Французская защита - [135]
Профессор вздохнул и пересел на середину нижней полки, уступая место мощному дяде. Тот, достав из своего кармана червонец, аккуратно подложил его на место проигранного профессором дензнака. Седовласый интеллигент, повернув голову вправо, сказал стоящему в дверях старичку:
— Ну что же Вы, мил-человек! Проходите, садитесь! В ногах правды нет. Тоже интересуетесь шахматами?
Я повернул голову к двери купе. Старичок в весьма потертой одежде, пыльных ботинках, смешной шляпе а-ля Хрущев, совершенно неуместно выглядевшей в вагоне, и темных очках — ну точно как у кота Базилио, по-прежнему переминался в проходе с ноги на ногу…
Здоровяк, расставляя фигуры на доске, поддержал профессора:
— Да заходите, садитесь, если вам интересно! А так только свет загораживаете! — пробасил он.
Старичок чуть улыбнулся.
— Премного благодарен! — старомодное выражение прозвучало у него как-то непривычно. Глаз нового попутчика не было видно из-за черных стекол очков. Такие часто носят слепые люди.
Но его голос показался мне удивительно знакомым…
Я нагнулся ниже, чтобы посмотреть на гостя нашего купе, но старичок не снял шляпу и теперь был закрыт от меня полностью. Он присел на краешек нижнего сиденья и внимательно наблюдал за игрой.
Я снова откинулся на спину, и, заложив руки за голову, закрыл глаза. По доносящимся снизу возгласам было ясно, что отставник опять побеждает. Попыхтев минут пятнадцать, здоровяк расстался со своей десяткой. Его снова сменил профессор, но, увы, с тем же успехом. Если кто думает, что, например, человек науки — математик, там, физик или еще кто — обязательно хорошо должен играть в шахматы, то он ошибается.
И наоборот, — очень сильные игроки часто просто не понимают такую науку, как математика…
Военный торжествовал.
— Так-с, ну, кто еще? Кто на новенького? А потом — хоп, хоп! Уноси готовенького! — торжествующе похохатывал он.
— Может, Вы тоже играете в шахматы? — бесцеремонно потряс замполит меня снизу за плечо.
Вот что я не люблю, так это фамильярности… Терпеть не могу. И сразу после грубого прикосновения в голове мелькнула шальная мысль: «Обуть его, что ли?»
Но я отогнал её. Не хватало еще связываться с любителями и портить им настроение на всю поездку. Волком же будут смотреть целые сутки, которые предстояло провести до Москвы.
— Да нет, немного только умею… — ответил я.
— Ну и все мы немного! Давай, студент, не дрейфь! Уменьшим ставку ввиду твоего возраста, сделаем студенческую скидку! — замполит заржал как конь, довольный своей шуткой.
— А можно я с Вами? — скрипучий голос старичка вывел вояку из состояния безудержного веселья.
— Вы? Дедушка! Но вам же, тяжело уже думать, наверное? Небось, к 90 годам подкатил возраст-то?
— Да нет, помладше я буду…
— Так мы ж, дедуль — на интерес играем… Сам понимаешь — без интересу какой толк? Чирик партия. Усёк?
— Ну, чирик, так чирик… — старичок порылся во внутреннем кармане пиджака и достал бумажку с профилем Ленина.
Игра началась.
Опять я слышал сквозь полудрему похохатывающий голос замполита. Он выиграл первую партию… Старик отдал деньги. Но не вышел из-за стола.
— Реванш хочу! — провозгласил он странно знакомым мне голосом.
— Ха-ха-ха! Хочешь? А денег у тебя хватит? — нагло спросил отставник.
— Хватит. Может, матч сыграем? — вдруг неожиданно предложил наш новый попутчик.
— О! Как Корчной — Карпов! — заржал вояка. — Давай! — с возбуждением налег он грудью на стол. — Только покажи свои деньги!
Старичок опять порылся в кармане пиджака и вытащил пачку замусоленных ассигнаций. У отставника упала вниз челюсть…
— Хмм… — при деньгах Вы дедушка, при деньгах, — глаза замполита жадно заблестели, — сколько партий матч играем?
— Давайте пять. Только после каждой партии ставка будет утраиваться. Хорошо?
— Утраиваться? — Замполит стал лихорадочно считать в уме необходимую сумму.
Выходило — в последней партии ставка была целых 810 рублей. Полугодовая зарплата трудового народа…
— Согласен! — возбужденно прокричал отставник. — Деньги на бочку! Мои соседи оживленно зашевелились. Назревало интересное событие в потоке скучных часов под монотонный стук колес. Такое видеть им, вероятно, не приходилось.
Старичок положил на стол свою ставку и, нагнувшись к полу, вытащил из какой-то замызганной торбы шахматные часы.
— Давайте с часами — не возражаете? — тихо проговорил он. — Чтобы игра не сильно затягивалась…
— Ну, конечно, конечно, я люблю с часиками! И ты на кнопки, значит, тоже умеешь давить? — возбужденно расставлял фигуры замполит.
— Да руки еще работают чуть, — скромно отозвался старичок.
— Будете судьями и одновременно свидетелями! — отставник в предвкушении улыбался соседям по дороге. Приподняв белые часы старичка, послушал оба циферблата, посмотрел, как падают флажки на пике большой стрелки.
— Годится! Каков контроль? Блиц или побольше? — он явно был хорошо знаком не только с правилами, но и с маленькими хитростями шахматной игры.
— Давайте минут по десять — устраивает?
— Годится! Ну-с, вперед! — и замполит решительно двинул к середине доски королевскую пешку.
Я склонился опять к краю своего матраца и стал наблюдать за сражением. В проигранной перед этим партии старичок отдельными репликами предстал передо мною и своим противником как простой любитель, играющий постоянно где-нибудь на скамейке во дворике с такими же, как и он, пенсионерами. Слова «офицер», «тура», выражения «пешечка — не орешечка и назад не ходит», «Вот я уже потеряю сейчас свою королеву» (вместо ферзя), — казалось, выдали сразу же обычного «лоха», ничего собой не представляющего в серьёзной игре.
Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.
Рассказы букеровского лауреата Дениса Гуцко – яркая смесь юмора, иронии и пронзительных размышлений о человеческих отношениях, которые порой складываются парадоксальным образом. На что способна женщина, которая сквозь годы любит мужа своей сестры? Что ждет девочку, сбежавшую из дома к давно ушедшему из семьи отцу? О чем мечтает маленький ребенок неудавшегося писателя, играя с отцом на детской площадке? Начиная любить и жалеть одного героя, внезапно понимаешь, что жертва вовсе не он, а совсем другой, казавшийся палачом… автор постоянно переворачивает с ног на голову привычные поведенческие модели, заставляя нас лучше понимать мотивы чужих поступков и не обманываться насчет даже самых близких людей…
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.