает «знать»:
Настоящее время: я знаю
je sais
tu sais
il/elle sait
nous savons
vous savez
ils/elles savent
Прошедшее время:j'ai su, я знал
Будущее время:je saurai, я буду знать
Примеры:
Je sais que vous voyagez à l’étranger.
Я знаю, что вы ездите в заграничные путешествия.
Savez–vous où je peux louer une voiture?
Вы не знаете, где можно взять машину напрокат?
Pierre saura demain s’il va être en chômage.
Завтра Пьер узнает, станет ли он безработным.
Savoir также может означать «знать как» или «уметь».
Je sais jouer du piano.
Я умею играть на пианино.
Обратите внимание на разницу между pouvoir и savoir:
Je ne sais pas jouer du piano.
Я не умею играть на пианино.
Je ne peux pas jouer du piano.
Я не могу играть на пианино. (у меня повреждена рука)
СЛОВАРЬ
le diplomate дипломат
le marché рынок
arrêter останавливать, прекращать
garer парковать (машину)
arrêter de fumer бросить курить
décourager обескураживать, приводить в уныние
le contrat контракт
l'écriture(f) почерк
nager плавать
faire le tour du monde coвершить кругосветное путешествие
Неправильный глагол:
conduire водить; управлять
Настоящее время:
je conduis
tu conduis
il/elle conduit
nous conduisons
vous conduisez
ils/elles conduisent
Прошедшее законченное время:j’ai conduit и т.д.
Упражнение 40
Скажите, что вы можете:
1 купить овощи на рынке
2 подготовить доклад
Скажите, что мы не можем:
3 приехать в понедельник
4 прочитать (понять) его почерк
Скажите, что она должна:
5 подписать контракт
6 бросить курить
Скажите, что они не должны:
7 обескураживать студентов
8 парковать машину перед больницей
Скажите, что он хочет:
9 совершить кругосветное путешествие
10 тратить меньше денег
Спросите своего друга, умеет ли он/она:
11 водить машину
12 плавать
49 Страны
Как и в русском языке, названия стран во французском могут быть мужского или женского рода.
la Finlande Финляндия
la Suède Швеция
la France Франция
la Belgique Бельгия
la Grande–Bretagne Великобритания
la Grèce Греция
la Hollande Голландия
la Chine Китай
la Russie Россия
l’Angleterre Англия
l’Ecosse Шотландия
l’Allemagne Германия
l’Italie Италия
l’Espagne Испания
l’Irlande Ирландия
l’Austriche Австрия
le Danemark Дания
le Portugal Португалия
le Luxembourg Люксембург
le Canada Канада
le Japon Япония
le Pays de Galles Уэльс
les États–Unis Соединенные Штаты
le Royaume–Uni Соединенное Королевство
Перед названиями мужского рода предлог «в» переводится как au:
au Pays de Galles в Уэльс/в Уэльсе
au Portugal в Португалию/в Португалии
au Japon в Японию/в Японии
Перед названиями женского рода предлог «в» переводится как en:
en Angleterre в Англию/в Англии
en Ecosse в Шотландию/в Шотландии
en France во Францию/во Франции
en Chine в Китай/в Китае
Мы используем предлог aux с названиями во множественном числе:
aux États–Unis в Соединенные Штаты/в Соединенных Штатах
Упражнение 41
Подготовьте список стран, входящих в ЕС, и определите их род.
Упражнение 42
Переведите:
1 Мы проводим каникулы в Греции.
2 Вы намереваетесь поехать в Японию?
3 Великобритания экспортирует автомобили во Францию.
4 Дипломат уже прибыл в Россию?
50 Числительные от 63 до 100
Давайте продолжим изучение числительных:
63 soixante–trois
70 soixante–dix
71 soixante et onze
72 soixante–douze
73 soixante–treize
79 soixante–dix–neuf
80 quatre–vingts
81 quatre–vingt–un
82 quatre–vingt–deux
88 quatre–vingt–huit
90 quatre–vingt–dix
91 quatre–vingt–onze
99 quatre–vingt–dix–neuf
100 cent
Обратите внимание, что s в quatre–vingts опускается, если далее следует другое числительное.
