Формула счастья - [14]
— Скорее всего не одно и то же, — закончил Джек ее мысль.
Через два часа Кейси в изнеможении прислонилась к стене. Испачканные краской пальцы уже не держали кисть.
— Мне необходим отдых и чашечка кофе, — со вздохом промолвила она.
— Мне тоже, — поддержал ее Джек.
— А еще я бы приняла ванну и вздремнула немного в прохладной комнате.
— Два последних предложения звучат особенно заманчиво, — отозвался Джек и уселся на пол, не обращая внимания на разбрызганную везде краску. Из соседней комнаты донесся голос Джимми, подпевающего своей любимой рок-группе, запись концерта которой он слушал через наушники.
Кейси положила кисть на кусок газеты и устроилась поудобнее у стены напротив. Она смерила взглядом высокую, статную фигуру Джека.
— То, что у вас нет кофе, мне известно.
— Вы не ошиблись.
— А содовая?
— Когда же мне было расхаживать по магазинам? — ответил Джек, пожав плечами.
— Что ж, придется вами заняться. Вы лишены всякой предусмотрительности.
Джек что-то промычал в ответ, вспомнив свечи, скатерть и вино, спрятанное в холодильнике. Ах, леди, если бы вы только знали!
— А как насчет пончиков? Что-нибудь осталось?
— Нет. — Темные брови взметнулись вверх, образовав прямую линию над удивленными глазами. — Откуда вы узнали про пончики?
— Долго объяснять, — махнула рукой Кейси.
— Что ж, я располагаю несколькими минутами.
Губы Кейси сами собой сложились в ехидную улыбку. Она представила себе реакцию Джека, когда он узнает, что попал на злые язычки местным кумушкам.
— Значит, так. Дженифер Симмонс услышала это от Нэнси Дуайер, которая видела, как эта Брейди, — имя Кейси произнесла со всей выразительностью, на которую только была способна, — стояла у ваших дверей сегодня утром с корзинкой пончиков и кофейником в руках.
В глазах Джека отразилось сложное сочетание насмешки и изумления.
— Вот это да! За мною что, подсматривают все окрестные жители?
— Почти все, — ответила Кейси. — Вероятно, некоторым женщинам здесь нечем заняться.
Джек усмехнулся.
— Так, значит, я успел прославиться?
— Всякий, кто увлекся Барбарой, становится знаменитым на нашей улице.
— Я ею не увлекся.
По его взгляду Кейси поняла, что он говорит правду. Странно, но у нее вдруг поднялось настроение. Плохи твои дела, Барбара!
— Это не имеет значения, — продолжала Кейси. — Мои соседи уверены в обратном, и для них этого достаточно.
— Значит, нам придется их разубедить, не правда ли? — Он не отрывал от нее взгляда, ожидая ответа.
Кейси почувствовала, как от этого пылкого взгляда у нее перехватило дыхание. «Мы? Кто это — мы?» — хотела спросить она, но не смогла ничего выговорить, Кейси перевела взгляд на свои туфли и стала внимательно разглядывать покрывающие их пятна краски.
— Не волнуйтесь. Скоро здесь поселится новый жилец, и они забудут о вас.
— Я, между прочим, уже проголодался. А вы? — Джимми выбрал именно этот момент, чтобы войти в комнату. — Пошли в «Макдональдс». — Подобно многим своим сверстникам, Джимми отдавал предпочтение гамбургерам.
— У этого юноши неплохой вкус. Я люблю питаться в «Макдональдсе».
Поклонник быстрого питания среди мужчин — это что-то новенькое. Кейси думала, что представители сильного пола предпочитают домашнюю еду. Она окинула оценивающим взглядом внешний вид мужчин и отрицательно покачала головой.
— В этой испачканной одежде я никого в машину не посажу.
— Если мы займемся переодеванием, то к работе скорее всего больше не вернемся.
Кейси раздумывала одно мгновение.
— Ладно, сейчас я принесу что-нибудь из еды.
— Хорошо.
Текли минуты. Джимми вернулся к своей кисти и плееру. Кейси не пошевельнулась.
— Вас не удивляет, что я все еще сижу?
Взгляд Джека потеплел.
— Совсем нет.
Кейси попыталась не обращать внимания на то, каким взглядом он смотрит на нее. Она старалась не дать убаюкать себя волнам тепла, которое излучали его глаза. Это было совсем не просто.
— Я так устала, что не в силах подняться.
— Могу себе представить.
— Я могла бы послать на кухню вас, но не в состоянии объяснять, что и где у меня лежит.
— Я мог бы и сам отыскать необходимое.
Кейси отрицательно покачала головой.
— Сами вы ничего не найдете. Я держу кофе в банке из-под сахара.
Джек усмехнулся.
— Что ж, в этом есть свой резон.
Мужчине, а в особенности этому, не следовало бы так обольстительно улыбаться. Она почувствовала, что от усталости с ней творится что-то странное.
— Банка для кофе, по-моему, слишком мала.
— А-а. А что в банке из-под муки?
— Печенье.
— Какое?
— Шоколадные чипсы и «Орео».
— Я люблю «Орео».
— Я тоже.
— А вы раскусываете их, чтобы сначала съесть начинку?
Кейси внимательно посмотрела на него. На лице Джека было точь-в-точь такое же выражение, как у ее племянника в предвкушении какого-либо удовольствия.
— Я нет, а вы, наверное, раскусываете.
Он поднял одну бровь, давая понять, что она задает глупые вопросы, и с самодовольной улыбкой сказал:
— Разумеется. Я ем по-американски.
Кейси ничего не ответила.
— Я мог бы пойти с вами и помочь все принести, — предложил Джек.
— Дайте мне еще одну минутку. — Кейси устало закрыла глаза.
— Пошли, — приказал он, поднимаясь на ноги и протягивая ей руки, чтобы помочь встать. — А то вы уснете.
Чего мог потребовать капитан Джаред Уокер от прелестной шпионки Фелисити Драйден в обмен на обещание не выдавать ее английскому правосудию?Только – ЛЮБВИ. Но – ЛЮБВИ НАСТОЯЩЕЙ. Любви не по принуждению, но по зову сердца. Любви, которая приходит к мужчине и женщине лишь однажды, покоряет их сердца – и навеки становится для них счастьем и смыслом существования…
Она была звездой телевидения — пока безумный маньяк не избрал ее объектом своего извращенного желания… Кто спасет ее от убийцы? Кто рискнет ради нее жизнью?Один-единственный человек. Простой, грубоватый парень, до сих пор живущий по старинным законам ковбойского Запада. Парень, который полюбил ее с первого взгляда — полюбил настолько сильно, что готов во имя любви, не дрогнув, взглянуть в лицо опасности…
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.