Франц, или Почему антилопы бегают стадами - [33]
– Таланта? Талант – это полная фигня. Отговорка для бездельников. – Я отставил тарелку с пиццей, поднял и снова положил трубку, обдумывая то, что сейчас произнес.
– А если путь, который он избрал, ведет в никуда?
– Я не знаю, почему кто-то там оказался в дерьме, но я определенно знаю, каково в нем сидеть. Если этот парень не совсем уж махнул на себя рукой, он должен сделать все, чтобы выбраться. Все! – Вот напасть, кто это говорит? Неужели это мой голос? Если начистоту, то решать проблемы было не в моих правилах. Я предпочитал подождать, пока они сами рассосутся. – Лучше умереть, чем торчать в дерьме! – Видно, я совсем спятил – кто-то чужой вовсю хозяйничал у меня в башке. – Черт тебя побери, Йоханн, ты уже не помнишь, что тебя тысячу раз заставлял повторять Эрйылмаз? Ты – творец своей жизни! Ты можешь просиживать ее на диване, ты можешь киснуть, находить отговорки и прикидываться глухим, но ты все равно будешь этим чертовым солнечным шаром! У тебя на уме что-то грандиозное, верно говорю? Хочешь прикончить свою мамочку? Наложить на себя пост? Может, стать концертным пианистом, а?
Йоханн чуть не поперхнулся.
– Эй, Франц, да этого типа вообще на свете нет. Просто мысленный эксперимент такой… Все, что мне нужно, – это перемена обстановки… смена климата…
– Если дело только за этим, – сказал я, чувствуя, что снова становлюсь сам собой, – то климат я тебе организую.
Йоханн посмотрел на меня вопросительно.
– Хайнц Вегенаст постоянно…
– Хайнц? Он же болеет, нет? Твоя мать сказала…
– Хайнц крепкий парень. И он постоянно ищет людей, которые не закидываются сами той дрянью, какую должны продавать. Можешь неплохо заработать заодно.
– Наркотики! Ну нет, я слишком… впечатлительный, чтобы толкать наркоту по подворотням.
– Нужно ломать табу, Джонни. Сегодня нельзя – завтра будет можно.
Телефон звенел как оголтелый. Я выдернул провод.
– Почему ты смеешься?
Йоханн посмотрел на меня и сообразил, что я его разыгрываю. Он сменил тему.
– Господин Эрйылмаз хотел, чтобы ты окончил гимназию.
– Эрйылмаз умер.
Гнетущее присутствие завхоза отнимало у меня силы.
– Он сказал, чтобы я научил тебя бегать по потолку.
– До сих пор отлично получалось, – сказал я с сарказмом и опять подумал об отчислении. Зажег в зимнем саду (у открытого раздвижного окна) ароматическую свечу и смастерил себе мундштук из уведомления школьной комиссии. На лужайке трещал ветряк. С балкона доносился голос Юлиана, объяснявшего Эм Си Барсуку, чем гладкоствольная пушка отличается от зенитного пулемета. За живой изгородью надрывалась от лая пастушья собака Люти-Браванд. Возможно, Венесуэла возвратилась домой после сноса какого-нибудь здания. Я знал, что бывает в таких случаях. Венесуэла долго тискала виляющего хвостом пса, потом шла прямо по газону к грядкам, срывала помидор, мыла его под краном у стены и с шумом съедала. Пес тем временем носился туда-сюда между калиткой и Венесуэлой, готовый сожрать каждого, кто осмелится к ней приблизиться.
– Ну как там твои груши? – спросил Йоханн. Он ходил по гостиной, разминая ноги. Постепенно в его тело возвращалась жизнь.
– Давильня для меня промежуточная станция.
Я закурил джойнт. Лай прекратился. Либо Венесуэла зашла в дом, либо Бальц Нойеншвандер швырнул через забор котлету с мышьяком.
– На пути куда? – Йоханн тоже умел быть упрямым.
– Это я тебе скажу точно. – Я сдул пепел с листа цитруса. – Сейчас настал век экстрима.
– Что ты задумал?
– Буду устраивать полеты для туристов… пике, иммельманы, мертвые петли… погони за оленями… аэроэкстрим, одним словом. Надо только раздобыть списанный военный самолет и свидетельство пилота.
Любой человек мечтает полетать на реактивном самолете. За две штуки франков – посадка на ледник, за три – полет от венгерских медведей в пуште до лапландских оленей. Самолет можно купить на черном рынке Красной армии в Петербурге. Свидетельство пилота сделаю за пятьдесят долларов в Румынии. Вообще без проблем. Я…
– Хватит, Франц.
Поковыряв ногой землю в горшке с бонсаем, я уныло сказал:
– Видишь, Джонни, я не мойщик окон, не турагент и не фабричный рабочий. Все, что мне нужно, – это покой и безопасность. Я хочу забраться в какой-нибудь укромный уголок, хочу, чтобы мне было уютно. Чтобы не было туннельных пастеризаторов, общественного транспорта, шума. Я безнадежный человек, но с этим ничего нельзя поделать. Я хочу обратно в гимназию – это самое подходящее место для такого крота, как я. Темные углы, заросли бузины, где можно спрятаться…
– Почему ты не подашь апелляцию? – спросил вдруг Йоханн.
Я посмотрел на него вопросительно.
– Ну у тебя же наверняка есть право на апелляцию.
Некоторое время я таращился в пустоту, потом в окно зимнего сада. Бордовая «хонда» отца сворачивала на Сорочью улицу. Матери пора уже вырваться от фрау Вегенаст, если она хочет успеть поставить картофель в духовку. (Мы всегда питаемся едой из духовки.)
– Что там написано об этом в письме от школьной комиссии? – спросил Йоханн.
Я развернул то, что осталось от письма. Прочитал: «…за исключением случаев, когда податель апелляции заявляет о дискриминации по признаку цвета кожи, пола, происхождения либо по причине физического или психического нарушения».
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?
События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.
Первый лауреат Немецкой книжной премии: лучшая книга 2005 года Австрии, Германии, Швейцарии (немецкий аналог Букера).Арно Гайгер — современный австрийский писатель, лауреат многих литературных премий, родился в 1968 г. в Брегенце (Австрия). Изучал немецкую филологию и древнюю историю в университетах Инсбрука и Вены. Живет в Вольфурте и Вене. Публикуется с 1996 года.«У нас все хорошо» — это нечто большее, нежели просто роман об Австрии и истории одной австрийской семьи. В центре повествования — то, что обычно утаивают, о чем говорят лишь наедине с собой.