Франц, или Почему антилопы бегают стадами - [31]

Шрифт
Интервал

– Мама, что такого ужасного в гашише? Даже Президент Соединенных Штатов тот еще махараджа зеленой Азии. Добро пожаловать в современный мир! Даже интересно, как ты ничего не замечаешь.

Я плюхнулся на диван в гостиной и протянул руку за газетой с вакансиями.

Отец положил мне на плечо свою маленькую ладонь.

– Франц, посмотри на меня. Почему ты так обращаешься с матерью?

Сок грушевый

На душе было до того противно, что я по собственной воле устроился работать на сокодавильню, расположенную у железной дороги Эмменталь-Бургдорф-Тун в Швебисе. Точно так же я мог бы встать перед расстрельной командой, но на давильне я, по крайней мере, зарабатывал на десять граммов черной, марокканской дури в день, и это решило дело.

То, что выходило из цеха В, выглядело омерзительно. Я спускал грушевый сок в канализацию, подавал покореженные пластиковые бутылки Зульцеру, тот, сморщив нос, бросал их в мусорный контейнер. Зульцер работал на фабрике шесть лет, и ему поручили в течение недели ввести меня в курс дела. Это был человек угрюмого вида, куривший одну за другой сигареты «Кэмел». Одет он был в грязную рубашку и производил впечатление бедолаги, регулярно роющегося в мусорных баках и принимавшего душ не меньше месяца назад. Вероятно, всю свою зарплату он тратил на пиво и сигареты, не думая о том, что неплохо бы иногда прикупить новой одежды или сходить к стоматологу. Ему нравилось рассказывать истории про то, в каких крутых парнях он когда-то ходил. У него был раздвоенный подбородок и пластина в носу. Над глазом – шрам от «розочки».

– Если хочешь, чтобы тебя зауважали, подними голос на три октавы and get mad[4].

Он то и дело вставлял английские словечки, чтобы доказать мне, что тоже не лыком шит. По мне, мы с ним оба были безнадежны.

Автофургон уже стоял у погрузочной эстакады, а с конвейера еще не сошла ни одна нормальная бутылка грушевого сока. Конвейер выключили. Бригадирша в прозрачном пластиковом фартуке изможденно перевела дух. Инженер с бригадиршей в растерянности стояли перед новеньким аппаратом – туннельным пастеризатором из Финляндии, как мне презрительно пояснил Зульцер. Инженер считал, что проблема в орошении горячей водой – слишком большие перепады температур для пластиковых бутылок. Он открыл пастеризатор, и оттуда пахнуло густым грушевым духом. Зульцер куда-то скрылся. Мне он советовал сделать то же самое, если я не горю желанием отмывать цепи от липкого сока.

Промывка и регулировка пастеризатора затянулась до обеда. Потом я взял в столовой ломоть хлеба, вышел с территории фабрики и, бредя вдоль железнодорожной линии, раздумывал о грушевом соке, решениях школьных комиссий и родителях – противниках курения. Из всех пор у меня выступил пот, к горлу подкатила тошнота, и виски стиснула головная боль. Я принял немного легкой, совсем светлой травки, и мне слегка полегчало.

У опустелой начальной школы Зонненфельд я повернул обратно и к часу возвратился к эстакаде. Зульцер курил, я ждал. Пастеризатор взревел и выплюнул бутылки. Проверив термометр, инженер остановил аппарат снова. Сказал бригадирше, что температура недостаточно высокая. Как и до обеда, я выливал сок. Зульцер, которого уже даже ничегонеделание повергало в уныние, вызвался мне помогать. «Что мы тут делаем?» – спрашивает. «Сок выливаем», – говорю. «Нет, – покачал он головой, – что мы вообще тут делаем?» Я снова: «Выливаем сок».

– В сокодавильне есть только две положительные вещи, – заверил меня Зульцер. – Баксы и мое общество.

– Просто супер, – подтвердил я.

Через полчаса работы в цеху А заскрежетали дробилки: среди груш оказались камни. Нас с Зульцером послали выбирать их из мезги. Хотя, сердито ворчал Зульцер, это совсем не нужно: все равно потом сок будет проходить через сто фильтров. Но оборудование было новое, и бригадирша считала, что его нужно беречь. Зульцер тупо засмеялся и выудил сигарету. Сказал, что в шесть сваливает.

– Приду домой, поставлю перед собой ящик «Фельдшлёссхен», включу «тарелку», буду пить пиво, чесать яйца и ни о чем не думать. Я шестнадцать лет проработал на складе ткацкой фабрики. Шестнадцать счастливых лет. До самого банкротства.

Когда он об этом говорил, вид у него становился ожесточенным. При этом причиной банкротства был он сам. Ему дали три года за поджог, и он отсидел два из них.

– Два года в тюремной библиотеке. К большинству книг я даже не прикасался, зато другие прочитал от корки до корки, так начитывался, что потом заснуть не мог, столько мыслей лезло в голову. И вот что я тебе скажу, желторотик, ты не единственный, кого тошнит от этой работы.

– Да?

– Точно говорю. Ты не единственный, кого вытолкнули из нормальной жизни.

– Угу.

– Я здесь такой же чужой, как и ты.

Внезапно по транспортеру стали съезжать ящики с бутылками. Пастеризатор заработал. Бригадирша облегченно улыбалась. Она вытащила из ящика бутылку и стала рассматривать этикетку с надписью «Сок грушевый». Мы загрузили фургон.

Инженер принес картонные стаканчики и налил сок. Мы чокнулись. Кроме Зульцера, который не любил грушевый сок.

Бутылки нужно было доставить еще сегодня вечером. Я отметил время в журнале и пошел в раздевалку. Батареи алюминиевых ящиков, белые гладкие панельки на полу и на стенах, ряд умывальников, дозаторы жидкого мыла, полотенца из грубоволокнистой бумаги. Я встал у раковины и закатал рукава. Где нужно резать? Я отрешенно ощупывал запястья, бормотал: «здесь», и «тут», и «нет, нет, выше, поглубже, только полоснуть, и привет». Бывают дни, когда хочется просто выключить свет и погрузиться на дно реки в ванне с цементом. Я подержал голову под краном, смахнул с лица воду, посмотрел в зеркало, висевшее над раковиной. Взяв краску для волос, которой Зульцер маскировал седину на висках и которую забыл на полке под зеркалом, бессмысленно разрисовал черным цветом бессмысленные грудные соски. Мне было так грустно, что я едва не потерял сознание. Единственное время, когда у тебя, Обрист, все хорошо, – это когда ты спишь и не видишь снов.


Рекомендуем почитать
Потомкам нашим не понять, что мы когда-то пережили

Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.


«Я, может быть, очень был бы рад умереть»

В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.


Привет, офисный планктон!

«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.


Безутешная плоть

Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.


Кое-что по секрету

Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.


Сексуальная жизнь наших предков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


У нас все хорошо

Первый лауреат Немецкой книжной премии: лучшая книга 2005 года Австрии, Германии, Швейцарии (немецкий аналог Букера).Арно Гайгер — современный австрийский писатель, лауреат многих литературных премий, родился в 1968 г. в Брегенце (Австрия). Изучал немецкую филологию и древнюю историю в университетах Инсбрука и Вены. Живет в Вольфурте и Вене. Публикуется с 1996 года.«У нас все хорошо» — это нечто большее, нежели просто роман об Австрии и истории одной австрийской семьи. В центре повествования — то, что обычно утаивают, о чем говорят лишь наедине с собой.