Формула счастья - [42]
— Разумеется, — наконец проговорила Барбара и, повернувшись к Джеку, спросила: — Увидимся позже, ладно?
Джек не ответил. С момента появления Кейси он, не отрываясь, смотрел на нее.
Когда Барбара покинула их, воцарилось напряженное молчание. Опустив глаза, Кейси нервно чертила ногой на полу какие-то фигуры, с удивлением натыкаясь на разбросанную деревянную стружку. Подняв глаза, она увидела стоявшие на полке три вырезанные из дерева фигурки уток. Слов нет, они были прекрасны. Напрасно Кейси считала, что это всего лишь его хобби. Конечно, богатства они не принесут, она согласна хотя бы на скромный достаток. Если он может гарантировать ей это, ничто не помешает ей…
— Ты что-то хотела сказать мне?
Кейси оторвала взгляд от фигурок на полке и кивнула.
— Ты всегда занимался резьбой?
— Нет, долгое время моя работа была связана с компьютерами.
— И успешно?
— Довольно успешно.
— И тебе она нравилась?
— Не очень.
«Интересно, к чему эти вопросы? — подумал Джек. — Она, кажется, просто пытается нащупать верный тон для разговора».
— А почему ты об этом спрашиваешь?
Кейси заколебалась, но потом, поняв, что все останется по-прежнему, пока она не услышит ответ Джека, решилась задать свой вопрос напрямую:
— Я хотела узнать, не задумывался ли ты о том, чтобы подыскать себе настоящую работу.
— Разумеется, задумывался, но потом бросил эту мысль.
— Навсегда?
— Да. — Ответ Джека прозвучал твердо.
Кейси вздохнула.
— Этого-то я и боялась.
— Почему? — спросил Джек. Только теперь он понял, что скрывалось за этим вопросом. Глупец, он дал неправильный ответ.
— Мне пора.
— Подожди, — сказал Джек, поднимаясь. — Подожди минуточку. — Ведь она пришла к нему, видимо, обдумывая последний, по ее мнению, возможный вариант решения. Это что-то да значило. Это значило, что она серьезно рассматривает их отношения. — Скажи, почему ты задала этот вопрос?
— Это не имеет значения, — сказала она, пожав плечами.
— Нет, имеет. Скажи, почему.
Она снова пожала плечами, а потом едва слышным голосом ответила:
— Я только подумала, что, может быть, если ты станешь работать, мы сможем решить наши проблемы.
— Ну, а теперь, когда ты поняла, что не стану?
Кейси грустно улыбнулась. Джек никогда не видел такого расстроенного лица. Казалось, его покинула последняя надежда, последняя радость. Сердце Джека разрывалось от боли и желания открыть ей правду. Но он сдержал себя. Кейси должна принять его таким, каков он есть, желать его и любить больше всего на свете.
— Теперь, когда я поняла, что ты не хочешь работать, я знаю, что у нас ничего не получится, — закончила она.
Джек смотрел ей вслед с безумным ощущением отчаяния и надежды одновременно. Этот разговор означал, что она обдумывает проблему, но еще не нашла способа решить ее. Продолжатся ли эти размышления? Сможет ли она, отбросив наконец свои опасения, принять его таким, каким он является по ее убеждению? Надежд на это оставалось мало.
— Черт побери! — простонал он и в отчаянии хлопнул рукой по столу.
В следующее мгновение Джек почувствовал, как по руке потекла кровь. Она струилась из глубокой раны, которую оставил на ладони острый, как бритва, нож, лежавший на столе. Джек вытащил из кармана носовой платок и попытался замотать им рану. Но место пореза в центре ладони было очень неудобным. Стоило ему пошевелить кистью, как края раны вновь расходились и кровотечение возобновлялось. Необходимо было наложить швы. Джек направился к дому Кейси.
Выйдя из гаража, Кейси пошла на кухню, размышляя об их последнем разговоре. Ей следовало знать, чем все это кончится. Этот человек не способен расстаться с привычным для него образом жизни. Даже ради нее. И вообще ради кого-либо. Кейси была в отчаянии. Боже, что ей делать? Она не может жить без него. Она не может жить с ним. Как один неверный шаг, одна минута слабости могли так круто изменить ее жизнь?
Вдруг Кейси услышала, как хлопнула входная дверь, и удивленно вскинула брови. Неужели он передумал? Неужели его намерения изменились и он готов что-то сделать ради нее?
Кейси удивилась, когда Джек прямо с порога спросил:
— Не могли бы вы отвезти меня в больницу? — Он бережно поддерживал руку, замотанную окровавленным носовым платком. — Кажется, необходимо зашить рану.
— О Боже! — вскрикнула Кейси, увидев кровь. — Что случилось?
— Я порезался.
— Сейчас, только возьму ключи, — сказала Кейси, но вдруг почувствовала, как задрожали ее колени. Она едва устояла на ногах, обвив шею Джека слабеющими руками.
— Вы тоже падаете в обморок при виде крови?
— Нет.
Джек усмехнулся. Она неравнодушна к нему более, чем думает. Нужно только помочь ей разобраться в своих чувствах.
— Все в порядке, милая, — прошептал Джек, пытаясь успокоить Кейси. — Порезы для меня — дело привычное.
Она снова заохала, крепко прижимаясь к груди Джека. Обхватив ее за плечи пораненной рукой, он чувствовал, что никогда ему не было так хорошо.
— Возьми ключи и поедем, ладно?
Кейси кивнула и пошла выполнять его просьбу.
Джек бережно поддерживал забинтованную руку, совсем онемевшую после трех уколов анестезии. По пути из больницы он сидел на переднем сиденье рядом с Кейси.
— Ну как рука?
Чего мог потребовать капитан Джаред Уокер от прелестной шпионки Фелисити Драйден в обмен на обещание не выдавать ее английскому правосудию?Только – ЛЮБВИ. Но – ЛЮБВИ НАСТОЯЩЕЙ. Любви не по принуждению, но по зову сердца. Любви, которая приходит к мужчине и женщине лишь однажды, покоряет их сердца – и навеки становится для них счастьем и смыслом существования…
Она была звездой телевидения — пока безумный маньяк не избрал ее объектом своего извращенного желания… Кто спасет ее от убийцы? Кто рискнет ради нее жизнью?Один-единственный человек. Простой, грубоватый парень, до сих пор живущий по старинным законам ковбойского Запада. Парень, который полюбил ее с первого взгляда — полюбил настолько сильно, что готов во имя любви, не дрогнув, взглянуть в лицо опасности…
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.