Упражнение 43
Решите следующие примеры, записав ответы словами:
а 10+10=
b 10+12=
с 11 + 20=
d 27 + 20 =
е 30 + 29 =
f 21 +40=
g 40 + 30 =
h 19+ 60 =
i 40 + 41 =
j 41 + 50 =
k 19 + 80 =
l 50 + 50 =
СЛОВАРЬ
la résolution намерение, решение; постановление
la liste список
la promesse обещание
la gymnastique гимнастика, зарядка
la santé здоровье
certain уверенный
neuf, neuve(f) новый
quoi что
quoi de neuf? что нового?
eh bien? хорошо; ну…
vraiment на самом деле, действительно
ça = cela это
souhaiter желать
décider (de) решить (что–л. cделать)
excuser извинять
Неправильные глаголы:
boire пить
Настоящее время
je bois
tu bois
il/elle boit
nous buvons
vous buvez
ils/elles boivent
Прошедшее законченное время
j’ai bu и т.д.
dire говорить
Настоящее время
je dis
tu dis
il/elle dit
nous disons
vous dites
ils/elles disent
Прошедшее законченное время
j’ai dit и т.д.
ДИАЛОГ
Hélène prends des résolutions pour la nouvelle année.
Michel Bonjour, Hélène. Je suis venu vous souhaiter une bonne année.
Hélène Bonjour, Michel. Bonne année à vous aussi.
Michel Quoi de neuf?
Hélène Eh bien, j’ai décidé de changer ma vie. J’ai pris beaucoup de résolutions pour la nouvelle année.
Michel Vraiment? Et quelles sont ces résolutions?
Hélène Voici ma liste:
1 Je vais maigrir.
2 Je vais regarder la télévision moins souvent.
3 Je mangerai plus de légumes.
4 Je mangerai plus de fruits.
5 Je dépenserai moins d’argent et vêtements.
Mon mari m’a fait aussi quelques promesses. Voici sa liste:
Анализируются предпосылки и факторы успешности деятельности руководителя, психологические особенности реализации им основных управленческих функций и оперативной (индивидуальной и групповой) работы с персоналом. Рассматриваются модели организационного построения, социально-психологические процессы и явления, протекающие в них. Предлагается широкий спектр управленческих и коммуникативных техник для эффективной работы руководителя и психолога в организационной реальности и с организационной реальностью.
Монография посвящена анализу метаязыковых контекстов (рефлексивов) в произведениях русской художественной прозы. Описывается семантическая структура рефлексива как его интегральный признак, обусловленный функцией метаязыкового комментирования. Рассматривается вопрос о системе метаоператоров, используемых в текстах художественной прозы. Рефлексивы исследуются автором в двух аспектах: как показатели обыденного метаязыкового сознания (индивидуального и коллективного) и как значимые элементы художественного текста.Издание адресовано лингвистам, изучающим вопросы «наивной» лингвистики, металингвистики, стилистики художественной речи, лексикографии.
Уникальный труд Н.П. Базаровой и В.П. Мей создан ведущими методистами начальных классов Ленинградского хореографического училища (ныне - Академия русского балета им. А.Я. Вагановой). Настоящее переработанное и дополненное издание представляет развитие идей начального хореографического образования - так, как их понимают сегодня, опираясь на опыт работы не только в младших, но и в выпускных классах. Масштабность видения перспективы - вот что отличает это сочинение. Авторы скрупулезно указывают на те требования, которые гарантируют успех и в старших классах, и позднее - в сценической деятельности.
В книге кратко изложены ответы на основные вопросы темы «Философия». Издание поможет систематизировать знания, полученные на лекциях и семинарах, подготовиться к сдаче экзамена или зачета.Пособие адресовано студентам высших и средних образовательных учреждений, а также всем, интересующимся данной тематикой.
Лев Ефимович КертманВторое издание исправлено и дополнено новым материалом, в частности глава VIII; глава IX фактически написана заново.
В учебнике рассматриваются особенности формирования современной системы международных отношений, региональные проблемы, а также роль и место Российской Федерации, других стран СНГ в современных международных отношениях.Книга предназначена для студентов профильных вузов и факультетов, а также всех интересующихся проблемами международных отношений.